Exkluzivní rozhovor Lorda Moncktona pro euroSEPTIK

Lord Monckton, místopředseda UKIPu, navštívil v květnu sněm Strany svobodných občanů a ochotně souhlasil s rozhovorem pro euroSEPTIK. Zde vám jej přinášíme v plné podobě i s českými titulky (zmáčkněte [CC], pokud se vám nezobrazují).

V rozhovoru jsme kromě Evropské unie hovořili o spoustě témat — např. o prezidentu Klausovi, o UKIPu a Nigelu Farageovi nebo třeba o královské rodině a svatbě Kate a Williama.

Viz také: Lord Monckton — interview na ČT

Přepis, čeština

1
00:00:06,196 –> 00:00:10,459
Během tohoto víkendu jste měl přednášky o globálním oteplování a globální vládě

2
00:00:10,460 –> 00:00:16,787
a takových věcech, ale já bych se raději soustředil na současnou politiku.

3
00:00:16,788 –> 00:00:18,557
Doufám, že to je v pořádku.

4
00:00:18,558 –> 00:00:19,558
Samozřejmě.

5
00:00:19,559 –> 00:00:21,711
Dovolte mi, abych začal touto otázkou:

6
00:00:21,712 –> 00:00:26,986
Vím, že jste dnes ráno byl na Hradě, kde jste se potkal s prezidentem Klausem. Jaké to bylo?

7
00:00:26,987 –> 00:00:30,430
No, prezident Klaus je nyní už starý přítel.

8
00:00:30,431 –> 00:00:34,040
Poprvé jsem ho potkal před několika lety ve Washingtonu,

9
00:00:34,040 –> 00:00:37,732
ale věděl jsem o jeho práci o globálním oteplování a on věděl o mojí,

10
00:00:37,732 –> 00:00:39,399
jak se ukázalo.

11
00:00:39,399 –> 00:00:43,867
A od té doby se tu a tam potkáváme.

12
00:00:43,868 –> 00:00:50,865
A bylo mi obrovskou ctí, že mi dovolil, abych s ním dnes ráno strávil hodinu.

13
00:00:50,866 –> 00:00:56,382
Zaručil jsem se mu, že nebudu šířit, o čem jsme diskutovali.

14
00:00:56,383 –> 00:01:01,018
Protože to byla soukromá návštěva spíše než oficiální.

15
00:01:01,019 –> 00:01:05,886
Nejsem členem Sněmovny Lordů, nereprezentoval jsem vládu Jejího veličenstva

16
00:01:05,887 –> 00:01:10,407
nebo parlament. Byl jsem tam pouze jako přítel.

17
00:01:10,408 –> 00:01:14,640
A znovu se mi potvrdilo, že je

18
00:01:14,640 –> 00:01:21,399
asi tím nejvýjimečnějším státníkem v dnešní Evropě.

19
00:01:21,399 –> 00:01:27,716
Tady je muž velkého politického taktu,

20
00:01:27,717 –> 00:01:33,426
a k tomu — a to je velmi neobvyklá kombinace — s velkou politickou vizí.

21
00:01:33,427 –> 00:01:38,465
Vidí dále, než co vidí ostatní politici.

22
00:01:38,466 –> 00:01:41,694
Můžu dát jeden příklad,

23
00:01:41,695 –> 00:01:47,000
před deseti dny, on a dalších 27 lidí…

24
00:01:47,000 –> 00:01:52,440
ne 27, asi 18 dalších hlav států

25
00:01:52,440 –> 00:01:57,235
z východních a jižních evropských zemí

26
00:01:57,235 –> 00:02:00,484
bylo na večeři s prezidentem Obamou.

27
00:02:00,485 –> 00:02:05,318
Většina prezidentů měla dost hloupé projevy

28
00:02:05,318 –> 00:02:08,060
o tom, jak nádherné jsou jejich země.

29
00:02:08,060 –> 00:02:16,156
Prezident Klaus položil několik vážných otázek ohledně politiky v severní Africe.

30
00:02:16,157 –> 00:02:19,300
A Obamu to zaujalo.

31
00:02:19,301 –> 00:02:21,879
A když Obama shrnoval později to setkání,

32
00:02:21,880 –> 00:02:27,666
jediným prezidentem, kterého zmínil jménem, byl ten váš

33
00:02:27,667 –> 00:02:30,627
a zmínil ho šestkrát.

34
00:02:30,628 –> 00:02:34,933
A řekl: “Vy se nebojíte říct svůj názor.”

35
00:02:34,934 –> 00:02:37,260
To se mi na prezidentu Klausovi líbí.

36
00:02:37,261 –> 00:02:42,110
Říká, co si myslí, ale myslí před tím, než to řekne.

37
00:02:42,111 –> 00:02:45,359
A tak, když říká, co si myslí, stojí za to poslouchat.

38
00:02:45,360 –> 00:02:49,160
Pokud by Evropa naslouchala pečlivěji prezidentu Klausovi

39
00:02:49,160 –> 00:02:53,732
a méně pečlivě těm soudruhům komisařům, kteří nyní vedou Evropu,

40
00:02:53,732 –> 00:02:57,614
byli bychom šťastnějším a více prosperujícím a sjednocenějším světadílem.

41
00:02:59,933 –> 00:03:02,698
Souhlasím a rád slyším tato slova od Vás.

42
00:03:02,699 –> 00:03:07,175
Od občana jiného státu.

43
00:03:07,176 –> 00:03:10,495
Já jsem velký fanoušek pana prezidenta, myslím.

44
00:03:10,496 –> 00:03:14,039
Je to jeden z největších státníků, se kterými jsem se potkal

45
00:03:14,048 –> 00:03:17,501
a já jsem se setkal s některými z těch největších — Ronaldem Reaganem, Margaret Thatcherovou.

46
00:03:17,502 –> 00:03:21,688
Do této ligy určitě patří.

47
00:03:21,689 –> 00:03:27,238
A mně nezajímá, že pochází ze země, která je menší než ta naše,

48
00:03:27,239 –> 00:03:28,852
to vůbec není důležité.

49
00:03:28,853 –> 00:03:35,183
Co je důležité, je to, že má stejnou hloubku znalostí a šíři rozhledu,

50
00:03:35,184 –> 00:03:37,494
jakou měli oni.

51
00:03:37,495 –> 00:03:41,374
A to je velmi vzácná, velmi drahocenná komodita. Máte štěstí, že ho máte.

52
00:03:41,375 –> 00:03:43,244
Děkuji.

53
00:03:43,245 –> 00:03:47,379
Teď se přesunu k UKIPu.

54
00:03:47,380 –> 00:03:54,013
Kandidátka UKIPu skončila druhá v doplňovacích volbách do parlamentu. To byl obrovský úspěch.

55
00:03:54,014 –> 00:03:56,152
Doufáte, že na tom budete stavět?

56
00:03:56,153 –> 00:04:00,896
To je něco, co je stálou vlastností UKIPu.

57
00:04:00,897 –> 00:04:02,452
Stále jsme malá strana.

58
00:04:02,453 –> 00:04:07,653
Ale v každých dalších volbách jsme o něco silnější.

59
00:04:07,654 –> 00:04:10,371
V doplňovacích volbách v Barnsley jsme byli druzí.

60
00:04:10,372 –> 00:04:15,813
Například nedávno ve volbách ve Skotsku do skotského parlamentu,

61
00:04:15,814 –> 00:04:20,355
v minulých těchto volbách v roce 2007 jsme byli čtrnáctí.

62
00:04:20,356 –> 00:04:25,711
A za jedno období jsme nyní sedmí. To je velký pokrok.

63
00:04:25,712 –> 00:04:30,127
Nemusí to tak vypadat, pořád máme pouze malé procento voličů, ale je to začátek.

64
00:04:30,128 –> 00:04:35,246
V Evropském parlamentu jsme druhá největší britská strana.

65
00:04:35,247 –> 00:04:41,249
Takže zatím nemáme žádné křeslo ve westminsterském parlamentu a já myslím, že to nakonec přijde,

66
00:04:41,250 –> 00:04:44,648
ale ještě tam nejsme.

67
00:04:44,649 –> 00:04:48,239
Snažíme se rozšířit svůj program,

68
00:04:48,240 –> 00:04:52,210
takže namísto toho, abychom mluvili pouze o opouštění Evropy, mluvíme taky o…

69
00:04:52,211 –> 00:04:55,799
a samozřejmě neopouštíme Evropu, opouštíme Evropskou unii — to jsou dvě velmi rozdílné věci.

70
00:04:55,799 –> 00:05:02,704
Jsme rádi v Evropě, součástí Evropě a rádi spolupracujeme s ostatními v Evropě,

71
00:05:02,705 –> 00:05:05,480
nejsme rádi součástí Evropské unie.

72
00:05:05,481 –> 00:05:08,911
Ale ano, UKIP staví na svých úspěších.

73
00:05:08,912 –> 00:05:13,237
Velmi pomalu, velmi plynule posiluje.

74
00:05:13,238 –> 00:05:15,797
Potom přijde chvíle, kdy lidi začnou říkat:

75
00:05:15,798 –> 00:05:22,138
“Aha, tihle lidi nejsou rasisti, nejsou to xenofobové, není pravda, že nesnáší Evropu.

76
00:05:22,139 –> 00:05:27,008
Mají rozumný, realistický program zdravého rozumu.”

77
00:05:27,037 –> 00:05:30,992
A spousta lidí, kteří vstupují do naší strany, nám říká:

78
00:05:30,993 –> 00:05:33,887
“Jste jediná strana, která říká to, co říká zdravý rozum.”

79
00:05:33,888 –> 00:05:39,620
Je to velmi podobné tomu zdravému rozumu, který Václav Klaus vyjadřuje pořád.

80
00:05:39,621 –> 00:05:45,645
Děkuji. Výsledky UKIPu v evropských volbách jsou stále lepší a lepší.

81
00:05:45,646 –> 00:05:50,743
Posledně jste skončili druzí, dokonce jste porazili vládní labouristy.

82
00:05:50,744 –> 00:05:55,320
Ale může to být ještě lepší? Myslíte si, že můžete evropské volby vyhrát?

83
00:05:55,321 –> 00:05:59,389
Budu upřímný a řeknu, že pokud nevybereme spoustu peněz poměrně rychle,

84
00:05:59,390 –> 00:06:03,167
tak bude těžké, abychom ten skvělý výsledek zlepšili.

85
00:06:03,168 –> 00:06:08,990
Ale pokud dokážeme vybrat trochu peněz, abychom mohli vést kampaň efektivně,

86
00:06:08,991 –> 00:06:13,488
tak není žádných pochyb o tom, že

87
00:06:13,489 –> 00:06:18,372
Evropská unie v posledních pěti letech významně ztratila na podpoře.

88
00:06:18,373 –> 00:06:25,914
A proto bychom logicky měli dosáhnout v eurovolbách 2014 lepšího výsledku.

89
00:06:25,915 –> 00:06:33,800
A já doufám, že se nám to povede. Naší ambicí je stát se největší britskou stranou v Evropském parlamentu.

90
00:06:33,801 –> 00:06:37,742
I před konzervativci.

91
00:06:37,743 –> 00:06:44,474
Bylo by těžké toho dosáhnout z matematických i politických důvodů;

92
00:06:44,475 –> 00:06:51,573
způsob, jakým jsou rozděleny hlasy obvod vedle obvodu,

93
00:06:51,608 –> 00:06:56,694
abychom se z druhého místa dostali na první, kvůli tomu, jak jsou hlasy rozděleny,

94
00:06:56,695 –> 00:06:59,286
by bylo matematicky takřka nemožné,

95
00:06:59,287 –> 00:07:01,462
ale to nás nezastaví a budeme se snažit.

96
00:07:03,292 –> 00:07:04,884
To je pozitivní myšlení.

97
00:07:04,885 –> 00:07:06,472
Určitě.

98
00:07:08,712 –> 00:07:17,718
Marta Andreasenová, vaše europoslankyně, požaduje, aby pan Farage odstoupil kvůli výsledkům lokálních voleb

99
00:07:17,719 –> 00:07:24,453
a váš spolumístopředseda pan David Campbell-Bannerman přeběhl ke konzervativcům

100
00:07:24,453 –> 00:07:29,696
a nazval UKIP stranou jednoho tématu. Co tomu říkáte?

101
00:07:29,697 –> 00:07:35,390
David Campbell-Bannerman byl v UKIPu zodpovědný za program

102
00:07:35,391 –> 00:07:40,138
a strávil mnoho let tím, abychom nebyli stranou jednoho tématu

103
00:07:40,139 –> 00:07:44,608
tím, že rozvíjel program v dalších směrech,

104
00:07:44,608 –> 00:07:48,766
a program, se kterým jsme bojovali v posledních parlamentních volbách

105
00:07:48,767 –> 00:07:53,885
a zlepšili jsme svůj výsledek oproti předchozím volbám o 50 % celostátně

106
00:07:53,886 –> 00:07:55,606
a to byl významný výsledek —

107
00:07:55,607 –> 00:08:01,154
a to bylo založeno na programu, který z nás udělal víc než stranu jednoho tématu.

108
00:08:01,155 –> 00:08:06,871
Takže samozřejmě nejsme strana jednoho tématu a ze všech lidí ve straně to on ví nejlíp,

109
00:08:06,872 –> 00:08:08,517
protože on je ten, kdo to měl na starosti.

110
00:08:08,518 –> 00:08:12,249
Je to můj přítel a já mu to nemám za zlé,

111
00:08:12,250 –> 00:08:13,963
pokud chce změnit svoji politickou stranu

112
00:08:13,964 –> 00:08:18,640
— ať už je to kvůli osobním výhodám nebo protože skutečně věří tomu, že je správné udělat tu změnu.

113
00:08:18,641 –> 00:08:22,331
Samozřejmě mi nepřísluší, abych říkal, proč tuto změnu učinil,

114
00:08:22,332 –> 00:08:28,130
ale zůstáváme přáteli a nijak ho nekritizujeme za to, co udělal,

115
00:08:28,131 –> 00:08:34,811
ale… ne, a nemyslím si, že Marta by měla volat po rezignaci Nigela Farage,

116
00:08:34,812 –> 00:08:41,497
koneckonců ve Skotsku, jak jsem říkal, v těch volbách jsme svůj výsledek zlepšili tak dramaticky,

117
00:08:41,498 –> 00:08:45,855
že jsme zdvojnásobili svůj volební výsledek a zlepšili jsme svoji pozici

118
00:08:45,856 –> 00:08:49,829
ze 14. místa mezi stranami bojujícími v těch volbách na 7.

119
00:08:49,830 –> 00:08:54,700
To bylo značné zlepšení a bylo to pod vedením Nigela Farage.

120
00:08:54,701 –> 00:08:59,279
Takže já nemám ani tu nejmenší námitku proti tomu, aby Nigel Farage zůstal naším předsedou,

121
00:08:59,280 –> 00:09:05,599
je nepochybně jedním z nejlepších a nejpohotovějších politiků v dnešní Británii.

122
00:09:05,600 –> 00:09:10,121
Jeho vystoupení v televizi a v Evropském parlamentu jsou vynikající,

123
00:09:10,122 –> 00:09:15,557
mají více fanoušků, než kolik jich má kterýkoliv jiný britský politik.

124
00:09:15,558 –> 00:09:21,572
Je výjimečně kvalitní, pro každého předsedu by bylo extrémně náročné se mu vyrovnat.

125
00:09:21,573 –> 00:09:27,118
Takže můj osobní pocit je: doufám, že nebude brát na zřetel tyto hlasy sirén,

126
00:09:27,119 –> 00:09:35,277
které ho vyzývají k odchodu a vydělávání peněz, namísto toho by měl zůstat švorc a pracovat pro UKIP.

127
00:09:35,711 –> 00:09:40,246
Souhlasíte s tím, že kdyby nebylo Nigela Farage, nebyl by žádný UKIP?

128
00:09:40,247 –> 00:09:44,336
Myslím, že by bylo férové říct, že UKIP by byl mnohem menší bez Nigela Farage,

129
00:09:44,337 –> 00:09:46,640
protože tu značku vybudoval on.

130
00:09:46,641 –> 00:09:54,242
Dával do toho spoustu dřiny a vytrvalosti po více než deset let

131
00:09:54,243 –> 00:09:56,614
a z několika akademiků,

132
00:09:56,614 –> 00:10:01,000
kteří měli velkou myšlenku, z UKIPu udělal stranu,

133
00:10:01,000 –> 00:10:06,196
která v něčem děsí všechny velké strany.

134
00:10:06,196 –> 00:10:09,726
Protože cítí, že náš program, který je mnohem širší než Evropa,

135
00:10:09,727 –> 00:10:15,271
má přitažlivost, kterou jejich programy nemají.

136
00:10:15,272 –> 00:10:19,576
A jejich strategií v této chvíli je pokusit se spolupracovat se svými přáteli v mainstreamových médiích

137
00:10:19,577 –> 00:10:22,528
a zabránit nám v tom, abychom se tam objevili.

138
00:10:22,529 –> 00:10:26,279
A když se jim podaří v tom pokračovat, tak pro nás bude těžké zpopularizovat naši myšlenku,

139
00:10:26,280 –> 00:10:29,865
protože kdekoliv dostaneme naši myšlenku k lidem, lidi nás volí.

140
00:10:29,866 –> 00:10:31,889
Doplňovací volby v Barnsley jsou velmi dobrý příklad.

141
00:10:31,890 –> 00:10:34,426
Dali jsme do toho spoustu peněz a spoustu snahy a prošlapali jsme boty,

142
00:10:34,427 –> 00:10:36,507
když jsme chodili po okrsku a mluvili k lidem.

143
00:10:36,508 –> 00:10:41,442
A kdekoliv jsme mluvili s velkým počtem lidí, velké počty nás volily.

144
00:10:41,443 –> 00:10:45,522
Naše poselství je výjimečné a je velmi populární,

145
00:10:45,557 –> 00:10:50,019
protože říkáme, že velet by měli lidé a ne vládnoucí třída.

146
00:10:50,016 –> 00:10:52,366
Žádná jiná strana v britské politice to neříká.

147
00:10:52,367 –> 00:10:54,806
Je to velmi, velmi atraktivní poselství.

148
00:10:54,807 –> 00:10:59,031
Je to takové poselství, kterého vládnoucí třída zoufale dychtí po tom, aby ho lidi neslyšeli.

149
00:10:59,038 –> 00:11:03,161
Takové, u kterého mainstreamová média zoufale dychtí po tom, aby ho lidi neslyšeli.

150
00:11:03,162 –> 00:11:05,802
Ale skrze Nigela Farage ho lidé začínají slyšet,

151
00:11:05,803 –> 00:11:08,978
a čím více ho slyší, tím více se jim líbí.

152
00:11:08,979 –> 00:11:16,213
Řekl jste, že nemáte panu Campbellovi-Bannermanovi za zlé, že přeběhl k Toryům, ale

153
00:11:16,214 –> 00:11:20,187
myslíte si, že by měl rezignovat na svůj post v Evropském parlamentu?

154
00:11:20,188 –> 00:11:23,097
Protože voliči hlasovali pro UKIP.

155
00:11:23,098 –> 00:11:27,752
Z hlediska ústavy se volí osoba, ne strana,

156
00:11:27,753 –> 00:11:31,590
takže může zůstat v křesle, pokud chce.

157
00:11:31,591 –> 00:11:35,769
Ale vždycky si myslím, že pokud takhle někdo přeběhne,

158
00:11:35,770 –> 00:11:40,101
tak správnou věcí, aby člověk ukázal, že to myslí doopravdy, je rezignovat na ten post.

159
00:11:40,102 –> 00:11:44,630
Takže samozřejmě v ideálním případě to je to, co by měl udělat.

160
00:11:44,631 –> 00:11:48,100
Ale na druhé straně, pokud by to udělal, tak ho nemusí Konzervativci

161
00:11:48,101 –> 00:11:50,803
vybrat příště za svého kandidáta.

162
00:11:50,804 –> 00:11:55,158
A pak by mohl být venku z Evropského parlamentu, ve kterém se mu poměrně líbí.

163
00:11:55,159 –> 00:12:00,058
A musíme chápat, že v politice se do toho často vměšují takovéto osobní motivy.

164
00:12:00,059 –> 00:12:03,723
A já neříkám, že to bylo z osobního důvodu, proč udělal to, co udělal,

165
00:12:03,724 –> 00:12:07,581
ale umím si představit, proč se mu asi nechce vzdát svého křesla.

166
00:12:07,582 –> 00:12:10,008
Děkuji.

167
00:12:10,009 –> 00:12:14,944
Mám tu otázku, která s tou předchozí souvisí.

168
00:12:14,945 –> 00:12:21,108
Mnoho nebo možná dokonce většina politiků UKIPu byli členové Konzervativní strany,

169
00:12:21,109 –> 00:12:24,219
Vy sám jste byl členem ještě před nedávnem,

170
00:12:24,220 –> 00:12:32,759
myslíte si, že tu je nějaká šance, že by UKIP přitáhl více politiku z Konzervativní strany,

171
00:12:32,760 –> 00:12:38,764
zejména lidi jako Daniel Hannan nebo Mark Reckless nebo další thatcheristy?

172
00:12:38,765 –> 00:12:42,366
Oni mají taky svoje ambice.

173
00:12:42,367 –> 00:12:49,102
A v této chvíli není UKIP místem pro lidi, kteří mají vlastní ambice.

174
00:12:49,103 –> 00:12:52,399
Ale nepřísluší mi, abych říkal, že všichni ti lidé, které jste jmenoval

175
00:12:52,400 –> 00:12:55,577
mají ambice sami pro sebe víc než pro svou zemi, ale

176
00:12:55,578 –> 00:13:00,930
mohou uvažovat tak, že jsme malá strana bez poslanců v Dolní sněmovně,

177
00:13:00,931 –> 00:13:08,170
takže připojit se k nám by jim neumožnilo prosadit to, co prosadit chtějí.

178
00:13:08,205 –> 00:13:12,464
Prosadit tak široce nebo tak efektivně, jako to mohou učinit v jedné z mainstreamových stran.

179
00:13:12,465 –> 00:13:16,750
To je kletbou všech nových stran, když začínají.

180
00:13:16,751 –> 00:13:20,144
Musíme se dostat za ten kritický bod, kdy lidé pochopí,

181
00:13:20,145 –> 00:13:23,019
že musí být s vámi, protože vaše poselství je tak silné.

182
00:13:23,020 –> 00:13:27,134
Že to je správná věc a že už nemohou dále zůstávat v ostatních stranách.

183
00:13:27,135 –> 00:13:30,703
Ještě jsme se na ten bod nedostali, ale dostáváme se k němu blíž

184
00:13:30,704 –> 00:13:34,908
a náš výkonný předseda v této chvíli

185
00:13:34,909 –> 00:13:38,397
— nebo bych ho měl spíš nazvat hlavním manažerem strany —

186
00:13:38,398 –> 00:13:41,984
Steve Crowder je celoživotní volič labouristů.

187
00:13:41,985 –> 00:13:44,328
Takže my nepřitahujeme pouze konzervativce,

188
00:13:44,329 –> 00:13:49,226
stále více také tu část dělnické třídy, která věří v demokracii,

189
00:13:49,227 –> 00:13:51,439
jinými slovy tu nemarxistickou část.

190
00:13:51,440 –> 00:13:55,502
Velmi jim záleží na našem programu, protože vidí, že samotná Labouristická strana

191
00:13:55,503 –> 00:14:00,426
se k demokracii otočila zády, a dává běžnému voličovi

192
00:14:00,427 –> 00:14:03,227
i uvnitř strany, natož v zemi, stále menší a menší slovo

193
00:14:03,228 –> 00:14:05,676
ohledně záležitostí naší země.

194
00:14:05,677 –> 00:14:09,781
A říkají: “No, nám se líbí UKIP, protože říká, že na dělnících záleží,

195
00:14:09,782 –> 00:14:11,456
říká, že na každém hlasu záleží.”

196
00:14:11,457 –> 00:14:15,585
Takže přitahujeme stále větší podporu napříč celým politickým spektrem.

197
00:14:16,971 –> 00:14:20,218
Musím zkontrolovat čas. :)

198
00:14:20,219 –> 00:14:29,269
Loni jsem se vsadil se svojí kamarádkou, že do konce roku 2010

199
00:14:29,270 –> 00:14:34,226
říkal jsem já, opustí eurozónu aspoň jeden člen eurozóny.

200
00:14:34,227 –> 00:14:40,654
Tu sázku jsem samozřejmě prohrál, ale s radostí bych se letos vsadil znovu,

201
00:14:40,655 –> 00:14:44,798
i když nevím, zda by s tou sázkou znovu souhlasila.

202
00:14:44,799 –> 00:14:48,608
Vsadil byste si proti mně letos Vy?

203
00:14:48,609 –> 00:14:53,358
Zajímavé je, že to teď není otázka, zda

204
00:14:53,359 –> 00:14:56,682
tento kolaps nastane, nýbrž kdy.

205
00:14:56,683 –> 00:15:02,044
Finanční situace kolem eura je tak katastrofální,

206
00:15:02,045 –> 00:15:06,772
že i s těmi stále zoufalejšími pokusy,

207
00:15:06,773 –> 00:15:09,049
například donutit Českou republiku platit příspěvek,

208
00:15:09,040 –> 00:15:10,973
donutit Británii platit příspěvek

209
00:15:10,974 –> 00:15:15,597
do těchto bailoutů, přestože do eura nepatříme.

210
00:15:15,598 –> 00:15:18,708
I s těmito zoufalými opatření nalít tam více peněz, aby euru napomohli,

211
00:15:18,709 –> 00:15:21,588
jim prostě dojdou peníze.

212
00:15:21,589 –> 00:15:23,916
Euro nemá budoucnost,

213
00:15:23,917 –> 00:15:25,395
je konec.

214
00:15:25,396 –> 00:15:30,018
Ale kdy to konečně přiznají ti,

215
00:15:30,019 –> 00:15:33,434
kteří na to vsadili všechno, je docela jiná otázka.

216
00:15:33,435 –> 00:15:40,530
Obvykle když se udělá politická chyba takovýchto obrovitánských rozměrů,

217
00:15:40,531 –> 00:15:46,783
tak to může trvat celou generaci, než někdo nahoře přizná chybu.

218
00:15:46,784 –> 00:15:49,773
Skutečně musíte počkat stejně jako se zákazem DDT,

219
00:15:49,774 –> 00:15:51,963
který zabil 40 miliónů dětí, než byl odvolán.

220
00:15:51,964 –> 00:15:54,879
Musíte počkat, než všichni lidé původně zodpovědní

221
00:15:54,880 –> 00:15:58,761
za toto velmi, velmi špatné rozhodnutí odejdou do důchodu nebo umřou.

222
00:15:58,762 –> 00:16:02,047
A s eurem můžeme být ve stejné situaci.

223
00:16:02,058 –> 00:16:06,212
Může to trvat velmi dlouhou dobu, kdy se budou zoufale snažit postavit euro na nohy

224
00:16:06,213 –> 00:16:11,166
dalšími nekonečnými bailouty, kdy budou peníze daňových poplatníků lity dovnitř.

225
00:16:11,167 –> 00:16:16,558
Nevím, jak dlouho jim to ještě může procházet, vždycky se to velmi špatně čte,

226
00:16:16,559 –> 00:16:20,775
ale můj odhad jsou tři roky v absolutním maximu

227
00:16:20,776 –> 00:16:24,492
před tím, než se euro v podstatě potopí

228
00:16:24,493 –> 00:16:27,538
a několik zemí bude vyloučeno, aby se zachránilo jádro

229
00:16:27,573 –> 00:16:29,542
nebo se prostě rozhodnou odejít

230
00:16:29,543 –> 00:16:34,840
a rozhodnou se místo toho pro plně krytou proftoliovou měnu vedenou měnovým výborem.

231
00:16:34,841 –> 00:16:36,655
Aby měli pořádně spravovanou měnu

232
00:16:36,656 –> 00:16:40,873
takového typu, který jsem já obhajoval a doporučoval centrální bance

233
00:16:40,874 –> 00:16:42,352
přímo na začátku tohoto experimentu.

234
00:16:42,353 –> 00:16:48,546
Když jsem se hlásil o místo guvernéra Evropské centrální banky s tím,

235
00:16:48,547 –> 00:16:52,918
že přesně tento kolaps, co se teď děje, byl nevyhnutelný.

236
00:16:52,919 –> 00:16:58,004
A že proto já, který jsem ho předvídal a mám plány jak to napravit,

237
00:16:58,005 –> 00:17:00,172
jsem tím pravým mužem, který má vést centrální banku.

238
00:17:00,173 –> 00:17:07,130
Samozřejmě jsem tu práci nedostal, ale ani jsem to neočekával.

239
00:17:07,165 –> 00:17:10,681
Ale vsadil byste si proti mně? Neodpověděl jste na tu otázku.

240
00:17:10,682 –> 00:17:13,955
Dával jsem si velký pozor, abych neodpověděl.

241
00:17:13,956 –> 00:17:17,298
Protože jsem řekl, že nemůžu říct, kdy přesně

242
00:17:17,299 –> 00:17:20,322
se ten vlak, na kterém se tolik hoduje, konečně vysype do rokle.

243
00:17:20,323 –> 00:17:24,168
Míří tím směrem. Jak rychle se tam dostane,

244
00:17:24,169 –> 00:17:28,956
mohou říct pouze osoby, které ten rachotící vlak řídí.

245
00:17:28,957 –> 00:17:31,818
Nemyslím si, že euru zbývá dlouho, mohlo by to být letos, mohlo by to mýt příští rok,

246
00:17:31,819 –> 00:17:34,166
mohlo by to být přespříští rok, řekl jsem přece, že to může trvat tři roky.

247
00:17:34,167 –> 00:17:41,078
Takže nejsem nakloněn sázkám, pokud si nejsem velmi jistý, že výhoda je na mé straně

248
00:17:41,079 –> 00:17:43,948
a v této věci si zatím nejsem jist.

249
00:17:43,949 –> 00:17:49,734
Myslíte si, že budoucnost Evropy je světlá, nebo temná?

250
00:17:49,735 –> 00:17:55,539
Jinými slovy, myslíte si, že se zhroutí nejen eurozóna, ale i samotná EU?

251
00:17:55,540 –> 00:17:58,623
Nebo si myslíte, že můžeme očekávat stále více a více socialismu?

252
00:17:58,624 –> 00:18:05,000
Pokud EU přežije v čemkoliv podobném její dnešní podobě, můžeme očekávat více a více marxismu.

253
00:18:05,001 –> 00:18:06,790
Protože to je to, co to skutečně je.

254
00:18:06,791 –> 00:18:11,788
Je to byrokratický, centralistický, etatistický dirigismus toho nejhoršího druhu.

255
00:18:11,789 –> 00:18:17,233
To je velmi nešťastné, je to cizí tomu, jaká celá Evropa ve skutečnosti je.

256
00:18:17,234 –> 00:18:23,713
Evropská unie ve své současné ústavní podobě je nepřítelem Evropy.

257
00:18:23,714 –> 00:18:28,463
Toto byl světadíl, který vymyslel demokracii

258
00:18:28,464 –> 00:18:29,776
a dal jí její jméno.

259
00:18:29,777 –> 00:18:35,039
A nejvyšší vládnoucí moc v Evropě není volená.

260
00:18:35,032 –> 00:18:37,777
Taková je Evropská unie,

261
00:18:37,778 –> 00:18:46,174
která je nejenom nedemokratická, je militantně, úmyslně a nereformovatelně protidemokratická.

262
00:18:46,175 –> 00:18:50,999
A když jde do tuhého, tak to je moje jediná námitka proti ní.

263
00:18:51,000 –> 00:18:53,803
Protože všechny ostatní chyby, které dělá, jako je euro,

264
00:18:53,804 –> 00:18:57,760
mají původ v tom, že nemusela poslouchat lidi.

265
00:18:57,761 –> 00:19:04,852
Je to velkolepý projekt sestavený vládnoucí třídou, protože mnoho z nich si skutečně myslí,

266
00:19:04,853 –> 00:19:08,905
že ví lépe, co je nejlepší pro lidi než lidi samotní.

267
00:19:08,906 –> 00:19:11,648
Tak to mám ale pro evropskou politickou třídu novinku:

268
00:19:11,649 –> 00:19:15,723
lidi vědí sami nejlépe, co je pro ně nejlepší.

269
00:19:15,724 –> 00:19:20,386
A když to vy, evropská vládnoucí třída, pochopíte,

270
00:19:20,387 –> 00:19:27,564
tak tehdy a jen tehdy bude mít ten evropský experiment nějakou šanci na pokračování,

271
00:19:27,565 –> 00:19:29,312
natož na úspěch.

272
00:19:29,313 –> 00:19:36,275
Musíte Evropu zdemokratizovat, jinak padne a vy s ní

273
00:19:36,276 –> 00:19:40,532
a lidi si vás navždy budou pamatovat pro vaše selhání.

274
00:19:43,745 –> 00:19:47,890
Je tu ale jeden problém. Naše národní sbírky zákonů jsou plné

275
00:19:47,891 –> 00:19:51,847
toho acquis communautaire, tedy evropského práva,

276
00:19:51,848 –> 00:19:54,062
jak myslíte, že bychom se toho měli zbavit?

277
00:19:54,063 –> 00:19:59,746
A měli bychom to udělat před odchodem z EU, nebo až potom?

278
00:19:59,747 –> 00:20:04,048
Kterákoliv země, která si přeje opustit EU,

279
00:20:04,049 –> 00:20:09,360
za předpokladu, že její ústava říká jasně, že její parlament je suverén, jako to říká naše,

280
00:20:09,361 –> 00:20:13,420
musí pouze přijmout zákon,

281
00:20:13,421 –> 00:20:15,348
který bude znít zhruba takto:

282
00:20:15,349 –> 00:20:21,043
(1) Tímto se vypovídají všechny evropské smlouvy.

283
00:20:21,044 –> 00:20:23,286
(2) Na shledanou.

284
00:20:24,845 –> 00:20:28,777
To by bylo zajímavé. A krátké.

285
00:20:28,812 –> 00:20:32,812
Mám tu ještě tři otázky na odlehčenější témata:

286
00:20:32,813 –> 00:20:38,565
Sledoval jste královskou svatbu prince Williama a Kate? A jak byste okomentoval

287
00:20:38,566 –> 00:20:44,925
názory některých lidí, že monarchie je středověkým reliktem?

288
00:20:44,926 –> 00:20:49,333
Česká monarchie byla volená.

289
00:20:49,334 –> 00:20:58,922
A to byl pokrok oproti tomu, jak svoje politiky vybírá Evropská unie.

290
00:20:58,923 –> 00:21:07,676
Protože myslím, že mám pravdu, že to byly obě komory parlamentu, které toho monarchu volily.

291
00:21:07,677 –> 00:21:11,220
Takže monarchie může mít mnoho podob.

292
00:21:11,221 –> 00:21:14,924
Můžete mít přežitkovou monarchii, která pokračuje se souhlasem lidí,

293
00:21:14,925 –> 00:21:16,433
jako máme my.

294
00:21:16,434 –> 00:21:19,012
Můžete mít explicitně voleného monarchu,

295
00:21:19,013 –> 00:21:22,462
kterého můžete vyměnit po smrti předchozího monarchy.

296
00:21:22,463 –> 00:21:23,768
Může to být uspořádáno mnoha různými způsoby.

297
00:21:23,769 –> 00:21:26,442
Na monarchii jako systému vlády není nic špatného,

298
00:21:26,443 –> 00:21:33,665
ale moje preference je, že pokud máte monarchii, měla by být

299
00:21:33,666 –> 00:21:37,204
buď přímo volená nebo konstitucionální monarchie jako ta naše,

300
00:21:37,205 –> 00:21:39,539
kde ten monarcha je reprezentant státu bez pravomocí,

301
00:21:39,540 –> 00:21:43,392
takový vzor, ke kterému všichni vzhlíží.

302
00:21:43,393 –> 00:21:49,475
Ale takovou, kde lidi skrz hlasovací urnu rozhodují o tom, kdo jim bude vládnout,

303
00:21:49,476 –> 00:21:51,101
kdo bude přijímat vládní rozhodnutí.

304
00:21:51,102 –> 00:21:57,642
Chtěl bych, aby se takto vyvíjely nejenom země ve světě,

305
00:21:57,643 –> 00:22:01,218
chtěl bych vidět tentýž vývoj i u Evropské unie.

306
00:22:01,219 –> 00:22:03,458
V současnosti se tak vyvíjet nemůže,

307
00:22:03,459 –> 00:22:05,866
právě protože není demokratická.

308
00:22:05,867 –> 00:22:08,031
Neexistuje způsob jak ji zdemokratizovat,

309
00:22:08,038 –> 00:22:12,128
jedině ji sprovodit ze světa a začít znovu.

310
00:22:12,129 –> 00:22:15,867
A doufám, že právě to nakonec uděláme.

311
00:22:15,868 –> 00:22:19,235
Myslím, že Evropské unii budeme muset říct,

312
00:22:19,236 –> 00:22:22,434
že toto je ztroskotaný projekt, stojí za pozornost například,

313
00:22:22,435 –> 00:22:25,294
že na počet obyvatel tři nejvíce prosperující země

314
00:22:25,295 –> 00:22:29,589
v kontinentální Evropě jsou dnes Švýcarkso, Lichtenštejnsko a Norsko.

315
00:22:29,590 –> 00:22:36,006
Švýcarsko se svou široce řečeno radikálně centristickou vládou, demokratickou vládou,

316
00:22:36,007 –> 00:22:38,054
Norsko je spíše doleva,

317
00:22:38,055 –> 00:22:40,972
Lichtenštejnsko — volný trh, spíše doprava.

318
00:22:40,973 –> 00:22:43,264
Takže zde jsou různé systému vládnutí,

319
00:22:43,265 –> 00:22:45,902
ale to společné, co je spojuje,

320
00:22:45,903 –> 00:22:47,894
je to, že nejsou součástí Evropské unie

321
00:22:47,895 –> 00:22:50,627
a díky tomu mohou prospívat.

322
00:22:50,628 –> 00:22:56,225
Z toho se můžeme poučit, vysvobodit se z Evropy, obnovit a ve skutečnosti vytvořit

323
00:22:56,226 –> 00:23:01,774
radikálně demokratickou ústavu nové Evropy a potom vábit státy jeden po jednom.

324
00:23:01,775 –> 00:23:06,771
Můžeme říkat: pojďte, opusťte tu diktaturu, připojte se k demokracii, přijďte žít na slunci.

325
00:23:06,772 –> 00:23:12,980
Přeskočil jste moji otázku, zda jste sledoval královskou svatbu. Protože ta čísla byla ohromující.

326
00:23:12,981 –> 00:23:18,480
Slyšel jsem nějaké údaje, že tu svatbu sledovalo 2,5 miliardy lidí.

327
00:23:18,481 –> 00:23:20,788
Máte pravdu, položil jste dvojitou otázku a já odpověděl jenom na tu druhou část.

328
00:23:20,789 –> 00:23:24,600
Ano, samozřejmě jsem královskou svatbu sledoval,

329
00:23:24,601 –> 00:23:28,049
Stejně jako každý v Británii jsem do královské rodiny šíleně zamilovaný,

330
00:23:28,050 –> 00:23:29,521
máme štěstí, že je máme.

331
00:23:29,522 –> 00:23:33,954
A přestože jsem měl s princem Charlesem neshody v otázce klimatické změny,

332
00:23:33,955 –> 00:23:40,587
souhlasím s ním ohledně odlesňování a architektury a další spousty věcí,

333
00:23:40,588 –> 00:23:47,117
královská rodina je pro Británii velmi úspěšnou značkou.

334
00:23:47,118 –> 00:23:53,056
Protože máme královskou rodinu, máme mnohem vyšší tržby z turismu,

335
00:23:53,057 –> 00:23:55,998
než co nás stojí rodinu platit.

336
00:23:55,999 –> 00:24:00,171
Takže bychom páchali ekonomické harakiri, pokud bychom se jich zbavili.

337
00:24:00,172 –> 00:24:07,133
Takže ano, královskou svatbu jsem sledoval a mám tu skromný návrh:

338
00:24:07,134 –> 00:24:15,320
Myslím, že jak se Evropa vyvíjí, tak co potřebuje, je král ze zkušeného královského rodu.

339
00:24:15,321 –> 00:24:20,477
A ve skutečnosti bychom měli přeměnit Evropu na konstitucionální monarchii,

340
00:24:20,478 –> 00:24:24,166
které by dočasně vládl britský monarcha.

341
00:24:24,167 –> 00:24:29,570
Evropa může být skutečně sjednocená pod britskou korunou.

342
00:24:29,571 –> 00:24:37,590
Moje předposlední otázka: Jak jste si užil svůj pobyt v Praze?

343
00:24:37,591 –> 00:24:41,260
V několika směrech to bylo příjemné překvapení přijet do Prahy.

344
00:24:41,261 –> 00:24:46,741
Zaprvé, ta naprostá nádhera města,

345
00:24:46,742 –> 00:24:50,320
zadruhé, v těch různých přednáškách a rozhovorech, které jsem měl,

346
00:24:50,321 –> 00:24:56,839
tu byla neobvykle vysoká úroveň vzdělání a politická hloubka bystrosti

347
00:24:56,840 –> 00:25:00,770
v publiku, což bylo znatelně lepší,

348
00:25:00,771 –> 00:25:05,552
než co bychom měli u stejného britského publika.

349
00:25:05,553 –> 00:25:09,482
Toto je velmi vzdělaná země, to je naprosto jasné

350
00:25:09,483 –> 00:25:13,839
a je to země, která velmi přemýšlela, protože musela,

351
00:25:13,840 –> 00:25:16,312
o svém způsobu vlády.

352
00:25:16,313 –> 00:25:19,683
Zvolila si demokracii.

353
00:25:19,684 –> 00:25:24,740
Velmi statečně vybojovala svoji svobodu tváří v tvář namířené zbrani.

354
00:25:24,741 –> 00:25:33,212
Velmi vás obdivuji za to, co jste tady dokázali, když jste pro sebe vybojovali demokracii,

355
00:25:33,213 –> 00:25:36,154
a modlím se, abyste skrze svého prezidenta

356
00:25:36,155 –> 00:25:40,006
vybojovali demokracii pro celou Evropskou unii.

357
00:25:40,007 –> 00:25:42,848
Děkuji. A moje poslední otázka:

358
00:25:42,849 –> 00:25:48,591
Slyšel jsem, že jste ušetřil dva milióny liber, protože nikdy nesložil vaše puzzle Eternity II.

359
00:25:48,592 –> 00:25:54,601
Nabídnete tuto cenu pro toho, kdo dokáže během čtyř let rozložit Evropskou unii?

360
00:25:54,602 –> 00:25:57,806
Dám pět miliónů a svůj šlechtický titul k tomu.

361
00:25:57,807 –> 00:26:02,940
Děkuji. Díky za Váš čas a za Vaše nádherné odpovědi

362
00:26:02,941 –> 00:26:07,983
na moje otázky a velmi se mi líbí vaše vědecká kravata s periodickou tabulkou prvků, co dnes máte.

363
00:26:07,984 –> 00:26:09,463
Z toho Vás vyzkoušíme později.

364
00:26:09,464 –> 00:26:10,914
Děkuji.

365
00:26:10,915 –> 00:26:12,000
Děkuji.

Přepis, angličtina

1
00:00:06,196 –> 00:00:10,459
During this weekend, you’ve given lectures about global warming and about the global governance

2
00:00:10,460 –> 00:00:16,787
and stuff like this but I would like to concentrate more on contemporary politics.

3
00:00:16,788 –> 00:00:18,557
I hope that’s ok.

4
00:00:18,558 –> 00:00:19,558
Of course.

5
00:00:19,559 –> 00:00:21,711
Let me start with this question.

6
00:00:21,712 –> 00:00:26,986
I know you went to the Prague Castle this morning to meet President Klaus. How did that go?

7
00:00:26,987 –> 00:00:30,430
Well, President Klaus is now an old friend.

8
00:00:30,431 –> 00:00:34,040
I first met him a couple of years ago in Washington

9
00:00:34,040 –> 00:00:37,732
but I knew of his work on global warming and he knew of mine

10
00:00:37,732 –> 00:00:39,399
as it turned out.

11
00:00:39,399 –> 00:00:43,867
And so we have seen each other on and off since then.

12
00:00:43,868 –> 00:00:50,865
And it was an enormous honor that he allowed me an hour with him this morning.

13
00:00:50,866 –> 00:00:56,382
I did undertake to him that I would not say what it is we discussed.

14
00:00:56,383 –> 00:01:01,018
Because this was a personal visit, rather than an official one.

15
00:01:01,019 –> 00:01:05,886
I don’t have a seat in the House of Lords, I was not representing Her Majesty’s government

16
00:01:05,887 –> 00:01:10,407
or Parliament. I was just there as a friend.

17
00:01:10,408 –> 00:01:14,640
And I found him — as I always do —

18
00:01:14,640 –> 00:01:21,399
perhaps the most exceptional statesman in Europe today

19
00:01:21,399 –> 00:01:27,716
Here is a man of great political tact,

20
00:01:27,717 –> 00:01:33,426
combined — this is a very rare combination — with great political vision.

21
00:01:33,427 –> 00:01:38,465
He sees beyond what other politicians see.

22
00:01:38,466 –> 00:01:41,694
One example I might give,

23
00:01:41,695 –> 00:01:47,000
ten days ago, he and 27 other people…

24
00:01:47,000 –> 00:01:52,440
not 27, about 18 other Heads of State

25
00:01:52,440 –> 00:01:57,235
from the Eastern and Southern European countries

26
00:01:57,235 –> 00:02:00,484
had dinner with President Obama.

27
00:02:00,485 –> 00:02:05,318
And most of the Presidents made rather fatuous speeches

28
00:02:05,318 –> 00:02:08,060
about how wonderful their countries were.

29
00:02:08,060 –> 00:02:16,156
President Klaus raised one or two serious questions about policy in North Africa.

30
00:02:16,157 –> 00:02:19,300
And Obama was interested in that.

31
00:02:19,301 –> 00:02:21,879
And when Obama summed up the meeting afterwards,

32
00:02:21,880 –> 00:02:27,666
the only President of the 18 he mentioned by name was yours

33
00:02:27,667 –> 00:02:30,627
and he mentioned him six times.

34
00:02:30,628 –> 00:02:34,933
And he said, “You are not shy to give your opinion.”

35
00:02:34,934 –> 00:02:37,260
This is what I like about President Klaus.

36
00:02:37,261 –> 00:02:42,110
He says what he thinks but he thinks before he says it.

37
00:02:42,111 –> 00:02:45,359
And so when he says what he thinks, it is worth listening.

38
00:02:45,360 –> 00:02:49,160
If Europe were to listen more carefully to President Klaus

39
00:02:49,160 –> 00:02:53,732
and less carefully to the Commissars that now run Europe

40
00:02:53,732 –> 00:02:57,614
we would be a happier and more prosperous and more united continent.

41
00:02:59,933 –> 00:03:02,698
I agree and I’m happy to hear these word from you.

42
00:03:02,699 –> 00:03:07,175
From a citizen of a foreign country.

43
00:03:07,176 –> 00:03:10,495
I’m a huge fan of President, I think.

44
00:03:10,496 –> 00:03:14,039
He is one of the greatest statesmen I’ve come across

45
00:03:14,048 –> 00:03:17,501
and I have met some very great ones — Ronald Reagan, Margaret Thatcher.

46
00:03:17,502 –> 00:03:21,688
He is very much in that league.

47
00:03:21,689 –> 00:03:27,238
And it matters not to me that he comes from a country which is smaller than ours,

48
00:03:27,239 –> 00:03:28,852
that’s not what matters at all.

49
00:03:28,853 –> 00:03:35,183
What matters is that he has the same depth of knowledge and breadth of vision

50
00:03:35,184 –> 00:03:37,494
that they had.

51
00:03:37,495 –> 00:03:41,374
And that is a very rare, very precious commodity. You’re lucky to have him.

52
00:03:41,375 –> 00:03:43,244
Thank you.

53
00:03:43,245 –> 00:03:47,379
I will now move to UKIP.

54
00:03:47,380 –> 00:03:54,013
So, UKIP’s by-election candidate came second. What a great success this has been.

55
00:03:54,014 –> 00:03:56,152
Do you hope to build on this?

56
00:03:56,153 –> 00:04:00,896
This is something which has been a steady feature of UKIP.

57
00:04:00,897 –> 00:04:02,452
We are still a small party.

58
00:04:02,453 –> 00:04:07,653
But at each successive election we get a little stronger.

59
00:04:07,654 –> 00:04:10,371
The by-election in Barnsley — we came second.

60
00:04:10,372 –> 00:04:15,813
At the elections in Scotland for the Scottish Parliament, recently for instance,

61
00:04:15,814 –> 00:04:20,355
at the previous such elections in 2007 we were fourteenth.

62
00:04:20,356 –> 00:04:25,711
And in one bound, now we are seventh. That’s a big advance.

63
00:04:25,712 –> 00:04:30,127
May not look like much, it’s still a very small percentage of the vote but it’s a start.

64
00:04:30,128 –> 00:04:35,246
In the European Parliament, we are the second largest party in Britain.

65
00:04:35,247 –> 00:04:41,249
So we don’t yet have any seats in the Westminster Parliament and I think that will eventually come

66
00:04:41,250 –> 00:04:44,648
but we’re not quite there yet.

67
00:04:44,649 –> 00:04:48,239
And we are trying to broaden our appeal

68
00:04:48,240 –> 00:04:52,210
so that rather than just talking about leaving Europe, we’re also talking about…

69
00:04:52,211 –> 00:04:55,799
and of course, we’re not leaving Europe, we’re leaving the European Union — the two things are very different.

70
00:04:55,799 –> 00:05:02,704
We are very happy to be in Europe and part of Europe and cooperating with one another in Europe,

71
00:05:02,705 –> 00:05:05,480
we’re not happy to be part of the European Union.

72
00:05:05,481 –> 00:05:08,911
But yes, UKIP is building on its successes.

73
00:05:08,912 –> 00:05:13,237
It is very slowly, very steadily growing stronger.

74
00:05:13,238 –> 00:05:15,797
Then will come a point where people suddenly say,

75
00:05:15,798 –> 00:05:22,138
“Oh, these people are not racists, they’re not xenophobes, they don’t hate Europe.

76
00:05:22,139 –> 00:05:27,008
“They have sensible, realistic common-sense policies.”

77
00:05:27,037 –> 00:05:30,992
And many of the people who are joining us now are joining us because they’re saying,

78
00:05:30,993 –> 00:05:33,887
“You’re the only party that’s talking common sense.”

79
00:05:33,888 –> 00:05:39,620
It’s very similar to the kind of common sense that Václav Klaus is talking all the time.

80
00:05:39,621 –> 00:05:45,645
Thank you. UKIP’s results in the European elections are better and better still.

81
00:05:45,646 –> 00:05:50,743
The last time round, you came second defeating even the governing Labour.

82
00:05:50,744 –> 00:05:55,320
But can you be any better? Do you think you can win the European election?

83
00:05:55,321 –> 00:05:59,389
I’m gonna be honest and say, unless we can raise a lot of money rather quickly,

84
00:05:59,390 –> 00:06:03,167
it’s going to be hard to improve on that great performance.

85
00:06:03,168 –> 00:06:08,990
But if we can raise a bit of cash, so that we can campaign effectively,

86
00:06:08,991 –> 00:06:13,488
then there’s no doubt that there has been a considerable movement away

87
00:06:13,489 –> 00:06:18,372
from support for the European Union over the last five years.

88
00:06:18,373 –> 00:06:25,914
And therefore at the next European elections in 2014 by rights we ought to do better.

89
00:06:25,915 –> 00:06:33,800
And I hope that we will. And our ambition is to become the largest party in the European Parliament in the UK.

90
00:06:33,801 –> 00:06:37,742
Even ahead of the Conservatives.

91
00:06:37,743 –> 00:06:44,474
That would be quite difficult to achieve for mathematical as well as political reasons,

92
00:06:44,475 –> 00:06:51,573
the way the votes for the various parties are distributed constituency by constituency

93
00:06:51,608 –> 00:06:56,694
to go from second to being first, because of the way the votes are distributed,

94
00:06:56,695 –> 00:06:59,286
would be very nearly impossible mathematically

95
00:06:59,287 –> 00:07:01,462
but it’s not gonna stop us trying.

96
00:07:03,292 –> 00:07:04,884
That’s positive thinking.

97
00:07:04,885 –> 00:07:06,472
Definitely.

98
00:07:08,712 –> 00:07:17,718
Marta Andreasen, your MEP, demands that Mr Farage resigns after the results of the council elections

99
00:07:17,719 –> 00:07:24,453
and your fellow Deputy Leader, Mr David Campbell-Bannerman has defected to Tories.

100
00:07:24,453 –> 00:07:29,696
and he called UKIP a single-issue party. What are your remarks to that?

101
00:07:29,697 –> 00:07:35,390
David Campbell-Bannerman was in charge of policy for UKIP

102
00:07:35,391 –> 00:07:40,138
and he spent many years making sure that we were not a single-issue party

103
00:07:40,139 –> 00:07:44,608
by developing policies in a wide range of other fields

104
00:07:44,608 –> 00:07:48,766
and the manifesto on which we fought the last general election

105
00:07:48,767 –> 00:07:53,885
and improved our performance compared with previous one by 50 % nationally

106
00:07:53,886 –> 00:07:55,606
and that was a significant result —

107
00:07:55,607 –> 00:08:01,154
that was based on his manifesto which had widened us from being a single-issue party.

108
00:08:01,155 –> 00:08:06,871
So, of course, we’re not a single-issue party and he of all the people in the party knows this perfectly well

109
00:08:06,872 –> 00:08:08,517
because he was the man who cared it about.

110
00:08:08,518 –> 00:08:12,249
He’s a friend of mine and I don’t ever hold it against the man

111
00:08:12,250 –> 00:08:13,963
if he wants to change his political legions

112
00:08:13,964 –> 00:08:18,640
— whether it’s for his personal advantage or because he genuinely believes it’s right to change.

113
00:08:18,641 –> 00:08:22,331
It’s not for me to say why he did this change

114
00:08:22,332 –> 00:08:28,130
but I remain friendly with him and we’re not in any way criticizing for doing what he’s done

115
00:08:28,131 –> 00:08:34,811
but… no, and I don’t think it’s right for Marta to call for Nigel Farage to resign

116
00:08:34,812 –> 00:08:41,497
after all in Scotland, as I’ve said, in those elections we improved our performance so dramatically

117
00:08:41,498 –> 00:08:45,855
that we doubled our previous share of the vote and lifted our position

118
00:08:45,856 –> 00:08:49,829
from 14th among the parties contesting the election to 7th.

119
00:08:49,830 –> 00:08:54,700
That was a considerable improvement and it was under the leadership of Nigel Farage.

120
00:08:54,701 –> 00:08:59,279
So, I have not the slightest objection to Nigel Farage remaining as our leader,

121
00:08:59,280 –> 00:09:05,599
he is plainly one of the best and most articulate politicians in Britain today.

122
00:09:05,600 –> 00:09:10,121
His performances on television and in the European Parliament are outstanding,

123
00:09:10,122 –> 00:09:15,557
the have a following which is greater than the performances of any other British politician.

124
00:09:15,558 –> 00:09:21,572
And he is a class act, it would be extremely hard for any other leader to follow.

125
00:09:21,573 –> 00:09:27,118
So, my personal feeling is I hope he pays no attention to the siren voices

126
00:09:27,119 –> 00:09:35,277
asking him to retire and go and make some money and instead he should stay bankrupt but working for UKIP.

127
00:09:35,711 –> 00:09:40,246
Do you agree that if it weren’t for Nigel Farage, there would be no UKIP?

128
00:09:40,247 –> 00:09:44,336
I think it would be fair to say that UKIP would be a lot smaller without Nigel Farage

129
00:09:44,337 –> 00:09:46,640
because he built the brand.

130
00:09:46,641 –> 00:09:54,242
He took it by very hard work and persistance over more than a decade

131
00:09:54,243 –> 00:09:56,614
from a few academics

132
00:09:56,614 –> 00:10:01,000
who had a grand idea to being a party which now

133
00:10:01,000 –> 00:10:06,196
frightens all the major political parties to some degree.

134
00:10:06,196 –> 00:10:09,726
Because they sense that in our policies that are much wider than Europe

135
00:10:09,727 –> 00:10:15,271
there is a popular appeal which their policies do not have.

136
00:10:15,272 –> 00:10:19,576
And their strategy at the moment is to try to work with their friends in the mainstream news media

137
00:10:19,577 –> 00:10:22,528
to deny us access to be there.

138
00:10:22,529 –> 00:10:26,279
And if they can go on getting away with that it would be hard for us to get our message across

139
00:10:26,280 –> 00:10:29,865
because wherever we do get our message across, people vote for us.

140
00:10:29,866 –> 00:10:31,889
The Barnsley by-election was a very good example.

141
00:10:31,890 –> 00:10:34,426
We put a lot of money and time and effort and boots on the ground

142
00:10:34,427 –> 00:10:36,507
to going round and talking to people.

143
00:10:36,508 –> 00:10:41,442
And wherever we have talked to people in large numbers, large numbers voted for us.

144
00:10:41,443 –> 00:10:45,522
Our message is a rather special one and it’s highly popular

145
00:10:45,557 –> 00:10:50,019
because we say that people should be in charge and not the governing class.

146
00:10:50,016 –> 00:10:52,366
No other party in British politics says that.

147
00:10:52,367 –> 00:10:54,806
It’s a very, very attractive message.

148
00:10:54,807 –> 00:10:59,031
It’s one which the governing class is desperately anxious for the people not to hear.

149
00:10:59,038 –> 00:11:03,161
It’s one that the mainstream media are desperately anxious for the people not to hear.

150
00:11:03,162 –> 00:11:05,802
But through Nigel Farage, they are beginning to hear it,

151
00:11:05,803 –> 00:11:08,978
and the more they hear it, the more they like it.

152
00:11:08,979 –> 00:11:16,213
You said that you don’t hold it against Mr Campbell-Bannerman that he defected to Tories but

153
00:11:16,214 –> 00:11:20,187
should he resign, do you think, from his position in the European Parliament?

154
00:11:20,188 –> 00:11:23,097
Because the voters voted for UKIP.

155
00:11:23,098 –> 00:11:27,752
Well, the constitutional position is that you vote for the man and not the party

156
00:11:27,753 –> 00:11:31,590
so he has the right to stay put if he wants.

157
00:11:31,591 –> 00:11:35,769
But I always think that if one does cross the floor in that way

158
00:11:35,770 –> 00:11:40,101
the decent thing to show one really means it is to resign one’s seat.

159
00:11:40,102 –> 00:11:44,630
So of course ideally that is what he should do.

160
00:11:44,631 –> 00:11:48,100
From the other hand if he did so, the Conservatives just might not

161
00:11:48,101 –> 00:11:50,803
select him as one of their candidates the next time round.

162
00:11:50,804 –> 00:11:55,158
And then he might be out of the European Parliament which he quite enjoys.

163
00:11:55,159 –> 00:12:00,058
And one has to understand that in politics these personal motives do often intrude.

164
00:12:00,059 –> 00:12:03,723
And I’m not saying it was because of a personal motive that he did what he did

165
00:12:03,724 –> 00:12:07,581
but I can see why he would be reluctant just now to resign his seat.

166
00:12:07,582 –> 00:12:10,008
Thank you.

167
00:12:10,009 –> 00:12:14,944
I have a question that links to the previous one.

168
00:12:14,945 –> 00:12:21,108
Many or even most of UKIP politicians were members of the Conservative Party,

169
00:12:21,109 –> 00:12:24,219
you yourself were a member not that very long ago,

170
00:12:24,220 –> 00:12:32,759
do you think there is any chance for UKIP to attract even more politicians from the Conservative Party,

171
00:12:32,760 –> 00:12:38,764
especially the likes of Daniel Hannan or Mark Reckless or other Thatcherites?

172
00:12:38,765 –> 00:12:42,366
They, too, have their ambitions.

173
00:12:42,367 –> 00:12:49,102
And at the moment, UKIP is not a place for people with ambitions for themselves.

174
00:12:49,103 –> 00:12:52,399
And it’s not for me to say that all the people you’ve named

175
00:12:52,400 –> 00:12:55,577
have ambitions for themselves rather than for their country but

176
00:12:55,578 –> 00:13:00,930
they might reason that because we are a small party with no seats in the House of Commons

177
00:13:00,931 –> 00:13:08,170
joining us would not allow them to get the message that they wish put across.

178
00:13:08,205 –> 00:13:12,464
Put across as widely or as effectively as in one of the mainstream parties.

179
00:13:12,465 –> 00:13:16,750
This is the curse of all new parties when they first start.

180
00:13:16,751 –> 00:13:20,144
We have to get beyond that critical point where suddenly people realise

181
00:13:20,145 –> 00:13:23,019
they’ve got to be with you because your message is so powerful.

182
00:13:23,020 –> 00:13:27,134
That it’s the right thing to do and they can no longer stay in the other parties.

183
00:13:27,135 –> 00:13:30,703
We haven’t got to that point yet but we are getting closer to it

184
00:13:30,704 –> 00:13:34,908
and our executive chairman at the moment

185
00:13:34,909 –> 00:13:38,397
or rather I should call him the Party Chief Executive

186
00:13:38,398 –> 00:13:41,984
Steve Crowder is a life-long Labour supporter.

187
00:13:41,985 –> 00:13:44,328
So we don’t just attract Convervatives,

188
00:13:44,329 –> 00:13:49,226
increasingly that part of the working class which believes in democracy

189
00:13:49,227 –> 00:13:51,439
in other words the non-Marxist part.

190
00:13:51,440 –> 00:13:55,502
They’re very keen on our message because they see the Labour Party itself

191
00:13:55,503 –> 00:14:00,426
turning its back on democracy, giving the ordinary voter

192
00:14:00,427 –> 00:14:03,227
even within the party, let alone in the country less and less a say

193
00:14:03,228 –> 00:14:05,676
in the affaires of the country.

194
00:14:05,677 –> 00:14:09,781
And they say, “Well we like UKIP because it says the workers matter,

195
00:14:09,782 –> 00:14:11,456
“it says that every vote matters.”

196
00:14:11,457 –> 00:14:15,585
So we are increasingly attracting support from right across the political spectrum.

197
00:14:16,971 –> 00:14:20,218
I have to check the time. :)

198
00:14:20,219 –> 00:14:29,269
I took a bet against my friend last year that said that by the end of 2010,

199
00:14:29,270 –> 00:14:34,226
I said, at least one of the Eurozone members will have left the Eurozone.

200
00:14:34,227 –> 00:14:40,654
I lost the bet, of course, but I would happily bet once again this year

201
00:14:40,655 –> 00:14:44,798
though I don’t know if she would agree on that bet again.

202
00:14:44,799 –> 00:14:48,608
Would you bet against me this year?

203
00:14:48,609 –> 00:14:53,358
The interesting now is that’s is a question of not whether

204
00:14:53,359 –> 00:14:56,682
this collapse will happen but when.

205
00:14:56,683 –> 00:15:02,044
The financial situation with the euro is so dire

206
00:15:02,045 –> 00:15:06,772
that even with the ever more desperate attempts,

207
00:15:06,773 –> 00:15:09,049
for instance to make the Czech Republic pay a contribution,

208
00:15:09,040 –> 00:15:10,973
to make Britain pay a contribution,

209
00:15:10,974 –> 00:15:15,597
to these bail-outs even though we don’t belong to the euro.

210
00:15:15,598 –> 00:15:18,708
Even these desperate measures to get in more cash to prop it up

211
00:15:18,709 –> 00:15:21,588
they’re simply going to run out of money.

212
00:15:21,589 –> 00:15:23,916
Euro doesn’t have a future,

213
00:15:23,917 –> 00:15:25,395
it’s over.

214
00:15:25,396 –> 00:15:30,018
Now, when this will finally be admitted by those

215
00:15:30,019 –> 00:15:33,434
who had staked everything on it is quite another matter.

216
00:15:33,435 –> 00:15:40,530
Usually when a political mistake of these heroically magnificent proportions is made

217
00:15:40,531 –> 00:15:46,783
it can take a generation for anyone at the top to admit the mistake.

218
00:15:46,784 –> 00:15:49,773
You really have to wait as with the ban on DDT

219
00:15:49,774 –> 00:15:51,963
which killed 40 million children before it was reversed.

220
00:15:51,964 –> 00:15:54,879
You have to wait until all the people originally responsible

221
00:15:54,880 –> 00:15:58,761
for this really really bad decision to retire or die.

222
00:15:58,762 –> 00:16:02,047
And we may well be in the same territory with the euro.

223
00:16:02,058 –> 00:16:06,212
It may go through a long period of desperately trying to prop it up

224
00:16:06,213 –> 00:16:11,166
with endless further bail-outs and tax-payers’ money being poured in.

225
00:16:11,167 –> 00:16:16,558
I don’t know how much longer they can get away with but it’s always a very difficult one to read

226
00:16:16,559 –> 00:16:20,775
but my guess is an absolute maximum of three years

227
00:16:20,776 –> 00:16:24,492
before the euro essentially goes under

228
00:16:24,493 –> 00:16:27,538
and several countries are expelled from it to protect the core

229
00:16:27,573 –> 00:16:29,542
or just decide to abandon it

230
00:16:29,543 –> 00:16:34,840
and go for a fully funded portfolio currency run by a currency board instead.

231
00:16:34,841 –> 00:16:36,655
So to have a properly managed currency

232
00:16:36,656 –> 00:16:40,873
of the sort which I advocated and recommended the central bank

233
00:16:40,874 –> 00:16:42,352
right at the outset of the experiment.

234
00:16:42,353 –> 00:16:48,546
When I applied for the job as head of the central bank of Europe on the ground that

235
00:16:48,547 –> 00:16:52,918
precisely the collapse which is now happening was inevitable.

236
00:16:52,919 –> 00:16:58,004
And that therefore I who had foreseen it and had plans for putting it right

237
00:16:58,005 –> 00:17:00,172
was the right man to head the central bank.

238
00:17:00,173 –> 00:17:07,130
I didn’t get the job, of course, I didn’t hold my breath for it either.

239
00:17:07,165 –> 00:17:10,681
But would you bet against me? You didn’t answer that question.

240
00:17:10,682 –> 00:17:13,955
I was very careful not to. ***

241
00:17:13,956 –> 00:17:17,298
Because I’ve said I can’t tell exactly when

242
00:17:17,299 –> 00:17:20,322
the gravy train will finally tip into the gulch.

243
00:17:20,323 –> 00:17:24,168
It’s heading that way. How fast it will get there

244
00:17:24,169 –> 00:17:28,956
only the persons in charge of the clattering train can tell.

245
00:17:28,957 –> 00:17:31,818
I don’t think it’s got very long, it could be this year, it could be next year,

246
00:17:31,819 –> 00:17:34,166
it could be the year after, I did say it could take three years.

247
00:17:34,167 –> 00:17:41,078
So, I’m disinclined to place bets unless I’m very sure that the advantage is with me

248
00:17:41,079 –> 00:17:43,948
and I’m not yet sure in this case.

249
00:17:43,949 –> 00:17:49,734
Do you think that the European future is bright, or dark?

250
00:17:49,735 –> 00:17:55,539
In other words, do you think the EU itself not only the Eurozone will collapse?

251
00:17:55,540 –> 00:17:58,623
Or do you think we are to expect yet more and more socialism?

252
00:17:58,624 –> 00:18:05,000
If the EU survives in anything like its present form you will expect more and more Marxism.

253
00:18:05,001 –> 00:18:06,790
Because that’s really what it is.

254
00:18:06,791 –> 00:18:11,788
It is bureaucratic, centralist, etatiste, dirigism of the most extreme kind.

255
00:18:11,789 –> 00:18:17,233
It’s very unfortunate, it is alien to what Europe is really all about.

256
00:18:17,234 –> 00:18:23,713
The European Union, in its present constitutional disposition is the enemy of Europe.

257
00:18:23,714 –> 00:18:28,463
This was the continent which invented democracy

258
00:18:28,464 –> 00:18:29,776
and gave it its very name.

259
00:18:29,777 –> 00:18:35,039
And the supreme governing power in Europe is not elected.

260
00:18:35,032 –> 00:18:37,777
It is the European Union

261
00:18:37,778 –> 00:18:46,174
which is not only undemocratic, it is militantly, wilfully, irreformably antidemocratic.

262
00:18:46,175 –> 00:18:50,999
And that when push comes to shove is my sole objection to it.

263
00:18:51,000 –> 00:18:53,803
Because all the errors that it makes such as the euro

264
00:18:53,804 –> 00:18:57,760
stem from the fact that it hasn’t had to listen to the people.

265
00:18:57,761 –> 00:19:04,852
This is a grande project put together by the governing class because many of them genuinely

266
00:19:04,853 –> 00:19:08,905
think they know better than the people what is best for the people.

267
00:19:08,906 –> 00:19:11,648
Well, I’ve got news for Europe’s classe politique:

268
00:19:11,649 –> 00:19:15,723
the people know best what is best for the people.

269
00:19:15,724 –> 00:19:20,386
And if and when you, the governing class of Europe, learn that

270
00:19:20,387 –> 00:19:27,564
then and only then will the European experiment have any chance of continuing

271
00:19:27,565 –> 00:19:29,312
still less of succeeding.

272
00:19:29,313 –> 00:19:36,275
You must make Europe democratic, or it will fail and so will you

273
00:19:36,276 –> 00:19:40,532
and you will be remembered for all time for your failure.

274
00:19:43,745 –> 00:19:47,890
There’s one problem, though. Our national bodies of law are full

275
00:19:47,891 –> 00:19:51,847
of the acquis communautaire, the European body of law,

276
00:19:51,848 –> 00:19:54,062
how do you think we should get rid of it?

277
00:19:54,063 –> 00:19:59,746
And should it be before leaving the EU or after?

278
00:19:59,747 –> 00:20:04,048
Any country wishing to leave the EU

279
00:20:04,049 –> 00:20:09,360
provided that her constitution makes clear that its parliament is sovereign as ours does

280
00:20:09,361 –> 00:20:13,420
has only to pass a law

281
00:20:13,421 –> 00:20:15,348
which would read something as follows:

282
00:20:15,349 –> 00:20:21,043
1, All the European Treaties are hereby repealed.

283
00:20:21,044 –> 00:20:23,286
2, Bye-bye.

284
00:20:24,845 –> 00:20:28,777
That would be interesting. And short.

285
00:20:28,812 –> 00:20:32,812
And I have three questions on a more light-hearted note:

286
00:20:32,813 –> 00:20:38,565
Did you watch the Royal Wedding? And what would you comment

287
00:20:38,566 –> 00:20:44,925
on the fact that some people claim that monarchy is a relic of the Middle Ages?

288
00:20:44,926 –> 00:20:49,333
The Czech monarchy was elected.

289
00:20:49,334 –> 00:20:58,922
And that was in fact an advance of how the European Union chooses its leaders.

290
00:20:58,923 –> 00:21:07,676
Because I think I’m right in saying it was both Houses of Parliament that elected the monarch.

291
00:21:07,677 –> 00:21:11,220
And so monarchy can take various forms.

292
00:21:11,221 –> 00:21:14,924
You can have a reliquary monarchy which continues by the consent of the people

293
00:21:14,925 –> 00:21:16,433
as we do.

294
00:21:16,434 –> 00:21:19,012
You can have an explicitly elected monarch

295
00:21:19,013 –> 00:21:22,462
that you can change upon the death of the previous monarch.

296
00:21:22,463 –> 00:21:23,768
You can do it in many different ways.

297
00:21:23,769 –> 00:21:26,442
And nothing wrong with monarchy as a system of government

298
00:21:26,443 –> 00:21:33,665
but my preference is that even if you have a monarchy it should be

299
00:21:33,666 –> 00:21:37,204
either a directly elected one or it should be as ours is a constitutional monarchy

300
00:21:37,205 –> 00:21:39,539
where the monarch is the figurehead of the state,

301
00:21:39,540 –> 00:21:43,392
the ideal to whom everybody looks.

302
00:21:43,393 –> 00:21:49,475
But that the people via the ballot box provide the decisions on who shall govern them,

303
00:21:49,476 –> 00:21:51,101
who shall take the governing decisions.

304
00:21:51,102 –> 00:21:57,642
That is how I would like to see not only all the nations of the world evolve

305
00:21:57,643 –> 00:22:01,218
I would like to see the European Union evolve that way.

306
00:22:01,219 –> 00:22:03,458
But in its present guise it can’t

307
00:22:03,459 –> 00:22:05,866
precisely because it is not democratic.

308
00:22:05,867 –> 00:22:08,031
There is no mechanism for making it democratic

309
00:22:08,038 –> 00:22:12,128
except to sweep it away and start again.

310
00:22:12,129 –> 00:22:15,867
And this is what I am hoping we will eventually just do

311
00:22:15,868 –> 00:22:19,235
I think we’re gonna have to say to the European Union

312
00:22:19,236 –> 00:22:22,434
that this is a failed project, it’s noticeable for instance

313
00:22:22,435 –> 00:22:25,294
that the three most prosperous countries per head of population

314
00:22:25,295 –> 00:22:29,589
on the mainland of Europe today are Switzerland, Liechtenstein and Norway.

315
00:22:29,590 –> 00:22:36,006
Switzerland with a government broadly speaking a radically centrist government, democratic government,

316
00:22:36,007 –> 00:22:38,054
Norway rather to the Left,

317
00:22:38,055 –> 00:22:40,972
Liechtenstein — free market, rather to the Right.

318
00:22:40,973 –> 00:22:43,264
So you have all systems of government

319
00:22:43,265 –> 00:22:45,902
but the common threat that unites them

320
00:22:45,903 –> 00:22:47,894
is they’re not part of the European Union

321
00:22:47,895 –> 00:22:50,627
and it’s that which makes them prosperous.

322
00:22:50,628 –> 00:22:56,225
We can learn from that, break free of Europe, retain and indeed create

323
00:22:56,226 –> 00:23:01,774
a radically democratic constitution for a new Europe and then start attracting states one by one.

324
00:23:01,775 –> 00:23:06,771
Say: come, leave the dictatorship, join the democracy, come and live in the sunshine.

325
00:23:06,772 –> 00:23:12,980
You skipped my question if you watched the Royal Wedding. Because the figures have been astounding.

326
00:23:12,981 –> 00:23:18,480
I heard some figures that it was viewed by 2.5 billion people.

327
00:23:18,481 –> 00:23:20,788
That’s right, you asked a double question, I answered the second half of it.

328
00:23:20,789 –> 00:23:24,600
Yes, of course, I watched the Royal Wedding,

329
00:23:24,601 –> 00:23:28,049
I’m like everybody in Britain infatuated with the Royal Family,

330
00:23:28,050 –> 00:23:29,521
we’re very lucky to have them.

331
00:23:29,522 –> 00:23:33,954
And although Prince Charles and I have had our disagreements on the question of climate change

332
00:23:33,955 –> 00:23:40,587
I agree with him on deforestation and architecture and many other things

333
00:23:40,588 –> 00:23:47,117
the Royal Family has been an extremely successful brand for Britain.

334
00:23:47,118 –> 00:23:53,056
We get far more extra tourist revenue because we have a Royal Family

335
00:23:53,057 –> 00:23:55,998
than it costs us to pay for the family.

336
00:23:55,999 –> 00:24:00,171
So we would be committing economic harakiri if we would to get rid of them.

337
00:24:00,172 –> 00:24:07,133
So yes I watched the Royal Wedding and I have a modest proposal:

338
00:24:07,134 –> 00:24:15,320
I think that as Europe evolves, what it needs is a king who comes from a line of kings who are experienced.

339
00:24:15,321 –> 00:24:20,477
And we should in fact make Europe into a constitutional monarchy

340
00:24:20,478 –> 00:24:24,166
with the British monarch for the time being in charge.

341
00:24:24,167 –> 00:24:29,570
Europe can only really be united under the British Crown.

342
00:24:29,571 –> 00:24:37,590
My penultimate question is: how have you enjoyed your time in Prague?

343
00:24:37,591 –> 00:24:41,260
It has been a revelation in a number of ways to come to Prague.

344
00:24:41,261 –> 00:24:46,741
First of all, the sheer beauty of the city,

345
00:24:46,742 –> 00:24:50,320
secondly, in the various talks I have given

346
00:24:50,321 –> 00:24:56,839
the unusually high level of education and political depth of perception

347
00:24:56,840 –> 00:25:00,770
among the audiences which has been considerably higher

348
00:25:00,771 –> 00:25:05,552
than what you would get in an equivalent British audience.

349
00:25:05,553 –> 00:25:09,482
This is a very highly educated country that is quite clear

350
00:25:09,483 –> 00:25:13,839
and a country which has thought very hard, because it had to,

351
00:25:13,840 –> 00:25:16,312
about its system of government.

352
00:25:16,313 –> 00:25:19,683
It has opted for democracy.

353
00:25:19,684 –> 00:25:24,740
It very bravely won its freedom at the point of a gun.

354
00:25:24,741 –> 00:25:33,212
I am full of admiration for what you have achieved here in winning democracy for yourselves

355
00:25:33,213 –> 00:25:36,154
and I pray that through your great President

356
00:25:36,155 –> 00:25:40,006
you will yet win democracy for the European Union as a whole.

357
00:25:40,007 –> 00:25:42,848
Thank you. And the last question:

358
00:25:42,849 –> 00:25:48,591
I hear you saved two million pounds because nobody solved the Eternity II puzzle,

359
00:25:48,592 –> 00:25:54,601
will you offer this prize money for the one who dissolves the European Union within four years?

360
00:25:54,602 –> 00:25:57,806
I’ll make it five million and throw in a peerage to put to.

361
00:25:57,807 –> 00:26:02,940
Thank you. Thanks for your time and thank you for your wonderful answers

362
00:26:02,941 –> 00:26:07,983
to my questions and I especially like your scientific tie today.

363
00:26:07,984 –> 00:26:09,463
We’ll be testing you on it later.

364
00:26:09,464 –> 00:26:10,914
Thank you.

365
00:26:10,915 –> 00:26:12,000
Thank you very much.