Přepis, čeština
1
00:00:00,000 –> 00:00:04,000
Nigel Farage, předseda klubu EFD, Brusel, 22. června 2011
2
00:00:04,000 –> 00:00:06,000
Pan Farage na dvě minuty.
3
00:00:06,000 –> 00:00:09,000
Pane Barroso, pokaždé, když se Vás zeptám, jaký je Váš plán B,
4
00:00:09,000 –> 00:00:11,000
říkáte mi, že ho nepotřebujeme.
5
00:00:11,000 –> 00:00:14,000
A pokaždé, když předpovídám, že další země je na pokraji bailoutu,
6
00:00:14,000 –> 00:00:16,000
říkáte: “Ne, ne, nemáme žádný problém.”
7
00:00:16,000 –> 00:00:20,000
A ejhle, jsme na pokraji druhého řeckého bailoutu
8
00:00:20,000 –> 00:00:24,000
a vy říkáte, že neexistuje alternativa.
9
00:00:24,000 –> 00:00:27,000
Musíme pokračovat touto cestou, musíme ignorovat ten fakt,
10
00:00:27,000 –> 00:00:32,000
že trhy španělských dluhopisů nám už teď říkají, že Španělsko bude další.
11
00:00:32,000 –> 00:00:34,000
Dostal jste nás do pěkného bordelu!
12
00:00:34,000 –> 00:00:40,000
Máte 100% úspěšnost — mýlil jste se v každé jedné své předpovědi ohledně eura.
13
00:00:40,000 –> 00:00:45,000
A když tady dnes říkáte, že tento balíček umístí Řecko na cestu k růstu,
14
00:00:45,000 –> 00:00:48,000
ó ne, neumístí, umístí je na cestu k třetímu bailoutu,
15
00:00:48,000 –> 00:00:52,000
o kterém tu budeme diskutovat za několik krátkých měsíců.
16
00:00:52,000 –> 00:00:56,000
Musím říct, že to je opravdu hnusný pohled
17
00:00:56,000 –> 00:00:59,000
vidět zemi, která vlastně vymyslela demokracii,
18
00:00:59,000 –> 00:01:05,000
jak ji šikanujete vy a ten stále děsivější Mezinárodní měnový fond
19
00:01:05,000 –> 00:01:09,000
a říkáte jim, že musí akceptovat tento úsporný balíček,
20
00:01:09,000 –> 00:01:13,000
musí akceptovat přiškrcení svojí ekonomiky na úroveň,
21
00:01:13,000 –> 00:01:17,000
která je uvrhne do naprosté ekonomické deprese.
22
00:01:17,000 –> 00:01:21,000
Říkáte jim, že neexistuje alternativa, což je to forma sado-monetarismu
23
00:01:21,000 –> 00:01:25,000
a oni z toho šílí, jsou na ulicích a probíhá tam násilí
24
00:01:25,000 –> 00:01:28,000
a upřímně to může být už jenom horší.
25
00:01:28,000 –> 00:01:32,000
Nepřipravili jste je jenom o peníze, připravili jste je o demokracii.
26
00:01:32,000 –> 00:01:35,000
Takže co by udělali dobří Evropané, opravdu dobří Evropané,
27
00:01:35,000 –> 00:01:37,000
by bylo poskytnutní alternativy.
28
00:01:37,000 –> 00:01:42,000
Aby pomohli Řekům znovu ustavit svou vlastní měnu, nechat ji devalvovat,
29
00:01:42,000 –> 00:01:45,000
dovolit jim, aby si znovu projednali své dluhy,
30
00:01:45,000 –> 00:01:50,000
protože jejich zadlužení vůči HDP zašlo tak daleko, že už není cesty zpět.
31
00:01:50,000 –> 00:01:54,000
A tehdy a jen tehdy mohou opravdové úsporné balíčky fungovat,
32
00:01:54,000 –> 00:01:59,000
pouze tehdy Řekové přijmou, že musí učinit tyto škrty.
33
00:01:59,000 –> 00:02:05,000
Pokud budeme pokračovat po této cestě, tak je to cesta do hospodářské katastrofy.
34
00:02:20,000 –> 00:02:23,500
Máme tu modrou kartu (faktickou poznámku),
35
00:02:23,500 –> 00:02:25,000
paní Tzavelová (EFD, Řecko).
36
00:02:25,000 –> 00:02:28,000
Přijmete tu otázku, pane Faragi?
37
00:02:28,000 –> 00:02:31,000
-Ano.
38
00:02:31,000 –> 00:02:35,000
Děkuji, pane předsedající.
39
00:02:35,000 –> 00:02:39,000
Na pana Farage mám následující otázku.
40
00:02:39,000 –> 00:02:46,000
Chtěla bych vědět, jaký je zahraniční dluh Velké Británie,
41
00:02:46,000 –> 00:02:56,000
a zda si myslí, že Velká Británie by měla používat izolaci jako svou politiku.
42
00:02:57,000 –> 00:03:00,000
Velká Británie si prošla tím samým přesně před dvaceti lety.
43
00:03:00,000 –> 00:03:04,000
Byli jsme součástí Mechanismu směnných kursů, byli jsme v pasti…
44
00:03:04,000 –> 00:03:06,000
pokoušeli jsme se zavěsit se na německou marku
45
00:03:06,000 –> 00:03:09,000
s úrokovými mírami, které byly dvakrát větší, než měly být.
46
00:03:09,000 –> 00:03:13,000
Stálo to milión Britů zbytečně jejich práci,
47
00:03:13,000 –> 00:03:16,000
z Mechanismu směnných kursů jsme odpadli, což bylo požehnání,
48
00:03:16,000 –> 00:03:20,000
úrokové míry spadly a během 90. let jsme měli šťastné období.
49
00:03:20,000 –> 00:03:24,000
Nemůžete slučovat rozdílné ekonomiky s rozdílnými tempy růstu,
50
00:03:24,000 –> 00:03:27,000
s rozdílnou strukturou mezinárodního obchodu.
51
00:03:27,000 –> 00:03:30,000
My jsme se poučili, nepřijali jsme euro díkybohu.
52
00:03:30,000 –> 00:03:34,000
Obávám se, že vy jste právě uvězněni v ekonomické pasti.
53
00:03:35,000 –> 00:03:39,000
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz
Přepis, angličtina
1
00:00:00,000 –> 00:00:04,000
Nigel Farage MEP, Co-President of the EFD group, Brussels, 22 June 2011
2
00:00:04,000 –> 00:00:06,000
Mr Farage for two minutes.
3
00:00:06,000 –> 00:00:11,000
Mr Barroso, every time I ask you what is your plan B, you say there’s no need.
4
00:00:11,000 –> 00:00:14,000
And every time I predict that another country is on the verge of a bailout,
5
00:00:14,000 –> 00:00:16,000
you say, “No, no, there’s no problem.”
6
00:00:16,000 –> 00:00:20,000
And here we are, on the verge of the second Greek bailout
7
00:00:20,000 –> 00:00:24,000
and you say, there is no alternative.
8
00:00:24,000 –> 00:00:27,000
We must continue down this route, we must ignore the fact
9
00:00:27,000 –> 00:00:32,000
that the Spanish bond markets are telling us that they are gonna be next.
10
00:00:32,000 –> 00:00:34,000
What a fine mess you got us into!
11
00:00:34,000 –> 00:00:40,000
You have a 100% record for being wrong with every single prediction about the euro.
12
00:00:40,000 –> 00:00:45,000
And when you say today that this package will put Greece on the road to growth,
13
00:00:45,000 –> 00:00:48,000
oh no it won’t, it’ll put them on the road to the third bailout
14
00:00:48,000 –> 00:00:52,000
which we’ll be discussing in a few short months’ time.
15
00:00:52,000 –> 00:00:56,000
I have to say I find it a truly sickening sight
16
00:00:56,000 –> 00:00:59,000
to see the country that actually invented democracy
17
00:00:59,000 –> 00:01:05,000
being bullied by you and the increasingly appalling International Monetary Fund
18
00:01:05,000 –> 00:01:09,000
and being told they have to accept this austerity package,
19
00:01:09,000 –> 00:01:13,000
they have to accept cutting their economy to a level
20
00:01:13,000 –> 00:01:17,000
that’ll put them into a total economic depression.
21
00:01:17,000 –> 00:01:21,000
They’re told there is no alternative to this, it’s a form of sado-monetarism
22
00:01:21,000 –> 00:01:25,000
and it’s sending them crazy, they’re on the streets and there’s violence
23
00:01:25,000 –> 00:01:28,000
and frankly this can only get worse.
24
00:01:28,000 –> 00:01:32,000
You’ve stripped them not just of money, you’ve stripped them of their democracy.
25
00:01:32,000 –> 00:01:35,000
So what good Europeans, really good Europeans would do,
26
00:01:35,000 –> 00:01:37,000
is to provide an alternative
27
00:01:37,000 –> 00:01:42,000
To help the Greeks re-establish their own currency, to allow them to devalue,
28
00:01:42,000 –> 00:01:45,000
to let them to renegotiate their debts
29
00:01:45,000 –> 00:01:50,000
because their debt-to-GDP ratio has passed the point of no return.
30
00:01:50,000 –> 00:01:54,000
And then and only then can real austerity packages work,
31
00:01:54,000 –> 00:01:59,000
only then will the Greek people accept they’ve gotta make these cuts
32
00:01:59,000 –> 00:02:05,000
If we carry on down the current road, it is the path to social and economic disaster.
33
00:02:20,000 –> 00:02:27,000
There’s a blue card, Miss Tzavela. Will you accept a question, Mr Farage? -Yes.
34
00:02:31,000 –> 00:02:35,000
Thank you very much, President.
35
00:02:35,000 –> 00:02:39,000
I have the following question to Mr Farage.
36
00:02:39,000 –> 00:02:46,000
I would like to know what the external debt is of the United Kingdom
37
00:02:46,000 –> 00:02:56,000
and whether he thinks that the UK should be using isolation as a policy.
38
00:02:57,000 –> 00:03:00,000
The United Kingdom went through this exactly twenty years ago.
39
00:03:00,000 –> 00:03:04,000
We were part of the Exchange Rate Mechanism, we were trapped…
40
00:03:04,000 –> 00:03:06,000
tried to peg ourselves against the Deutschmark
41
00:03:06,000 –> 00:03:09,000
with interest rates that were double what they should be.
42
00:03:09,000 –> 00:03:13,000
It cost one million British people unnecessarily their jobs,
43
00:03:13,000 –> 00:03:16,000
mercifully, we crashed out of the Exchange Rate Mechanism,
44
00:03:16,000 –> 00:03:20,000
interest rates came down and we had a happy time during the 1990’s.
45
00:03:20,000 –> 00:03:24,000
You cannot fuse together different economies with different rates of growth,
46
00:03:24,000 –> 00:03:27,000
with different patterns of trade across the world.
47
00:03:27,000 –> 00:03:30,000
We learnt our lesson, we didn’t join the euro, thank God.
48
00:03:30,000 –> 00:03:34,000
You, I’m afraid are currently trapped inside an economic prison.
49
00:03:35,000 –> 00:03:39,000
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz
Co říká Bible? “A vrátí se [král půlnoční = Rusko] do své země s velkým množstvím zboží [1945] a jeho srdce bude proti svaté smlouvě [státní ateismus ]. A bude jednat [to znamená aktivita na mezinárodní scéně] a se vrátí do své země [to také znamená kolaps Sovětského svazu a Varšavské smlouvy]. V ustanoveném čase se vrátí zpět [to také znamená kolaps Evropské unie a NATO].” (Daniel 11:28, 29a) Evropská dluhová krize není náhoda.