<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>euroSEPTIK &#187; schulz</title>
	<atom:link href="http://euroseptik.cz/tag/schulz/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://euroseptik.cz</link>
	<description>Ein Volk, ein Reich, ein Euro!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 20:06:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Nigel Farage vs. předseda europarlamentu Martin Schulz</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-predseda-europarlamentu-martin-schulz/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-predseda-europarlamentu-martin-schulz/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 17:27:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=577</guid>
		<description><![CDATA[Další videa s tímto povedeným kvítkem, které zvolili předsedou, můžete vidět pod štítkem Schulz. Přepis, čeština: 1 00:00:01,000 &#8211;> 00:00:06,500 Předseda Schulz 2 00:00:07,130 &#8211;> 00:00:10,549 Nyní jako zástupce EFD – pan Farage. 3 00:00:12,549 &#8211;> 00:00:15,599 Dobré ráno, pane Schulzi – pane předsedo Schulzi! 4 00:00:15,599 &#8211;> 00:00:19,029 Vím, že Vám teď mám pogratulovat. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="600" height="437" src="http://www.youtube.com/embed/FTU1Xofoe70" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Další videa s tímto povedeným kvítkem, které zvolili předsedou, můžete vidět pod štítkem <a href="http://euroseptik.cz/tag/schulz/">Schulz</a>.</p>
<p><span id="more-577"></span></p>
<p>Přepis, čeština:</p>
<p>1<br />
00:00:01,000 &#8211;> 00:00:06,500<br />
Předseda Schulz</p>
<p>2<br />
00:00:07,130 &#8211;> 00:00:10,549<br />
Nyní jako zástupce EFD – pan Farage.</p>
<p>3<br />
00:00:12,549 &#8211;> 00:00:15,599<br />
Dobré ráno, pane Schulzi – pane předsedo Schulzi!</p>
<p>4<br />
00:00:15,599 &#8211;> 00:00:19,029<br />
Vím, že Vám teď mám pogratulovat.</p>
<p>5<br />
00:00:19,029 &#8211;> 00:00:22,679<br />
Ovšem vzhledem k tomu, že jsme tento výsledek znali už před dvěma a půl roky,</p>
<p>6<br />
00:00:22,679 &#8211;> 00:00:25,589<br />
protože to byl výsledek, co jste si upekli, tak v tom nevidím moc smyslu.</p>
<p>7<br />
00:00:25,589 &#8211;> 00:00:28,800<br />
Nikdo v Evropě, myslím v současné Evropě, by nedostal velký mocenský post</p>
<p>8<br />
00:00:28,800 &#8211;> 00:00:31,150<br />
na základě plně otevřeného procesu.</p>
<p>9<br />
00:00:31,150 &#8211;> 00:00:34,000<br />
Jsem si jistý, že pan Barroso by s tím souhlasil.</p>
<p>10<br />
00:00:37,000 &#8211;> 00:00:42,950<br />
Dnes ráno jsem dumal; přemýšlel jsem, jakého předsedu Schulze dostaneme.</p>
<p>11<br />
00:00:42,950 &#8211;> 00:00:46,850<br />
Dostaneme snad důstojnou, klidnou osobnost,</p>
<p>12<br />
00:00:46,850 &#8211;> 00:00:51,160<br />
která se chová jako předseda všech těch velkých parlamentů, co jsou po světě?</p>
<p>13<br />
00:00:51,160 &#8211;> 00:00:54,000<br />
Někoho, kdo se postaví nad politiku</p>
<p>14<br />
00:00:54,000 &#8211;> 00:01:00,730<br />
a ty handrkovačky v dennodenních polemikách jako zprostředkovatel – opravdový státník.</p>
<p>15<br />
00:01:00,730 &#8211;> 00:01:03,880<br />
Nebo dostaneme Martina Schulze,</p>
<p>16<br />
00:01:03,880 &#8211;> 00:01:08,450<br />
kterého známe od roku 2004 jako předsedu skupiny socialistů. Vy víte, kterého myslím.</p>
<p>17<br />
00:01:08,450 &#8211;> 00:01:13,490<br />
Uštěkaného vzteklouna, který nedokáže kontrolovat svou výbušnost,</p>
<p>18<br />
00:01:13,490 &#8211;> 00:01:15,480<br />
netolerantního ke komukoliv, kdo má odlišný názor.</p>
<p>19<br />
00:01:15,480 &#8211;> 00:01:23,000<br />
Někoho, kdo pohrdá referendy, v nichž si lidé nehorázně dovolí říct NE.</p>
<p>20<br />
00:01:23,000 &#8211;> 00:01:28,220<br />
Někoho, kdo je protibritský až do morku kostí a kdo nemá rád volný trh.</p>
<p>21<br />
00:01:28,220 &#8211;> 00:01:30,880<br />
Byl jsem zvědavý, kterého dostaneme,</p>
<p>22<br />
00:01:30,880 &#8211;> 00:01:35,390<br />
no, a vaše akceptační řeč pro mě tu otázku vyřešila,</p>
<p>23<br />
00:01:35,390 &#8211;> 00:01:41,280<br />
takže už je naprosto jasné, že nás čeká dva a půl roku politického fanatismu z předsednické židle.</p>
<p>24<br />
00:01:41,860 &#8211;> 00:01:46,056<br />
Musím říci, že pouze země třetího světa,</p>
<p>25<br />
00:01:46,056 &#8211;> 00:01:48,200<br />
pouze banánová republika,</p>
<p>26<br />
00:01:48,200 &#8211;> 00:01:52,670<br />
by mohla chtít takto otevřeně stranického předsedu parlamentu,</p>
<p>27<br />
00:01:52,670 &#8211;> 00:01:54,869<br />
ale právě to máme my.</p>
<p>28<br />
00:01:56,590 &#8211;> 00:02:01,140<br />
Já možná reprezentuji ten nejmenší poslanecký klub v tomto parlamentu, pane Schulzi,</p>
<p>29<br />
00:02:01,140 &#8211;> 00:02:10,580<br />
ale je to klub, jehož ideje a názory teď nacházejí ohlas mezi rostoucím množstvím občanů celého kontinentu.</p>
<p>30<br />
00:02:10,580 &#8211;> 00:02:15,850<br />
Určitě souhlasíte, že průzkumy veřejného mínění ukazují, že je to padesát na padesát,</p>
<p>31<br />
00:02:15,850 &#8211;> 00:02:18,609<br />
jestli si lidé myslí, že tato Evropská unie je dobrou, nebo špatnou věcí.</p>
<p>32<br />
00:02:18,609 &#8211;> 00:02:25,219<br />
To, co zastupujeme, není anti-evropanství, pane. O to tady nejde!</p>
<p>33<br />
00:02:25,219 &#8211;> 00:02:30,379<br />
My věříme v demokracii národních států. My chceme Evropu obchodu,</p>
<p>34<br />
00:02:30,379 &#8211;> 00:02:35,000<br />
chceme Evropu spolupráce, chceme Evropu, která se ne nám zodpovídá.</p>
<p>35<br />
00:02:35,000 &#8211;> 00:02:38,810<br />
My nechceme Evropu, která usiluje, aby se stala globální supervelmocí.</p>
<p>36<br />
00:02:38,810 &#8211;> 00:02:45,169<br />
Nechceme Evropu řízenou panem Barrosem a Komisí a tzv. komunitární metodou.</p>
<p>37<br />
00:02:45,169 &#8211;> 00:02:49,229<br />
A určitě udělám, co je v mých silách, abych poskytnul politickou opozici</p>
<p>38<br />
00:02:49,229 &#8211;> 00:02:52,819<br />
vůči vašemu předsednictví v průběhu následujících dvou a půl let,</p>
<p>39<br />
00:02:52,819 &#8211;> 00:02:56,799<br />
a doufám, že nám férově dopřejete sluchu. Děkuji!</p>
<p>40<br />
00:03:01,700 &#8211;> 00:03:06,409<br />
Než se dnes odpoledne vrátíme do tohoto sálu, je tu ještě jedna věc.</p>
<p>41<br />
00:03:06,409 &#8211;> 00:03:09,449<br />
Jako nově zvolený předseda Evropského parlamentu</p>
<p>42<br />
00:03:09,449 &#8211;> 00:03:16,449<br />
dávám nabídku těm, kdo kandidovali proti mně &#8212; pane Devo a paní Wallisová:</p>
<p>43<br />
00:03:20,819 &#8211;> 00:03:25,659<br />
protože kampaň mezi námi byla tak férová a korektní,</p>
<p>44<br />
00:03:25,659 &#8211;> 00:03:29,079<br />
tak si myslím, že bychom měli zůstat ve velice úzkém kontaktu,</p>
<p>45<br />
00:03:29,079 &#8211;> 00:03:34,158<br />
takže by pro mě bylo potěšením v budoucnu s Vámi úzce spolupracovat.</p>
<p>46<br />
00:03:34,158 &#8211;> 00:03:44,158<br />
euroseptik.cz :: svobodni.cz :: reformy.cz</p>
<p>Přepis, angličtina:</p>
<p>Mr President – President Schulz – good morning to you. I know it is my job to congratulate you but, given that we knew this result two-and-a-half years ago, as a result of a stitch-up, there really does not seem to be much point. After all, nobody in modern-day Europe would ever have a big, powerful job that was decided upon by a full, open process. I am sure Mr Barroso would agree.</p>
<p>I was musing this morning. I was thinking about what kind of President Schulz we were going to get. Are we going to get a dignified, calm figure who behaves like the Speaker of all great parliaments around the world, somebody who puts himself above politics and the nitty-gritty of the day-to-day arguments and is an ambassador, indeed a statesman? Or are we going to get the Martin Schulz we have got to know since 2004 as leader of the Socialist Group? You know the one I mean: snarling, angry, unable to control his temper, intolerant of anybody with an alternative point of view, somebody who is contemptuous when, in free referendums, people have the temerity to vote ‘no’, somebody who is anti-British to his fingertips and does not like free markets? I was wondering which one we would get. Well, your opening speech has settled that question for me. It is pretty clear that we are going to have two-and-a-half years of political fanaticism from the Chair. I have to say that only a third world country, only a banana republic, would want to have an overtly political President of a parliament, but that is what we have got.</p>
<p>Mr Schulz, I may represent the smallest group in this Parliament, but I can tell you that it is a group whose ideas and whose views are now being echoed by a growing number of citizens right across this continent. I am sure you would agree that the opinion polls show that it is about 50-50 whether people think this EU is a good thing or a bad thing. What we represent is not anti-Europeanism. That is not what it is about. We believe in nation-state democracy. We want a Europe of trade, we want a Europe of cooperation and we want a Europe that is responsible. We do not want a Europe that seeks to be a global superpower. We do not want a Europe run by Mr Barroso and the Commission, and the so-called Community method.</p>
<p>I will do my very best to provide political opposition to your Presidency over the next two-and-a-half years and I hope you give us a fair hearing.</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=577&amp;md5=68b394a06f4f7d5d30b51e8e7dcb7ade" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-predseda-europarlamentu-martin-schulz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=577&amp;md5=68b394a06f4f7d5d30b51e8e7dcb7ade" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Demokracie je dobrá, ale v Evropě ji mít nemůžeme</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-demokracie-je-dobra-ale-v-evrope-ji-mit-nemuzeme/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-demokracie-je-dobra-ale-v-evrope-ji-mit-nemuzeme/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2011 17:16:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[de rossa]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>
		<category><![CDATA[verhofstadt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=315</guid>
		<description><![CDATA[Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000 Nigel Farage (UKIP), Štrasburk, 8. března 2011 2 00:00:04,000 &#8211;> 00:00:07,000 Za klub &#8220;Evropa svobody a demokracie&#8221; pan Farage, dvě minuty. 3 00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000 Pane Barroso, užíval jsem si dnes Vás pohled na svět, 4 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000 ale byl možná ironičtější, než jste zamýšlel. 5 00:00:12,000 &#8211;> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><object width="452" height="415"><param name="movie" value="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=aps2upawi9rf&#038;noplay=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=aps2upawi9rf&#038;noplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="452" height="415" allowFullScreen="true"></embed></object></div>
<p>
<span id="more-315"></span><br />
<strong>Přepis, čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Nigel Farage (UKIP), Štrasburk, 8. března 2011</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
Za klub &#8220;Evropa svobody a demokracie&#8221; pan Farage, dvě minuty.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Pane Barroso, užíval jsem si dnes Vás pohled na svět, </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
ale byl možná ironičtější, než jste zamýšlel.</p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
mluvil jste o událostech v Egyptě a jinde, </p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
a říkal jste, že je báječné, že lidé povstávají a chtějí demokracii. </p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:23,000<br />
Připomenul bych Vám, že demokracie je metoda, kterou zvolíte lidi,</p>
<p>8<br />
00:00:23,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
kteří vám vládnou, a pak, když se vám nelíbí, co dělají,</p>
<p>9<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:29,000<br />
můžete se jich zbavit, vylifrovat je a doadit tam někoho jiného.</p>
<p>10<br />
00:00:29,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
Ale bylo to ironické, protože Vaše další věta byla:</p>
<p>11<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
&#8220;A proto v Evropě tváří v tvář krizi eura</p>
<p>12<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:38,000<br />
musíme posílit komunitární metodu.&#8221;</p>
<p>13<br />
00:00:38,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
Teď pro veřejnost, která tohle sleduje, </p>
<p>14<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
–- což se děje stále více -–</p>
<p>15<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
komunitární metoda znamená, že zákony jsou připravovány v tajnosti nevolenými byrokraty</p>
<p>16<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
-– lidmi jako Vy&#8230; ó ano, já vím, zvolil Vás Evropský parlament,</p>
<p>17<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:56,000<br />
ale byl jste jediný kandidát, který nám byl nabídnut. Víte, to není demokracie!</p>
<p>18<br />
00:00:56,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
Takže Vy na jedné straně říkáte, že demokracie je dobrá, </p>
<p>19<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
ale na té druhé ji v Evropě nemůžeme mít.</p>
<p>20<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
A to bylo podpořeno. Pan Verhofstadt, který pochází z Belgie</p>
<p>21<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
a který si myslí, že všechny národní státy by měly být zrušeny</p>
<p>22<br />
00:01:06,000 &#8211;> 00:01:09,000<br />
–- no, třeba ten jeho velmi brzy bude,</p>
<p>23<br />
00:01:09,000 &#8211;> 00:01:13,000<br />
říká, že cheme hospodářskou unii. Nikdo pro to nehlasoval!</p>
<p>24<br />
00:01:13,000 &#8211;> 00:01:16,000<br />
Nikoho jste se nezeptali, jestli to chce!</p>
<p>25<br />
00:01:16,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
Vy pro to můžete hlasovat, ale občané Evropy pro to nehlasovali!</p>
<p>26<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Nyní, to, o čem byste měli v pátek na vašem summitu diskutovat, je Portugalsko.</p>
<p>27<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
Protože po bail-outech v Řecku a Irsku je naprosto zřejmé,</p>
<p>28<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
že trhy vám posílají zprávu:</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:35,000<br />
&#8220;Pojďte, číslo 3, váš čas nadešel.&#8221;</p>
<p>30<br />
00:01:35,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Výnosy portugalských dluhopisů byly v pondělí 7,6 %. Vy sám to víte.</p>
<p>31<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:46,000<br />
Bylo to samozřejmě pouze 7 %, když jsme se dostali do stavu, kdy musel proběhnout bail-out Irska.</p>
<p>32<br />
00:01:46,000 &#8211;> 00:01:51,000<br />
V dubnu taky budeme mít masivní emisi nových portugalských dluhopisů</p>
<p>33<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
-– musí prodat dluhopisy za 20 miliard eur. </p>
<p>34<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
Připomeňme si, že během posledních šesti měsíců bylo 80 % portugalského dluhu </p>
<p>35<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:03,000<br />
převzato, nakoupeno, Evropskou centrální bankou.</p>
<p>36<br />
00:02:03,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
Jako Evropská unie nemůžeme pokračovat v tom, že si budeme nakupovat náš vlastní dluh. </p>
<p>37<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
Pokud v tom budeme pokračovat, tak další krize nebude jedna země, </p>
<p>38<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
ale bude to dluhová krize samotné Evropské centrální banky.</p>
<p>39<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Děkuji, pane Faragi.</p>
<p>40<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:28,000<br />
Je tu na Vás otázka od Martina Schulze, chcete na ní odpovědět?</p>
<p>41<br />
00:02:28,000 &#8211;> 00:02:31,000<br />
Ano, máte slovo, pane Schulzi.</p>
<p>42<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
Paní předsedající, děkuji.</p>
<p>43<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
Možná to nevíte, ale mám na Vás jednu otázku.</p>
<p>44<br />
00:02:45,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Když pořád mluvíte o Belgii jako o neexistujícím státu,</p>
<p>45<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:56,000<br />
jak jste řekl panu Van Rompuyovi a tady panu Verhofstadtovi.</p>
<p>46<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Víte, na jaké bázi byl založen belgický stát?</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:05,000<br />
Jsem rád, že jste se mě na to zeptal.</p>
<p>48<br />
00:03:05,000 &#8211;> 00:03:09,000<br />
Problém je, že když založíte umělý stát,</p>
<p>49<br />
00:03:09,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
ve kterém je více než jedna jazyková skupina</p>
<p>50<br />
00:03:12,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
–- což je určitě případ Belgie –-</p>
<p>51<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:19,000<br />
a pak&#8230; po nějakou dobu můžete být schopen ho držet pohromadě,</p>
<p>52<br />
00:03:19,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
ale ať už je to Belgie, ať už je to Jugoslávie nebo ať už je to Evropská unie, </p>
<p>53<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
pokud máte absolutně odlišné jazyky a kultury, nemůže to držet pohromadě.</p>
<p>54<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
Důvod, proč jste tak smutný kvůli Belgii,</p>
<p>55<br />
00:03:30,000 &#8211;> 00:03:34,000<br />
a pan Van Rompuy je kvůli tomu strašně smutný a panu Verhofstadtovi se to taky nelíbí,</p>
<p>56<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:42,000<br />
-– není pravda, pane Schulzi, že Belgie je mikrokosmos pro celý evropská projekt?</p>
<p>57<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
Je tu doplňující otázka a otázka od pana de Rossy.</p>
<p>58<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
Jenom třicet sekund.</p>
<p>59<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:02,000<br />
Znamenám si, že poslanec strany zvané</p>
<p>60<br />
00:04:02,000 &#8211;> 00:04:05,000<br />
Strana nezávislosti Spojeného království</p>
<p>61<br />
00:04:05,000 &#8211;> 00:04:09,000<br />
neví, že Belgické království bylo založeno</p>
<p>62<br />
00:04:09,000 &#8211;> 00:04:12,000<br />
na návrh Spojeného království. Děkuji.</p>
<p>63<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:22,000<br />
Děkuji. No, myslím, že to ani nebyla otázka.</p>
<p>64<br />
00:04:22,000 &#8211;> 00:04:27,000<br />
Takže myslím, že se můžeme posunout k další otázce, pokud s tím souhlasíte, pane Faragi,</p>
<p>65<br />
00:04:27,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
a pak budeme pokračovat s dalšími řečníky.</p>
<p>66<br />
00:04:30,000 &#8211;> 00:04:33,000<br />
Pane de Rosso, máte slovo.</p>
<p>67<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:42,000<br />
Doufám, že pan Farage není dotčen otázkou občana Irské republiky. </p>
<p>68<br />
00:04:42,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Mohl bych se ho zeptat, co je základem Spojeného království? </p>
<p>69<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:50,000<br />
Rozumím tomu, že sestává z národů Angličanů,</p>
<p>70<br />
00:04:50,000 &#8211;> 00:04:53,000<br />
Skotů, Velšanů a Severních Irů.</p>
<p>71<br />
00:04:53,000 &#8211;> 00:05:01,000<br />
Není to unie národů? A velmi pyšná, mohl bych dodat?</p>
<p>72<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:05,000<br />
Pane Faragi, prosím pěkně.</p>
<p>73<br />
00:05:05,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
Mimochodem, pane Schulzi, máte pravdu.</p>
<p>74<br />
00:05:08,000 &#8211;> 00:05:11,000<br />
Belgie byla britský nápad, a britská chyba.</p>
<p>75<br />
00:05:11,000 &#8211;> 00:05:13,000<br />
Udělali jsme jich v průběhu let mnoho. </p>
<p>76<br />
00:05:13,000 &#8211;> 00:05:15,000<br />
Něco jsme udělali správně a něco jsme udělali špatně, </p>
<p>77<br />
00:05:15,000 &#8211;> 00:05:21,000<br />
stejně jako Vaše země&#8230; stejně jako Vaše země Německo.</p>
<p>78<br />
00:05:21,000 &#8211;> 00:05:26,000<br />
Německá historie taky nebyla bez poskvrnky, myslím, že byste mohl souhlasit.</p>
<p>79<br />
00:05:27,000 &#8211;> 00:05:31,000<br />
Máte pravdu. Ve skutečnosti udržet dohromady Spojené království</p>
<p>80<br />
00:05:31,000 &#8211;> 00:05:34,000<br />
je něco, co bylo velmi obtížné. </p>
<p>81<br />
00:05:34,000 &#8211;> 00:05:38,000<br />
A právě, víte, Irsko šlo vlastní cestou v roce 1921, myslím, </p>
<p>82<br />
00:05:38,000 &#8211;> 00:05:41,000<br />
když Irsko vyhlásilo nezávislost.</p>
<p>83<br />
00:05:41,000 &#8211;> 00:05:45,000<br />
Máte pravdu. Je velmi těžké držet dohromady rozdílné kultury.</p>
<p>84<br />
00:05:45,000 &#8211;> 00:05:49,000<br />
Myslím, že unie Anglie, Skotska, Walesu a Severního Irska </p>
<p>85<br />
00:05:49,000 &#8211;> 00:05:53,000<br />
v této chvíli funguje, protože má souhlas.</p>
<p>86<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:58,000<br />
Pokud by neměla souhlas, volali by občané po referendech </p>
<p>87<br />
00:05:58,000 &#8211;> 00:06:01,000<br />
a ty národy by se odštěpily. </p>
<p>88<br />
00:06:01,000 &#8211;> 00:06:07,000<br />
Ale moje pointa je v tom, že v Evropské unii není nikomu dána ta možnost.</p>
<p>89<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:10,000<br />
Děkuji.</p>
<p>90<br />
00:06:11,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
euroseptik.cz :: svobodni.cz :: reformy.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Nigel Farage MEP (UKIP), Strasbourg, 8 March 2011</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
On behalf of the &#8220;Europe of Freedom and Democracy&#8221; Group, Mr Farage, two minutes.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Mr Barroso, I enjoyed your view of the world today, </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
but it was perhaps rather more ironic than you&#8217;d intended.</p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
You talked about the events in Egypt and elsewhere, </p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
saying isn&#8217;t it wonderful that people are rising up seeking democracy. </p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:23,000<br />
I would remind you that democracy is a method whereby you vote for people</p>
<p>8<br />
00:00:23,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
who govern you and then, if you do not like what they do,</p>
<p>9<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:29,000<br />
you can get rid of them, turf them out and put somebody else in.</p>
<p>10<br />
00:00:29,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
But it was ironic because your next sentence was:</p>
<p>11<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
&#8220;And that is why in Europe, facing the euro crisis,</p>
<p>12<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:38,000<br />
we must reinforce the Community method.&#8221;</p>
<p>13<br />
00:00:38,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
Now, for the public watching in on this </p>
<p>14<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
– which increasingly they do –</p>
<p>15<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
the Community method means that laws are proposed in secret by unelected bureaucrats</p>
<p>16<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
– people like you&#8230; oh yes, I know, the European Parliament voted for you,</p>
<p>17<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:56,000<br />
but you were the only candidate that was offered to us. You know, that isn&#8217;t democracy!</p>
<p>18<br />
00:00:56,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
So you&#8217;re saying on the one hand that democracy is good, </p>
<p>19<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
but on the other in Europe we can&#8217;t have it.</p>
<p>20<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
And that was reinforced. Mr Verhofstadt, who comes from Belgium,</p>
<p>21<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
who thinks all nation states should be abolished</p>
<p>22<br />
00:01:06,000 &#8211;> 00:01:09,000<br />
– well, perhaps his own will be very shortly,</p>
<p>23<br />
00:01:09,000 &#8211;> 00:01:13,000<br />
is saying that we want an economic union. Nobody has voted for it!</p>
<p>24<br />
00:01:13,000 &#8211;> 00:01:16,000<br />
Nobody has been asked whether they want it!</p>
<p>25<br />
00:01:16,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
Yu may vote for it but the peoples of Europe have not voted for it!</p>
<p>26<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Now, what you should be discussing at your summit on Friday is Portugal.</p>
<p>27<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
Because after the bailouts in Greece and Ireland, it&#8217;s pretty obvious</p>
<p>28<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
that the markets are sending you all a message:</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:35,000<br />
&#8220;Come in number 3, your time is up.&#8221;</p>
<p>30<br />
00:01:35,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Portuguese bond yields on Monday hit 7.6%. You know that yourself.</p>
<p>31<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:46,000<br />
It was only at 7%, of course, when it got there that Ireland had to be bailed out.</p>
<p>32<br />
00:01:46,000 &#8211;> 00:01:51,000<br />
We&#8217;ve also got, in April, a massive rollover of Portuguese debt</p>
<p>33<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
 – another 20 billion that has to rolled over. </p>
<p>34<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
Remind ourselves, in the last six months, 80% of Portuguese debt </p>
<p>35<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:03,000<br />
was brought up, purchased, by the European Central Bank.</p>
<p>36<br />
00:02:03,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
We cannot go on as a European Union buying our own debt. </p>
<p>37<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
If we do, the next debt crisis won&#8217;t be a country, </p>
<p>38<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
but will be a debt crisis of the European Central Bank itself.</p>
<p>39<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Thank you, Mr Farage,</p>
<p>40<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:28,000<br />
there&#8217;s a question to you from Martin Schulz; would you admit that question?</p>
<p>41<br />
00:02:28,000 &#8211;> 00:02:31,000<br />
Yes, go ahead, Mr Schulz.</p>
<p>42<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
Madam President, thank you very much.</p>
<p>43<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
Perhaps you don&#8217;t know this but I have a question to you.</p>
<p>44<br />
00:02:45,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Because you&#8217;re continually talking about Belgium as a non-existent state,</p>
<p>45<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:56,000<br />
as you said to Mr Van Rompuy and Mr Verhofstadt here.</p>
<p>46<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Do you know on what basis the Belgian state was founded?</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:05,000<br />
I&#8217;m pleased you asked me that.</p>
<p>48<br />
00:03:05,000 &#8211;> 00:03:09,000<br />
The difficulty is when you form an artificial state</p>
<p>49<br />
00:03:09,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
that has within it more than one language group</p>
<p>50<br />
00:03:12,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
– which is clearly the case in Belgium –</p>
<p>51<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:19,000<br />
and you then&#8230; you may for a period of time be able to hold it together,</p>
<p>52<br />
00:03:19,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
but whether it&#8217;s Belgium, whether it&#8217;s Yugoslavia or whether it&#8217;s the European Union, </p>
<p>53<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
if you have entirely different languages and cultures it will not hold together.</p>
<p>54<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
The reason you are so upset about Belgium,</p>
<p>55<br />
00:03:30,000 &#8211;> 00:03:34,000<br />
and Mr Van Rompuy got terribly upset about it and Mr Verhofstadt never likes it,</p>
<p>56<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:42,000<br />
– isn&#8217;t the truth, Mr Schulz, that Belgium is a microcosm for the whole European project?</p>
<p>57<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
There&#8217;s a further question and a question from Mr de Rossa.</p>
<p>58<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
Only thirty seconds.</p>
<p>59<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:02,000<br />
I note the representative of a party called</p>
<p>60<br />
00:04:02,000 &#8211;> 00:04:05,000<br />
United Kingdom Independence Party</p>
<p>61<br />
00:04:05,000 &#8211;> 00:04:09,000<br />
doesn&#8217;t know that the Belgian kingdom was set up</p>
<p>62<br />
00:04:09,000 &#8211;> 00:04:12,000<br />
on the proposal of the United Kingdom. Thank you very much.</p>
<p>63<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:22,000<br />
Thanks very much. Well, I don&#8217;t think that was a question, really.</p>
<p>64<br />
00:04:22,000 &#8211;> 00:04:27,000<br />
So I think we can move on to the next blue-card question if you would admit that, Mr Farage,</p>
<p>65<br />
00:04:27,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
and then we&#8217;ll carry on with our speakers.</p>
<p>66<br />
00:04:30,000 &#8211;> 00:04:33,000<br />
Mr de Rossa, go ahead.</p>
<p>67<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:42,000<br />
I hope Mr Farage is not offended by a question from a citizen of the Irish Republic. </p>
<p>68<br />
00:04:42,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Could I ask him what is the basis of the United Kingdom? </p>
<p>69<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:50,000<br />
I understand it consists of the nations of the English,</p>
<p>70<br />
00:04:50,000 &#8211;> 00:04:53,000<br />
the Scottish, the Welsh and the Northern Irish.</p>
<p>71<br />
00:04:53,000 &#8211;> 00:05:01,000<br />
Is this not a Union of nations? A very proud one, I might add?</p>
<p>72<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:05,000<br />
Herr Farage, bitte sehr.</p>
<p>73<br />
00:05:05,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
By the way, Mr Schulz, you&#8217;re quite right.</p>
<p>74<br />
00:05:08,000 &#8211;> 00:05:11,000<br />
Belgium was a British invention, and a British mistake.</p>
<p>75<br />
00:05:11,000 &#8211;> 00:05:13,000<br />
We&#8217;ve made many over the years. </p>
<p>76<br />
00:05:13,000 &#8211;> 00:05:15,000<br />
We&#8217;ve got some things right and some things wrong, </p>
<p>77<br />
00:05:15,000 &#8211;> 00:05:21,000<br />
just as your country&#8230; just as your country Germany.</p>
<p>78<br />
00:05:21,000 &#8211;> 00:05:26,000<br />
Germany’s history has not been whiter than white, I think you might agree.</p>
<p>79<br />
00:05:27,000 &#8211;> 00:05:31,000<br />
You&#8217;re quite right. I mean, actually, holding together the United Kingdom</p>
<p>80<br />
00:05:31,000 &#8211;> 00:05:34,000<br />
has been something that has been deeply troubling. </p>
<p>81<br />
00:05:34,000 &#8211;> 00:05:38,000<br />
And indeed, you know, Ireland went its own way, back in was it 1921, I think, </p>
<p>82<br />
00:05:38,000 &#8211;> 00:05:41,000<br />
when independence for Ireland was established.</p>
<p>83<br />
00:05:41,000 &#8211;> 00:05:45,000<br />
You&#8217;re right. It is very difficult to hold together different cultures.</p>
<p>84<br />
00:05:45,000 &#8211;> 00:05:49,000<br />
I do think that the Union of England, Scotland, Wales and Northern Ireland </p>
<p>85<br />
00:05:49,000 &#8211;> 00:05:53,000<br />
at the moment works because it has consent.</p>
<p>86<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:58,000<br />
If it didn&#8217;t have consent, then there&#8217;d be popular calls for referendums </p>
<p>87<br />
00:05:58,000 &#8211;> 00:06:01,000<br />
and those nations would be able to break away. </p>
<p>88<br />
00:06:01,000 &#8211;> 00:06:07,000<br />
But my point is that in this European Union, nobody is being given that opportunity.</p>
<p>89<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:10,000<br />
Thank you ver much.</p>
<p>90<br />
00:06:11,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
euroseptik.cz :: svobodni.cz :: reformy.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=315&amp;md5=d1d80a6447760b9a2fa186cc5b9cf978" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-demokracie-je-dobra-ale-v-evrope-ji-mit-nemuzeme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=315&amp;md5=d1d80a6447760b9a2fa186cc5b9cf978" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Godfrey Bloom: Herr Schulz je nedemokratický fašista</title>
		<link>http://euroseptik.cz/godfrey-bloom-herr-schulz-je-nedemokraticky-fasista/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/godfrey-bloom-herr-schulz-je-nedemokraticky-fasista/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2010 01:22:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[bloom]]></category>
		<category><![CDATA[buzek]]></category>
		<category><![CDATA[daul]]></category>
		<category><![CDATA[europarl]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[mcmillan-scott]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[Přepis, čeština: 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000 Godfrey Bloom (UKIP) zažije sovětské zacházení, Europarl, Štrasburk, 24. listopadu 2010 2 00:00:04,000 &#8211;> 00:00:10,000 Evropská unie se rozpadá na tři části. 3 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:15,000 Francii a Německo, zbytek eurozóny a ne-eurozónu. 4 00:00:15,000 &#8211;> 00:00:20,000 Která se soustřeďuje kolem speciální pozice Spojeného království. 5 00:00:20,000 &#8211;> 00:00:26,000 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WkUOnksfLLM?fs=1&amp;hl=cs_CZ"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/WkUOnksfLLM?fs=1&amp;hl=cs_CZ" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></div>
<p></p>
<p><span id="more-244"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština:</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Godfrey Bloom (UKIP) zažije sovětské zacházení, Europarl, Štrasburk, 24. listopadu 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Evropská unie se rozpadá na tři části.</p>
<p>3<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
Francii a Německo, zbytek eurozóny a ne-eurozónu.</p>
<p>4<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
Která se soustřeďuje kolem speciální pozice Spojeného království.</p>
<p>5<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
A na tu speciální pozici Spojeného království se musíme zaměřit.</p>
<p>6<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:30,000<br />
Merkelová a Sarkozy se domluvili s Cameronem.</p>
<p>7<br />
00:00:30,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
Všichni to vědí a musí se to říct otevřeně:</p>
<p>8<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
Podle té dohody se bude měnit Pakt stability.</p>
<p>9<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:45,000<br />
Cameron říká OK, přestože Sněmovna to nechce,</p>
<p>10<br />
00:00:45,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
ale na oplátku dostane Cameron rozpočet, který chce.</p>
<p>11<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:54,000<br />
A Sarkozy s Merkelovou to odsouhlasili.</p>
<p>12<br />
00:00:54,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
Taková je realita Evropy.</p>
<p>13<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
To nejenom, že nemá co do činění s duchem společenství.</p>
<p>14<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
Ve skutečnosti párají Evropskou unii.</p>
<p>15<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
V dlouhém období se díky tomuhle Evropská unie rozpáře.</p>
<p>16<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:14,000<br />
A jsou tací, jsou tací, kteří to chtějí.</p>
<p>17<br />
00:01:14,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
Tleskají tomu. Támhle jsou.</p>
<p>18<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
Pokud nechcete, aby tihle lidi řídili v budoucnosti Evropu,</p>
<p>19<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:32,000<br />
pak musíte vést Evropu jiným směrem.</p>
<p>20<br />
00:01:32,000 &#8211;> 00:01:35,000<br />
Bloom: Ein Volk, ein Reich, ein Führer!</p>
<p>21<br />
00:01:36,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Pokusím se pokračovat, jak nejlépe umím i přes to vyrušování&#8230;</p>
<p>22<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:44,000<br />
Ano, nebude to trvat dlouho, pane předsedo.</p>
<p>23<br />
00:01:44,000 &#8211;> 00:01:50,000<br />
Prosím&#8230; Nemám moc času, ale chci učinit ještě jednu poznámku.</p>
<p>24<br />
00:01:56,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Nevím, jestli to lidi slyšeli. Jeden národ, jedna říše, jeden vůdce.</p>
<p>25<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
To řekl temten muž. &#8220;Ein Volk, ein Reich, ein Führer&#8221; byly přesně jeho slova.</p>
<p>26<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:16,000<br />
Buzek: Pane předsedo, čas vypršel, prosím dokončete svoje poslední poznámky.</p>
<p>27<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Pane předsedo, budu stručný.</p>
<p>28<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
Pokud někdo jako tento muž pobíhá v tomto parlamentu a pokřikuje</p>
<p>29<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:37,000<br />
&#8220;Ein Volk, ein Reich, ein Führer&#8221;&#8230;</p>
<p>30<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
v Německu byli lidi, kteří to říkali,</p>
<p>31<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:47,000<br />
a já s tou myšlenkou bojuji vším, co dělám, ale on je tomu blíže než já.</p>
<p>32<br />
00:02:49,000 &#8211;> 00:02:53,000<br />
Pane předsedo. Nemůžu akceptovat, co jste právě řekl, pane.</p>
<p>33<br />
00:02:53,000 &#8211;> 00:02:56,000<br />
Jsme v demokracii.</p>
<p>34<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:03:00,000<br />
Toto je demokratické místo a já bych Vás požádal, abyste se omluvil.</p>
<p>35<br />
00:03:00,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
Požádal bych Vás, abyste učinil oficiální omluvu. Jinak podáme stížnost.</p>
<p>36<br />
00:03:10,000 &#8211;> 00:03:15,000<br />
Totiž, existují lidi, kteří řekli méně a je mi líto, ale tohle není přijatelné.</p>
<p>37<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
Vždy jsem překvapen, že jste do té rovnice nezařadil koncentrační tábory.</p>
<p>38<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:32,000<br />
Vyřešit ten problém tímto způsobem.</p>
<p>39<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:41,000<br />
Drazí kolegové, musíme pokračovat. Moment, moment, moment&#8230;</p>
<p>40<br />
00:03:41,000 &#8211;> 00:03:46,000<br />
Já na to vezmu ohled. Vezmu na to ohled.</p>
<p>41<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:51,000<br />
Přečtu vám&#8230; Vezmu na to ohled.</p>
<p>42<br />
00:03:54,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
Předseda napomene každého poslance,</p>
<p>43<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
který narušuje řádný chod jednání</p>
<p>44<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:11,000<br />
nebo se chová způsobem neslučitelným s příslušnými ustanoveními článku 9.</p>
<p>45<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:18,000<br />
Takže já Vás žádám, pane kolego, abyste se Parlamentu omluvil.</p>
<p>46<br />
00:04:20,000 &#8211;> 00:04:25,000<br />
Názory, které vyjádřil Herr Schulz, mi dávají za pravdu.</p>
<p>47<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
Je to nedemokratický fašista!</p>
<p>48<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:42,000<br />
Kolegové, čekali jsme něco docela jiného.</p>
<p>49<br />
00:04:42,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Protože my bychom nechtěli, aby naše diskuse byla tímto způsobem rušena.</p>
<p>50<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:52,000<br />
Takže já si Vás, pane kolego, zavolám k sobě na meeting</p>
<p>51<br />
00:04:52,000 &#8211;> 00:04:57,000<br />
a musíme učinit rozhodnutí o dalších krocích. Děkuji.</p>
<p>52<br />
00:05:07,000 &#8211;> 00:05:12,000<br />
Není možné udržet diskusi v takové atmosféře.</p>
<p>53<br />
00:05:19,000 &#8211;> 00:05:27,000<br />
Pane kolego, jak vidíte, Parlament velice hluboce nesouhlasí s Vaším chováním.</p>
<p>54<br />
00:05:32,000 &#8211;> 00:05:40,000<br />
Článek 152, odstavec 3.</p>
<p>55<br />
00:05:40,000 &#8211;> 00:05:47,000<br />
Přečtu to ve svém mateřském jazyce.</p>
<p>56<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:58,000<br />
Pokud narušování pořádku pokračuje nebo se opakuje,</p>
<p>57<br />
00:05:58,000 &#8211;> 00:06:04,000<br />
může předseda odebrat poslanci slovo a vykázat jej z jednacího sálu pro zbytek denního zasedání.</p>
<p>58<br />
00:06:04,000 &#8211;> 00:06:10,000<br />
Generální tajemník neprodleně zajistí výkon</p>
<p>59<br />
00:06:10,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
takového disciplinárního opatření za pomoci služby v sále</p>
<p>60<br />
00:06:15,000 &#8211;> 00:06:20,000<br />
a v případě potřeby za pomoci bezpečnostní služby Parlamentu.</p>
<p>61<br />
00:06:20,000 &#8211;> 00:06:31,000<br />
Jak víte, většina poslanců tohoto parlamentu nemůže přijmout Vaše chování.</p>
<p>62<br />
00:06:31,000 &#8211;> 00:06:34,000<br />
Proto bych Vás požádal, abyste opustil jednací sál.</p>
<p>63<br />
00:06:43,000 &#8211;> 00:06:49,000<br />
Kolegové, dámy a pánové, můžete diskutovat a vyjádřit svůj názor,</p>
<p>64<br />
00:06:49,000 &#8211;> 00:06:52,000<br />
ale ne vyrušovat ostatní.</p>
<p>65<br />
00:06:52,000 &#8211;> 00:06:55,000<br />
Ten den odpoledne, poté, co místopředseda McMillan-Scott vystřídal předsedu Jerzyho Buzeka v řízení.</p>
<p>66<br />
00:06:57,000 &#8211;> 00:07:02,000<br />
Během debaty o Evropské radě se odehrál incident&#8230;</p>
<p>67<br />
00:07:02,000 &#8211;> 00:07:05,000<br />
Nechci to příliš rozebírat, protože</p>
<p>68<br />
00:07:05,000 &#8211;> 00:07:09,000<br />
cílem urážky jsem byl já.</p>
<p>69<br />
00:07:09,000 &#8211;> 00:07:13,000<br />
Existují různé úrovně, na kterých nemůžu být uražen</p>
<p>70<br />
00:07:13,000 &#8211;> 00:07:18,000<br />
a u kterých to necítím jako urážku, protože musíte mít určitý stupeň</p>
<p>71<br />
00:07:18,000 &#8211;> 00:07:22,000<br />
vážnosti, abyste se mě skutečně dotkli,</p>
<p>72<br />
00:07:22,000 &#8211;> 00:07:25,000<br />
ale rád bych vyjádřil poděkování za</p>
<p>73<br />
00:07:25,000 &#8211;> 00:07:29,000<br />
solidaritu, kterou jsem obdržel.</p>
<p>74<br />
00:07:29,000 &#8211;> 00:07:32,000<br />
Chtěl bych poděkovat kolegům ze všech poslaneckých klubů.</p>
<p>75<br />
00:07:32,000 &#8211;> 00:07:36,000<br />
Je to známka našich sdílených demokratických a evropských hodnot.</p>
<p>76<br />
00:07:36,000 &#8211;> 00:07:40,000<br />
Protože naprostá většina poslanců tohoto parlamentu je sdílí.</p>
<p>77<br />
00:07:40,000 &#8211;> 00:07:43,000<br />
a za to vám velmi děkuji.</p>
<p>78<br />
00:07:47,000 &#8211;> 00:07:56,000<br />
Incident, o kterém mluvíte, byl protest pana Blooma, ve kterém činil narážky z válečné doby</p>
<p>79<br />
00:07:56,000 &#8211;> 00:08:00,000<br />
na pana Shulze.</p>
<p>80<br />
00:08:00,000 &#8211;> 00:08:07,000<br />
A pan předseda řekl, že to bylo nepřijatelné a vyzval pana Blooma k omluvě.</p>
<p>81<br />
00:08:07,000 &#8211;> 00:08:12,000<br />
Pan Bloom se neomluvil.</p>
<p>82<br />
00:08:12,000 &#8211;> 00:08:15,000<br />
A já ho td vyzývám, aby tak učinil.</p>
<p>83<br />
00:08:15,000 &#8211;> 00:08:18,000<br />
A pokud tak neučiní, musí opustit jednací sál. Pane Bloome&#8230;</p>
<p>84<br />
00:08:33,000 &#8211;> 00:08:39,000<br />
Už zase, už zase je tu jedno pravidlo pro Herr Schulze a jedno pravidlo pro všechny ostatní.</p>
<p>85<br />
00:08:39,000 &#8211;> 00:08:43,000<br />
To je hanba, já jsem byl zvolen,</p>
<p>86<br />
00:08:43,000 &#8211;> 00:08:48,000<br />
znovuzvolen, abych hlasoval v tomto parlamentu lidmi z Yorkshiru,</p>
<p>87<br />
00:08:48,000 &#8211;> 00:08:51,000<br />
což je Váš vlastní volební obvod, mohl bych dodat,</p>
<p>88<br />
00:08:51,000 &#8211;> 00:08:54,000<br />
mám demokratický mandát, kterého vy sám nepožíváte, pane předsedající,</p>
<p>89<br />
00:08:54,000 &#8211;> 00:08:57,000<br />
protože jste změnil stranu, ale lidi volili Konzervativce.</p>
<p>90<br />
00:08:57,000 &#8211;> 00:08:59,000<br />
Nemám v úmyslu se omluvit,</p>
<p>91<br />
00:08:59,000 &#8211;> 00:09:05,000<br />
nemám v úmyslu opustit jednací sál, musíte mě nechat vyvést, pane!</p>
<p>92<br />
00:09:14,000 &#8211;> 00:09:17,000<br />
Zaprvé, pane Bloome,</p>
<p>93<br />
00:09:17,000 &#8211;> 00:09:21,000<br />
já jsem byl vyloučen Konzervativní stranou za to, že jsem trval na principu,</p>
<p>94<br />
00:09:21,000 &#8211;> 00:09:24,000<br />
který s problémem, který jste dnes ráno vznesl, úzce souvisí.</p>
<p>95<br />
00:09:34,000 &#8211;> 00:09:39,000<br />
Zadruhé jste se Evropskému parlamentu neomluvil za jazyk, který byl naprosto nepřijatelný</p>
<p>96<br />
00:09:39,000 &#8211;> 00:09:42,000<br />
a já Vás žádám, abyste odešel.</p>
<p>97<br />
00:10:00,000 &#8211;> 00:10:05,000<br />
Pane Bloome, nepřijímáme&#8230; Je mi líto, nepřijímám žádná vystoupení k této věci.</p>
<p>98<br />
00:10:13,000 &#8211;> 00:10:16,000<br />
Mám návrh. Můžu požádat ochranku, aby pana Blooma vyvedla,</p>
<p>99<br />
00:10:16,000 &#8211;> 00:10:21,000<br />
ale chci o tom nechat hlasovat. Je přáním tohoto parlamentu, aby pan Bloom odešel?</p>
<p>100<br />
00:10:21,000 &#8211;> 00:10:24,000<br />
Kdo je pro, prosím zvedněte ruce.</p>
<p>101<br />
00:10:37,000 &#8211;> 00:10:41,000<br />
Děkuji. Kdo si přeje, aby pan Bloom zůstal, prosím zvedněte ruce.</p>
<p>102<br />
00:10:44,000 &#8211;> 00:10:46,000<br />
Zdržují se.</p>
<p>103<br />
00:10:48,000 &#8211;> 00:10:50,000<br />
Teď, pane Bloome.</p>
<p>104<br />
00:11:15,000 &#8211;> 00:11:20,000<br />
Přijmu jedno vystoupení od pana Farage, předsedy jeho poslaneckého klubu.</p>
<p>105<br />
00:11:22,000 &#8211;> 00:11:26,000<br />
Pane předsedající, důvod té zloby a toho hluku je ten, že</p>
<p>106<br />
00:11:26,000 &#8211;> 00:11:30,000<br />
pravidla neuplatňujeme stejně.</p>
<p>107<br />
00:11:30,000 &#8211;> 00:11:37,000<br />
Pan Schulz několikrát urážel nejenom mě, ale mnoho členů tohoto parlamentu.</p>
<p>108<br />
00:11:37,000 &#8211;> 00:11:42,000<br />
Řekl, že euroskeptici, ti, kdo hlasovali &#8220;ne&#8221;, otevřeli dveře fašismu.</p>
<p>109<br />
00:11:42,000 &#8211;> 00:11:45,000<br />
Danny Cohn-Bendit o nás prohlásil, že jsme duševně nemocní.</p>
<p>110<br />
00:11:45,000 &#8211;> 00:11:49,000<br />
Mohli bychom, pane předsedající&#8230; víte, když ta pravidla jsou&#8230;</p>
<p>111<br />
00:11:49,000 &#8211;> 00:11:52,000<br />
že pokud je něco považováno za urážku, tak dotyčný poslanec má odejít&#8230;</p>
<p>112<br />
00:11:52,000 &#8211;> 00:11:54,000<br />
tak to je fér, ale ta zloba,</p>
<p>113<br />
00:11:54,000 &#8211;> 00:11:57,000<br />
a já tu zlobu sdílím, je proto, že pravidla nejsou uplatňována stejně.</p>
<p>114<br />
00:11:57,000 &#8211;> 00:12:02,000<br />
Pan Schulz pravidelně nazývá ostatní lidi fašisty a když je tak nazván on,</p>
<p>115<br />
00:12:02,000 &#8211;> 00:12:06,000<br />
žádáte, aby dotyčný poslanec odešel. To není správné, to nené férové.</p>
<p>116<br />
00:12:17,000 &#8211;> 00:12:20,000<br />
Pane Faragi, já to nechci prodlužovat, nechci to prodlužovat, ale</p>
<p>117<br />
00:12:20,000 &#8211;> 00:12:23,000<br />
chci sdělit svůj postřeh,</p>
<p>118<br />
00:12:23,000 &#8211;> 00:12:26,000<br />
že nemáte pravdu.</p>
<p>119<br />
00:12:26,000 &#8211;> 00:12:28,000<br />
Co řekl pan Bloom při dvou příležitostech &#8211;</p>
<p>120<br />
00:12:28,000 &#8211;> 00:12:35,000<br />
jednou na mikrofon a jednou ze svého místa, oboje slyšela spousta lidí</p>
<p>121<br />
00:12:35,000 &#8211;> 00:12:40,000<br />
a oboje bylo v parlamentu nepřijatelné.</p>
<p>122<br />
00:12:40,000 &#8211;> 00:12:46,000<br />
Parlament chce, aby pan Bloom odešel. To je jeho vyjádření.</p>
<p>123<br />
00:12:46,000 &#8211;> 00:12:52,000<br />
Pokud tak neučiní, lidé z toho odvodí jeho přístup k demokratickému procesu.</p>
<p>124<br />
00:12:52,000 &#8211;> 00:12:56,000<br />
Pane Bloome, odvolávám se na pravidlo 152.</p>
<p>125<br />
00:12:56,000 &#8211;> 00:12:58,000<br />
Pokud neodejdete, nechám Vás odvést.</p>
<p>126<br />
00:12:58,000 &#8211;> 00:13:02,000<br />
Mluvil jsem o tom s panem předsedou a mám v tom jeho podporu.</p>
<p>127<br />
00:13:02,000 &#8211;> 00:13:05,000<br />
Bloom: Dělejte, jak umíte!</p>
<p>128<br />
00:13:09,000 &#8211;> 00:13:11,000<br />
Děkuji.</p>
<p>129<br />
00:13:11,000 &#8211;> 00:13:14,000<br />
Pane Daule, chtěl jste do toho vstoupit.</p>
<p>130<br />
00:13:21,000 &#8211;> 00:13:26,000<br />
Pane předsedající, pokud dovolíte.</p>
<p>131<br />
00:13:26,000 &#8211;> 00:13:35,000<br />
Co jsem řekl dnes ráno. Je nepřijatelné, jak se pan Bloom choval.</p>
<p>132<br />
00:13:35,000 &#8211;> 00:13:42,000<br />
Zadruhé, jsme v demokratickém parlamentu.</p>
<p>133<br />
00:13:42,000 &#8211;> 00:13:47,000<br />
Rozhodli jsme demokraticky, pane Bloome, že byste měl Parlament opustit.</p>
<p>134<br />
00:13:51,000 &#8211;> 00:13:56,000<br />
Prosím, mějte v sobě tu čest</p>
<p>135<br />
00:13:56,000 &#8211;> 00:14:05,000<br />
a respektujte požadavek Parlamentu a prosím opusťte jednací sál.</p>
<p>136<br />
00:14:08,000 &#8211;> 00:14:15,000<br />
Podle pravidla 152(4), s lítostí oznamuji, že tento incident narušuje řádný chod jednání Parlamentu,</p>
<p>137<br />
00:14:15,000 &#8211;> 00:14:18,000<br />
a proto jednání přeruším na pět minut.</p>
<p>138<br />
00:14:18,000 &#8211;> 00:14:22,000<br />
Jednání se přerušuje na pět minut.</p>
<p><strong>Přepis, angličtina:</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
UKIP MEP Godfrey Bloom is given the Soviet treatment, Europarl, Strasbourg, Nov 24, 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
The EU is falling apart into three elements. </p>
<p>3<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
France and Germany, the rest of the eurozone, and then the non-eurozone.</p>
<p>4<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
Centered around the special position of the United Kingdom.</p>
<p>5<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
And the special position of the United Kingdom needs looking at.</p>
<p>6<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:30,000<br />
Merkel and Sarkozy have done a deal with Cameron.</p>
<p>7<br />
00:00:30,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
Everybody knows that and it has to be said openly:</p>
<p>8<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
According to the deal, there is to be a treaty change with the Stability Pact.</p>
<p>9<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:45,000<br />
Cameron says, &#8220;yes ok,&#8221; although the House of Commons doesn&#8217;t want it but</p>
<p>10<br />
00:00:45,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
in return Cameron gets the budget he wants.</p>
<p>11<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:54,000<br />
And Sarkozy and Merkel have agreed.</p>
<p>12<br />
00:00:54,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
That&#8217;s the reality of Europe.</p>
<p>13<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
That&#8217;s not only nothing to do with a community spirit.</p>
<p>14<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
In fact, they&#8217;re tearing the European Union apart.</p>
<p>15<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
In the long run, it will tear the European Union apart.</p>
<p>16<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:14,000<br />
And there are those, there are those who want that.</p>
<p>17<br />
00:01:14,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
They applaud. There they are, overthere.</p>
<p>18<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
If you don&#8217;t want those people overthere to call the shots in Europe in the future,</p>
<p>19<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:32,000<br />
then you have to take Europe in another direction.</p>
<p>20<br />
00:01:32,000 &#8211;> 00:01:35,000<br />
Bloom: Ein Volk, ein Reich, ein Führer!</p>
<p>21<br />
00:01:36,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
I&#8217;ll try to continue as best I can despite the interruptions&#8230;</p>
<p>22<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:44,000<br />
Yes, I won&#8217;t be long, Mr President.</p>
<p>23<br />
00:01:44,000 &#8211;> 00:01:50,000<br />
Please&#8230; I don&#8217;t have very much speaking time but I just have one more point to make.</p>
<p>24<br />
00:01:56,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
I don&#8217;t know if people heard that. One nation, one empire, one leader.</p>
<p>25<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
That&#8217;s what that man overthere said. &#8220;Ein Volk, ein Reich, ein Führer&#8221; were his exact words.</p>
<p>26<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:16,000<br />
Buzek: President, time is over, please finish your last remarks, last remarks.</p>
<p>27<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Mr President, I won&#8217;t be long.</p>
<p>28<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
When a man like that traipses through this chamber chanting</p>
<p>29<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:37,000<br />
&#8220;Ein Volk, ein Reich, ein Führer&#8221;&#8230;</p>
<p>30<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
there were people in Germany who said that </p>
<p>31<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:47,000<br />
and I fight that spirit in everything I do but I&#8217;m not sure he does.</p>
<p>32<br />
00:02:49,000 &#8211;> 00:02:53,000<br />
President, I cannot accept what you have just said, sir.</p>
<p>33<br />
00:02:53,000 &#8211;> 00:02:56,000<br />
We are in a democracy.</p>
<p>34<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:03:00,000<br />
This is a democratic area and I would ask you to apologize.</p>
<p>35<br />
00:03:00,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
I would ask you to make an official apology. Otherwise we are going to launch a complaint.</p>
<p>36<br />
00:03:10,000 &#8211;> 00:03:15,000<br />
You know, there are people who have said less than that and I&#8217;m sorry, this is not acceptable.</p>
<p>37<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
You know, I&#8217;m always surprised you didn&#8217;t add concetration camps to the equation.</p>
<p>38<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:32,000<br />
Settle the problem that way.</p>
<p>39<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:41,000<br />
Dear colleagues, we must go ahead. Moment, moment, moment&#8230;</p>
<p>40<br />
00:03:41,000 &#8211;> 00:03:46,000<br />
I will take it into account. I will take it into account.</p>
<p>41<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:51,000<br />
I will read you&#8230; I will take it into account.</p>
<p>42<br />
00:03:54,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
The President shall call to order any Member</p>
<p>43<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
who disrupts the smooth conduct of the proceedings </p>
<p>44<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:11,000<br />
or whose conduct fails to comply with the relevant provisions of Rule 9.</p>
<p>45<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:18,000<br />
So I will ask you, colleague, to apologize [to] the Chamber.</p>
<p>46<br />
00:04:20,000 &#8211;> 00:04:25,000<br />
Views expressed by Herr Schulz meet the case.</p>
<p>47<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
He is an undemocratic fascist!</p>
<p>48<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:42,000<br />
Colleagues, we expected something quite different.</p>
<p>49<br />
00:04:42,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Because we wouldn&#8217;t like our discussion to be disturbed in such a way.</p>
<p>50<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:52,000<br />
So I will call you, colleague, to the meeting with me</p>
<p>51<br />
00:04:52,000 &#8211;> 00:04:57,000<br />
and we must take decision for the next steps. Thank you.</p>
<p>52<br />
00:05:07,000 &#8211;> 00:05:12,000<br />
Oh, it is impossible to keep our discussion in such atmosphere.</p>
<p>53<br />
00:05:19,000 &#8211;> 00:05:27,000<br />
Colleague, as you see, the Chamber is protesting very deeply against your behaviour.</p>
<p>54<br />
00:05:32,000 &#8211;> 00:05:40,000<br />
It is Article number 152, Point number 3.</p>
<p>55<br />
00:05:40,000 &#8211;> 00:05:47,000<br />
I will read it in my mother tongue.</p>
<p>56<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:58,000<br />
Should the disturbance continue, or if a further offence is committed,</p>
<p>57<br />
00:05:58,000 &#8211;> 00:06:04,000<br />
the offender may be denied the right to speak and may be excluded from the Chamber.</p>
<p>58<br />
00:06:04,000 &#8211;> 00:06:10,000<br />
The Secretary-General shall, without delay, see to it</p>
<p>59<br />
00:06:10,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
that such disciplinary measures are carried out,</p>
<p>60<br />
00:06:15,000 &#8211;> 00:06:20,000<br />
with the assistance of the ushers and, if necessary, of Parliament&#8217;s Security Service.</p>
<p>61<br />
00:06:20,000 &#8211;> 00:06:31,000<br />
As you know, most of the Members in the Chamber cannot accept your behaviour.</p>
<p>62<br />
00:06:31,000 &#8211;> 00:06:34,000<br />
I would therefore ask you to leave the Chamber at this point.</p>
<p>63<br />
00:06:43,000 &#8211;> 00:06:49,000<br />
Colleagues, ladies and gentlemen, you can discuss and you can express your opinion</p>
<p>64<br />
00:06:49,000 &#8211;> 00:06:52,000<br />
but not to disturb each other.</p>
<p>65<br />
00:06:52,000 &#8211;> 00:06:55,000<br />
That afternoon, after Vice President McMillan-Scott replaced President Jerzy Buzek in the chair.</p>
<p>66<br />
00:06:57,000 &#8211;> 00:07:02,000<br />
During the debate on the European Council, an incident occurred&#8230;</p>
<p>67<br />
00:07:02,000 &#8211;> 00:07:05,000<br />
I don&#8217;t want to elaborate on that incident because </p>
<p>68<br />
00:07:05,000 &#8211;> 00:07:09,000<br />
I was the target of an insult</p>
<p>69<br />
00:07:09,000 &#8211;> 00:07:13,000<br />
Now, there are various levels on which I can&#8217;t be insulted</p>
<p>70<br />
00:07:13,000 &#8211;> 00:07:18,000<br />
and which I don&#8217;t feel as an insult because you really have to actually have a certain degree of</p>
<p>71<br />
00:07:18,000 &#8211;> 00:07:22,000<br />
seriousness to your insult for it to actually affect me</p>
<p>72<br />
00:07:22,000 &#8211;> 00:07:25,000<br />
but I would like to express my thanks for the</p>
<p>73<br />
00:07:25,000 &#8211;> 00:07:29,000<br />
enumerable signs of solidarity that I have received.</p>
<p>74<br />
00:07:29,000 &#8211;> 00:07:32,000<br />
I&#8217;d like to thank colleagues from all political groups.</p>
<p>75<br />
00:07:32,000 &#8211;> 00:07:36,000<br />
That is a sign of our shared democratic and European values.</p>
<p>76<br />
00:07:36,000 &#8211;> 00:07:40,000<br />
Because the vast majority of Members of this House share them</p>
<p>77<br />
00:07:40,000 &#8211;> 00:07:43,000<br />
and thank you very much for that.</p>
<p>78<br />
00:07:47,000 &#8211;> 00:07:56,000<br />
The incident referred to was a protest by Mr Bloom in which he made war-time allusions</p>
<p>79<br />
00:07:56,000 &#8211;> 00:08:00,000<br />
of Mr Schulz.</p>
<p>80<br />
00:08:00,000 &#8211;> 00:08:07,000<br />
And the President said this was unacceptable and invited Mr Bloom to apologize.</p>
<p>81<br />
00:08:07,000 &#8211;> 00:08:12,000<br />
Mr Bloom did not apologize then.</p>
<p>82<br />
00:08:12,000 &#8211;> 00:08:15,000<br />
And I call on him now to do so. </p>
<p>83<br />
00:08:15,000 &#8211;> 00:08:18,000<br />
And if he does not do so, he must leave the Chamber. Mr Bloom&#8230;</p>
<p>84<br />
00:08:33,000 &#8211;> 00:08:39,000<br />
Yet again, yet again, there is one rule for Herr Schulz and one rule for everybody else.</p>
<p>85<br />
00:08:39,000 &#8211;> 00:08:43,000<br />
This is a disgrace, I have been elected,</p>
<p>86<br />
00:08:43,000 &#8211;> 00:08:48,000<br />
re-elected to vote in this Chamber by the people Yorkshire,</p>
<p>87<br />
00:08:48,000 &#8211;> 00:08:51,000<br />
your own constituency, I might add,</p>
<p>88<br />
00:08:51,000 &#8211;> 00:08:54,000<br />
with a democratic mandate which you do not enjoy, Mr President, yourself</p>
<p>89<br />
00:08:54,000 &#8211;> 00:08:57,000<br />
because you switched parties and they voted for the Conservatives.</p>
<p>90<br />
00:08:57,000 &#8211;> 00:08:59,000<br />
I have no intention of apologizing,</p>
<p>91<br />
00:08:59,000 &#8211;> 00:09:05,000<br />
I have no intention of leaving this Chamber, you must have me escorted out, sir!</p>
<p>92<br />
00:09:14,000 &#8211;> 00:09:17,000<br />
First of all, Mr Bloom, </p>
<p>93<br />
00:09:17,000 &#8211;> 00:09:21,000<br />
I was expelled by the Conservative Party for making a stand on a point of principle</p>
<p>94<br />
00:09:21,000 &#8211;> 00:09:24,000<br />
closely related to the issues you raised this morning.</p>
<p>95<br />
00:09:34,000 &#8211;> 00:09:39,000<br />
Secondly, you have not apologized for language which was wholly inappropriate</p>
<p>96<br />
00:09:39,000 &#8211;> 00:09:42,000<br />
to the European Parliament and I ask you to leave.</p>
<p>97<br />
00:10:00,000 &#8211;> 00:10:05,000<br />
Mr Bloom, we are not taking&#8230; I&#8217;m sorry, I&#8217;m not taking any points of order on this.</p>
<p>98<br />
00:10:13,000 &#8211;> 00:10:16,000<br />
I have a proposal to make. I can ask the Security Services to remove Mr Bloom</p>
<p>99<br />
00:10:16,000 &#8211;> 00:10:21,000<br />
but I intend to put it to the vote. Is it the wish of the House that Mr Bloom should leave?</p>
<p>100<br />
00:10:21,000 &#8211;> 00:10:24,000<br />
Those in favour, please raise your hands.</p>
<p>101<br />
00:10:37,000 &#8211;> 00:10:41,000<br />
Thank you. Those who wish Mr Bloom to stay, please raise your hands.</p>
<p>102<br />
00:10:44,000 &#8211;> 00:10:46,000<br />
Those abstaining.</p>
<p>103<br />
00:10:48,000 &#8211;> 00:10:50,000<br />
Now, Mr Bloom.</p>
<p>104<br />
00:11:15,000 &#8211;> 00:11:20,000<br />
I will accept one statement from Mr Farage, the group leader of his group.</p>
<p>105<br />
00:11:22,000 &#8211;> 00:11:26,000<br />
Mr President, the reason for the anger and the noise is because we&#8217;re not</p>
<p>106<br />
00:11:26,000 &#8211;> 00:11:30,000<br />
actually applying the rules of this place evenly.</p>
<p>107<br />
00:11:30,000 &#8211;> 00:11:37,000<br />
Mr Schulz has repeatedly thrown insults not just at me but at many Members of this House.</p>
<p>108<br />
00:11:37,000 &#8211;> 00:11:42,000<br />
He said that the Eurosceptics, the &#8220;no&#8221; voters opened the door to fascism</p>
<p>109<br />
00:11:42,000 &#8211;> 00:11:45,000<br />
We had Danny Cohn-Bendit calling us mentally ill.</p>
<p>110<br />
00:11:45,000 &#8211;> 00:11:49,000<br />
Can we, Mr President,&#8230; you know, if the rules are&#8230;</p>
<p>111<br />
00:11:49,000 &#8211;> 00:11:52,000<br />
that something is deemed to be an insult the Member is asked to leave&#8230;</p>
<p>112<br />
00:11:52,000 &#8211;> 00:11:54,000<br />
that&#8217;s fair enough but the anger,</p>
<p>113<br />
00:11:54,000 &#8211;> 00:11:57,000<br />
 and I share that anger, is these rules are not applied evenly.</p>
<p>114<br />
00:11:57,000 &#8211;> 00:12:02,000<br />
Mr Schulz regularly calls other people fascists and when he&#8217;s called one</p>
<p>115<br />
00:12:02,000 &#8211;> 00:12:06,000<br />
the Member in question is asked to leave, that isn&#8217;t right, that isn&#8217;t fair.</p>
<p>116<br />
00:12:17,000 &#8211;> 00:12:20,000<br />
Mr Farage, I don&#8217;t wanna prolong this, I don&#8217;t wanna prolong this but</p>
<p>117<br />
00:12:20,000 &#8211;> 00:12:23,000<br />
can I just make the observation,</p>
<p>118<br />
00:12:23,000 &#8211;> 00:12:26,000<br />
this is incorrect.</p>
<p>119<br />
00:12:26,000 &#8211;> 00:12:28,000<br />
What Mr Bloom said in two interventions &#8211;</p>
<p>120<br />
00:12:28,000 &#8211;> 00:12:35,000<br />
one from the floor and one from his place, both were heard by many people</p>
<p>121<br />
00:12:35,000 &#8211;> 00:12:40,000<br />
and both were unacceptable in parliamentary terms.</p>
<p>122<br />
00:12:40,000 &#8211;> 00:12:46,000<br />
The House wants Mr Bloom to leave. That&#8217;s its expression.</p>
<p>123<br />
00:12:46,000 &#8211;> 00:12:52,000<br />
If he does not do so people will infer from that his attitude towards the democratic process.</p>
<p>124<br />
00:12:52,000 &#8211;> 00:12:56,000<br />
Mr Bloom, I&#8217;m going to invoke Rule 152.</p>
<p>125<br />
00:12:56,000 &#8211;> 00:12:58,000<br />
If you will not leave, I&#8217;ll have you removed.</p>
<p>126<br />
00:12:58,000 &#8211;> 00:13:02,000<br />
I&#8217;ve discussed this with the President, and I have his support for this.</p>
<p>127<br />
00:13:02,000 &#8211;> 00:13:05,000<br />
Bloom: Do your damnedest!</p>
<p>128<br />
00:13:09,000 &#8211;> 00:13:11,000<br />
Thank you.</p>
<p>129<br />
00:13:11,000 &#8211;> 00:13:14,000<br />
Mr Daule, you wanted to intervene.</p>
<p>130<br />
00:13:21,000 &#8211;> 00:13:26,000<br />
President, if you would allow.</p>
<p>131<br />
00:13:26,000 &#8211;> 00:13:35,000<br />
What I said this morning. It&#8217;s unacceptable, the way in which Mr Bloom has behaved.</p>
<p>132<br />
00:13:35,000 &#8211;> 00:13:42,000<br />
Secondly, we&#8217;re in a democratic Parliament.</p>
<p>133<br />
00:13:42,000 &#8211;> 00:13:47,000<br />
We decided deomcratically, Mr Bloom, that you should leave the Chamber.</p>
<p>134<br />
00:13:51,000 &#8211;> 00:13:56,000<br />
Please, do have the honor </p>
<p>135<br />
00:13:56,000 &#8211;> 00:14:05,000<br />
that the request of Parliament be obliged and please leave the Chamber.</p>
<p>136<br />
00:14:08,000 &#8211;> 00:14:15,000<br />
Under Rule 152(4), I regret that this incident is obstructing the good business of the House</p>
<p>137<br />
00:14:15,000 &#8211;> 00:14:18,000<br />
I therefore intend to suspend the sitting for five minutes.</p>
<p>138<br />
00:14:18,000 &#8211;> 00:14:22,000<br />
The sitting is suspended for five minutes.</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=244&amp;md5=a19abed7cd6db53823918005ff2db256" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/godfrey-bloom-herr-schulz-je-nedemokraticky-fasista/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=244&amp;md5=a19abed7cd6db53823918005ff2db256" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Bruselské pití čaje</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-bruselske-piti-caje/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-bruselske-piti-caje/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 08:35:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[[fb_like] Přepis čeština: 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000 Nigel Farage (UKIP), Evropský parlament, Štrasburk, 20. října 2010 2 00:00:04,000 &#8211;> 00:00:06,000 Nyní pan Farage na dvě minuty. 3 00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000 Pane předsedo Barroso, ukazujete svoje svaly 4 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000 a požíváte u toho pravomoci, které vám přidělila Lisabonská smlouva, 5 00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000 kterou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><iframe src="http://dotsub.com/media/da14eee9-11bc-42ef-bd91-8f6c7210af63/e/l/cze" frameborder="0" width="480" height="392"></iframe></div>
<p>
[fb_like]<br />
<span id="more-229"></span></p>
<p><strong>Přepis čeština:</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Nigel Farage (UKIP), Evropský parlament, Štrasburk, 20. října 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Nyní pan Farage na dvě minuty.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Pane předsedo Barroso, ukazujete svoje svaly </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
a požíváte u toho pravomoci, které vám přidělila Lisabonská smlouva, </p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
kterou jste protlačili nelegitimními prostředky.</p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
Vy teď ve světě i v EU děláte všechno možné,</p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
abyste získali všechny atributy státu.</p>
<p>8<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:25,000<br />
A nikde to nemůže být patrnějí než ve vašem posledním návrhu,</p>
<p>9<br />
00:00:25,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
aby byla na občany tohoto světadílu uvalena evropskými institucemi přímá daň.</p>
<p>10<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:36,000<br />
Všichni víme, že v minulosti tu bylo velmi úspěšné hnutí za nezávislost, </p>
<p>11<br />
00:00:36,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
které mělo slogan ‘no taxation without representation’(= žádné zdanění bez zastoupení).</p>
<p>12<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
a Vy určitě, pane, nejste náš zástupce.</p>
<p>13<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
Nevolili jsme Vás a nemůžeme Vás odvolat. </p>
<p>14<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
Takže si myslím, že s tou daní jste ve skutečnosti udělali chybu.</p>
<p>15<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
A jaký drahý klub se tady z toho stává. </p>
<p>16<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
Ještě před dvěma lety byla Británie čistým plátcem ve výši 3 miliard liber ročně.</p>
<p>17<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:00:59,000<br />
Letos je to 6 miliard liber.</p>
<p>18<br />
00:00:59,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
Příští rok to bude 8 miliard liber.</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
Rok poté to má být 10 miliard liber</p>
<p>20<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
a teď tu slyšíme, že chcete odstranit britský rabat.</p>
<p>21<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
Vy chcete odstranit britský rabat, </p>
<p>22<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
což bude znamenat, že v roce 2013 bude náš čistý příspěvek 13 miliard liber. </p>
<p>23<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
Během šesti let se zvýší čtyřnásobně.</p>
<p>24<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:26,000<br />
A prostě britští daňoví poplatníci, když si tohle všechno uvědomí, když to všechno uvidí, se rozhodnou,</p>
<p>25<br />
00:01:26,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
že si prostě Evropskou unii nemůžeme dovolit.</p>
<p>26<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
Ale já vidím světélko naděje: dohodu z Deauville mezi Merkelovou and Sarkozym,</p>
<p>27<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
věc, které se tu všichni dneska tak bojíte. Já doufám, že se to stane. </p>
<p>28<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Mějme novou smlouvu. Vy sám vypdáte, že to skoro podporujete.</p>
<p>29<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Mějme novou evropskou smlouvu a nechme o ní proběhnout referenda v mnoha zemích,</p>
<p>30<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
hlavně v Británii a Britové rozhodnou,</p>
<p>31<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
že tohle je pro Británii velmi špatný obchod.</p>
<p>32<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
Odhlasují, že máme Evropskou unii opustit a začne rozpadání.</p>
<p>33<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Děkuji. Vždyť my odejdeme rádi. Děkuji!</p>
<p>34<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
Pan Schulz.</p>
<p>35<br />
00:02:15,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
Pane Faragi,</p>
<p>36<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:23,000<br />
Mám otázku, možná nám byste nám ji mohl zodpovědět.</p>
<p>37<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:29,000<br />
Vypadá to, že máte velkou starost o britskou daňovou kasu</p>
<p>38<br />
00:02:29,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
a na začátku tohoto volebního období jste měl, stejně jako já, možnost rozhodnout se,</p>
<p>39<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
odkud budete dostávat svoje denní náhrady.</p>
<p>40<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
Zda to bude z národní kasy nebo z té evropské.</p>
<p>41<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:46,000<br />
Možná byste mohl sdělit tomuto parlamentu, zda vaše náhrady pocházejí z kasy Evropské unie, </p>
<p>42<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:50,000<br />
nebo zda jste se rozhodl pro ten národní systém v Británii.</p>
<p>43<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
Myslím, že bychom měli odstranit tuhle představu evropských peněz.</p>
<p>44<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Dříve než tu bude přímá daň, neexistuje tu v téhle chvíli</p>
<p>45<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:01,000<br />
nic jako evropské peníze: </p>
<p>46<br />
00:03:01,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
Jsou to naše peníze!</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
Jsme obrovským čistým plátcem do téhle Evropské unie</p>
<p>48<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
a nemáme za to jedinou ekonomickou výhodu, ani jednu! </p>
<p>49<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
Jsou to naše peníze!</p>
<p>50<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:24,000<br />
Předseda Barroso.</p>
<p>51<br />
00:03:27,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
Obvykle nezasahuji do debaty, ale je tu poznámka, kterou chci učinit</p>
<p>52<br />
00:03:32,000 &#8211;> 00:03:39,000<br />
Není to poprvé, co pan Farage na moji adresu říká: &#8220;Nebyl jste zvolen.&#8221;</p>
<p>53<br />
00:03:39,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
Určitě jsem nebyl zvolen Vámi, ale byl jsem zvolen tímto parlamentem.</p>
<p>54<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:53,000<br />
Byl jsem zvolen v tajné volbě tímto parlamentem a Vy k tomuto parlamentu patříte.</p>
<p>55<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:57,000<br />
Vidím, že vždy říkat, že já nebo Komise jsme nebyli zvoleni, </p>
<p>56<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
je nedostatek respektu vůči Komisi a Parlamentu, ke kterému patříte.</p>
<p>57<br />
00:04:10,000 &#8211;> 00:04:13,000<br />
Schulz: A jste placen evropskými daňovými poplatníky.</p>
<p>58<br />
00:04:18,000 &#8211;> 00:04:21,000<br />
Předsedající: Prosím, už v tom nepokračujme.</p>
<p>59<br />
00:04:31,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Nyní, potom, co řekl pan Barroso, což byl myslím velmi správný komentář&#8230;</p>
<p>60<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
reformy.cz :: euroseptik.cz :: svobodni.cz</p>
<p><strong>Přepis angličtina:</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Nigel Farage MEP, European Parliament, Strasbourg, 20 October 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Now Mr Farage for two minutes.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Well President Barroso, you&#8217;re certainly flexing your muscles, </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
using the powers given to you by the Lisbon Treaty </p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
which you pushed through using illegitimate means.</p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
You now do everything you can on the world stage and within the EU</p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
 to acquire all the attributes of statehood.</p>
<p>8<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:25,000<br />
And nowhere could that be more apparent than in your recent proposal</p>
<p>9<br />
00:00:25,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
for a direct tax to be levied by the European institutions on the peoples of this continent.</p>
<p>10<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:36,000<br />
Of course, in previous times there was a very successful independence movement </p>
<p>11<br />
00:00:36,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
that campaigned on the slogan of ‘no taxation without representation’</p>
<p>12<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
and you certainly, sir, are not a representative.</p>
<p>13<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
We haven&#8217;t voted for you and we can&#8217;t remove you, </p>
<p>14<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
so I think with this direct tax you actually made a mistake.</p>
<p>15<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
And what an expensive club it&#8217;s becoming. </p>
<p>16<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
Just two years ago, Britain’s net contribution was 3 billion pounds a year.</p>
<p>17<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:00:59,000<br />
This year it&#8217;s 6 billion pounds.</p>
<p>18<br />
00:00:59,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
Next year it&#8217;ll be 8 billion pounds.</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
The year after that it&#8217;s due to be 10 billion pounds</p>
<p>20<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
and now we hear that you want to take away the British rebate.</p>
<p>21<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
You want to get rid of the British rebate, </p>
<p>22<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
which will mean by 2013 our contribution will be 13 billion pounds. </p>
<p>23<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
 It will have quadrupled in the space of six years.</p>
<p>24<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:26,000<br />
And simply, the taxpayers of Britain, realising all of this, seeing your direct tax, will conclude</p>
<p>25<br />
00:01:26,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
that we simply can&#8217;t afford the European Union.</p>
<p>26<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
But I do see a ray of hope: the Deauville deal between Merkel and Sarkozy,</p>
<p>27<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
the thing that you&#8217;re all so terrified of today. I hope it happens. </p>
<p>28<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Let&#8217;s have a new treaty. You yourself seem to be almost supporting it.</p>
<p>29<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Let&#8217;s have a new European treaty and let&#8217;s put it to a referendum in lots of countries,</p>
<p>30<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
particularly in Britain, and the British people will conclude</p>
<p>31<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
that this is a very bad deal for Britain.</p>
<p>32<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
They&#8217;ll vote for us to leave the European Union and begin the unravelling.</p>
<p>33<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Thank you. Well, we&#8217;re happy to go. Thank you!</p>
<p>34<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
Mr Schulz.</p>
<p>35<br />
00:02:15,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
Mr Farage,</p>
<p>36<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:23,000<br />
I have a question, maybe you could give us an answer.</p>
<p>37<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:29,000<br />
You seem so concerned about the tax coffers in the UK</p>
<p>38<br />
00:02:29,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
and you, same as I, had an opportunity to decide</p>
<p>39<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
where you&#8217;d get your daily allowances from, start this electoral period.</p>
<p>40<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
Whether it would be from the national coffers or the European Union coffers.</p>
<p>41<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:46,000<br />
Maybe you could tell the House whether your daily allowances come from the EU budget or </p>
<p>42<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:50,000<br />
if you opted for the national system in the UK.</p>
<p>43<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
I think we ought to do away with this notion of European money.</p>
<p>44<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Prior to there being a direct tax, there is, as we speak today,</p>
<p>45<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:01,000<br />
no such thing as European money: </p>
<p>46<br />
00:03:01,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
It&#8217;s our money!</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
We are a massive net contributor into this European Union</p>
<p>48<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
for no single economic benefit in return whatsoever! </p>
<p>49<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
It&#8217;s our money!</p>
<p>50<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:24,000<br />
President Barroso.</p>
<p>51<br />
00:03:27,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
I usually do not intervene but there is a point of order that I want to make</p>
<p>52<br />
00:03:32,000 &#8211;> 00:03:39,000<br />
It is not the first time that Mr Farage addressing to myself says: &#8220;You have not been elected.&#8221;</p>
<p>53<br />
00:03:39,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
Certainly I&#8217;ve not been elected by you but I have been elected by this Parliament.</p>
<p>54<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:53,000<br />
I have been elected in a secret vote by this Parliament and you belong to this Parliament.</p>
<p>55<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:57,000<br />
I can see that always saying that myself or the Commission have not been elected </p>
<p>56<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
is a lack of respect to the Commission and to the Parliament to which you belong.</p>
<p>57<br />
00:04:10,000 &#8211;> 00:04:13,000<br />
Schulz: And paid by the European taxpayer.</p>
<p>58<br />
00:04:18,000 &#8211;> 00:04:21,000<br />
Chair: Please let&#8217;s not continue with this.</p>
<p>59<br />
00:04:31,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Now, following what Mr Barroso said, I thought that was a very fair comment&#8230;</p>
<p>60<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
reformy.cz :: euroseptik.cz :: svobodni.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=229&amp;md5=bedb58ecc6ac4eaf5ff200462844bb66" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-bruselske-piti-caje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=229&amp;md5=bedb58ecc6ac4eaf5ff200462844bb66" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Dokument: Diktatura eurohujeriátu</title>
		<link>http://euroseptik.cz/dokument-diktatura-eurohujeriatu/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/dokument-diktatura-eurohujeriatu/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 17:07:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dan Hannan]]></category>
		<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[europarl]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[hannan]]></category>
		<category><![CDATA[pöttering]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=144</guid>
		<description><![CDATA[[fb_like] Přepis, čeština: 1 00:00:01,000 &#8211;> 00:00:07,000 12.12.2007 přibližně 80 europoslanců demonstrovalo v Evropském parlamentu za referendum o Lisabonské smlouvě 2 00:00:26,000 &#8211;> 00:00:34,000 &#8230; ve Štrasburku v prosinci. A kvůli tomu jste, podle nařízení číslo 147 našeho ctěného Jednacího řádu, 3 00:00:35,000 &#8211;> 00:00:41,000 předvolal 13 poslanců tohoto parlamentu, aby čelili discipinárnímu řízení. 4 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><object width="452" height="415"><param name="movie" value="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=iqu7tqrka2u5&#038;noplay=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=iqu7tqrka2u5&#038;noplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="452" height="415" allowFullScreen="true"></embed></object></div>
<p></p>
<p>[fb_like] </p>
<p><span id="more-144"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština:</strong><br />
1<br />
00:00:01,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
12.12.2007 přibližně 80 europoslanců demonstrovalo v Evropském parlamentu za referendum o Lisabonské smlouvě</p>
<p>2<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
&#8230; ve Štrasburku v prosinci. A kvůli tomu jste, podle nařízení číslo 147 našeho ctěného Jednacího řádu,</p>
<p>3<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:41,000<br />
předvolal 13 poslanců tohoto parlamentu, aby čelili discipinárnímu řízení.</p>
<p>4<br />
00:00:41,000 &#8211;> 00:00:45,000<br />
A zdá se, že je tak činěno na zcela svévolných základech.</p>
<p>5<br />
00:00:45,000 &#8211;> 00:00:51,000<br />
Jedna z těch, které jste povolal, Kathy Sinnot, z naší skupiny, já pochybuji, že kdy na někoho za celý svůj život křičela. </p>
<p>6<br />
00:00:51,000 &#8211;> 00:01:00,000<br />
Další z poslanců, kterého jste si zavolali do ředitelny, rakouský poslanec, byl ten den ve Frankfurtu,</p>
<p>7<br />
00:01:00,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
takže musel mít zatraceně silný hlas, že ano?</p>
<p>8<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
A já se ptám proč jen 13?</p>
<p>9<br />
00:01:06,000 &#8211;> 00:01:10,000<br />
Asi 80 z nás se účastnilo takzvaných výtržností.</p>
<p>10<br />
00:01:10,000 &#8211;> 00:01:17,000<br />
Vždyť jste mě během zasedání předsednictva jmenoval jako jednu z příčin těch potíží.</p>
<p>11<br />
00:01:17,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
Tak proč já nejsem potrestán?</p>
<p>12<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:24,000<br />
Já jsem Spartakus!</p>
<p>13<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
Zítra v 11:30 předsedové vlád podepíší finální smlouvu, kterou nikdo z nich nečel.</p>
<p>14<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:42,000<br />
Podepisují svazky dodatků, kterým ani nerozumí.</p>
<p>15<br />
00:01:42,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Včera dánský parlament odmítl referendum o smlouvě, kterou nikdo z nich nečetl.</p>
<p>16<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:50,000<br />
Porušují dánskou ústavu&#8230;</p>
<p>17<br />
00:01:50,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
Všechna jednání IGC a skupiny lingvistických právníků</p>
<p>18<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
byly zcela utajeny vůči mnohým členům tohoto parlamentu.</p>
<p>19<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Nejdříve anulují dvě referenda zamítající (Evropskou) ústavu.</p>
<p>20<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
Poté jednají v tajnosti a zachovají stejný obsah pod novým jménem.</p>
<p>21<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:12,000<br />
Lisabonská smlouva rozloží současnou EU</p>
<p>22<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
a vytvoří nový stát se společným občanstvím, právním charakterem a všemi nástroji národních států.</p>
<p>23<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:22,000<br />
Většina zákonů bude přijata státními úředníky v tajnosti.</p>
<p>24<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
Demokratický deficit poroste.</p>
<p>25<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
Moje skupina navrhuje zrušení podpisu do doby, kdy si konečně přečtete finální text.</p>
<p>26<br />
00:02:31,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
Později toho dne &#8216;většina ve sněmovně&#8217; reagovala spíláním.</p>
<p>27<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:35,000<br />
Zde europoslanci Martin Schulz, Graham Watson a Daniel Cohn-Bendit brání demokracii&#8230;</p>
<p>28<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
Když jsem byl žákem německo gymnázia, tak nás učili,</p>
<p>29<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:48,000<br />
že v Říšském sněmu za časů Výmarské republiky, bylo běžnou strategií překřičet politické odpůrce.</p>
<p>30<br />
00:02:48,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Parlamentní strana, která zavedla tento způsob chování, byla strana Adolfa Hitlera.</p>
<p>31<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:54,000<br />
Dnešní příhoda mi to připomněla.</p>
<p>32<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
&#8230; pokřikování na zástupce tohoto parlamentu, Komise a Rady během podepisovací ceremonie bylo netolerovatelné a nesmí být tolerováno.</p>
<p>33<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
Přináší to to nejhorší z fotbalových stadionů do evropské nejvyšší sněmovny</p>
<p>34<br />
00:03:08,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
a připomíná jednání komunistů v Ruském sněmu a Národních socialistů v německém Říšském sněmu.</p>
<p>35<br />
00:03:16,000 &#8211;> 00:03:18,000<br />
Můj formální požadavek, paní předsedkyně, je toto:</p>
<p>36<br />
00:03:18,000 &#8211;> 00:03:25,000<br />
Moje skupina  požaduje aby v budoucnu předsednictví použilo moci poskytované Jednacím řádem</p>
<p>37<br />
00:03:25,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
k vykázání polanců, chovajících se tímto způsobem, ze sněmovny.</p>
<p>38<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:33,000<br />
Kolegové, nedramatizujme to přespříliš!</p>
<p>39<br />
00:03:33,000 &#8211;> 00:03:38,000<br />
Když máte v místnosti 50 lidí, kteří jsou idioti, máte také 700, kteří nejsou</p>
<p>40<br />
00:03:38,000 &#8211;> 00:03:46,000<br />
a my bychom z toho neměli dělat krizi, jenom proto, že je tu 50 mentálně slabých jedinců, kteří tu dělali povyk.</p>
<p>41<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:49,000<br />
Uklidněme se. Uklidněme se.</p>
<p>42<br />
00:03:50,000 &#8211;> 00:03:53,000<br />
Nepožadujme fyzické vykázání.</p>
<p>43<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
Myslím si, že svobodný parlament je parlament, který snese šílené lidi, i když jsou nepříjemní.</p>
<p>44<br />
00:04:02,000 &#8211;> 00:04:05,000<br />
Přidal jsem se k pokojné manifestaci</p>
<p>45<br />
00:04:06,000 &#8211;> 00:04:08,000<br />
proti oslavě</p>
<p>46<br />
00:04:09,000 &#8211;> 00:04:17,000<br />
listiny, která je částí ústavy, z níž ani nemůžeme dostat konsolidované texty</p>
<p>47<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:22,000<br />
a přesvědčit se o jejich významu a smyslu &#8211; a vy nemůžete stejně tak.</p>
<p>48<br />
00:04:22,000 &#8211;> 00:04:27,000<br />
To, co zítra hodláte podepsat, je smlouva, kterou nikdo z vás nečetl</p>
<p>49<br />
00:04:27,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
jednoduše protože není možné ji přečíst.</p>
<p>50<br />
00:04:30,000 &#8211;> 00:04:38,000<br />
Zabíráte náš hlasovací čas oslavou vítězství nad demokracií</p>
<p>51<br />
00:04:38,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
a tak já nebudu napadat své kolegy, ale musím říct panu Schulzovi:</p>
<p>52<br />
00:04:43,000 &#8211;> 00:04:45,000<br />
Já jsme se neúčastnil pokřikování.</p>
<p>53<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:50,000<br />
Naprosto to chápu, ale my v Dánsku máme jinou tradici.</p>
<p>54<br />
00:04:51,000 &#8211;> 00:04:56,000<br />
Takže jsem měl&#8230; Byl jsme tam s tričkem volajícím po referendu.</p>
<p>55<br />
00:04:56,000 &#8211;> 00:04:59,000<br />
A myslím si, že všichni by měli volat po referendu.</p>
<p>56<br />
00:04:59,000 &#8211;> 00:05:02,000<br />
To je ta demokracie, kterou prý bráníte. Děkuji vám.</p>
<p>57<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
Když se poslanci začali ptát na jmenovité hlasování a vysvětlění po bodech</p>
<p>58<br />
00:05:10,000 &#8211;> 00:05:13,000<br />
&#8230;předseda Hans-Gert Pöttering zaslal dopis ústavní komisi,</p>
<p>59<br />
00:05:13,000 &#8211;> 00:05:16,000<br />
žádající o pravomoce ovládat sněmovnu dle vlastního uvážení.</p>
<p>60<br />
00:05:25,000 &#8211;> 00:05:29,000<br />
&#8230;a &#8216;většina ve sněmovně&#8217; mu poskytla tyto pravomoce.</p>
<p>61<br />
00:05:29,000 &#8211;> 00:05:35,000<br />
Vystupuji s ohledem na pravidlo 170(4), abych ukázal, že tento návrh, o kterém máme hlasovat,</p>
<p>62<br />
00:05:35,000 &#8211;> 00:05:40,000<br />
dává předsedovi tohoto parlamentu tak svévolné a diktátorské pravomoce,</p>
<p>63<br />
00:05:40,000 &#8211;> 00:05:44,000<br />
že nikdo, kdo věří v demokracii, by je kdy vůbec zvažoval.</p>
<p>64<br />
00:05:44,000 &#8211;> 00:05:47,000<br />
Ale to, že o nich máme hlasovat,</p>
<p>65<br />
00:05:47,000 &#8211;> 00:05:52,000<br />
když politické skupiny v parlamentu neměly ani čas je projednat</p>
<p>66<br />
00:05:52,000 &#8211;> 00:05:55,000<br />
určitě, určitě nemůže být správné.</p>
<p>67<br />
00:05:55,000 &#8211;> 00:06:00,000<br />
A tak žádám, aby toto hlasování bylo odročeno na příští sezení ve Štrasburku,</p>
<p>68<br />
00:06:00,000 &#8211;> 00:06:06,000<br />
aby lidé dostali vůbec šanci pochopit rozsáhlé implikace tohoto hlasování, pokud by prošlo.</p>
<p>69<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
Je možné, že důvodem pro vaše jednání tímto despotickým způsobem, kterým ničíte vládu práva, je to, že na nás přenášíte</p>
<p>70<br />
00:06:15,000 &#8211;> 00:06:21,000<br />
vaše pohrdání, které cítíte vůči národním voličstvům, které stále hlasují proti Lisabonské smlouvě, kdykoli mají příležitost?</p>
<p>71<br />
00:06:21,000 &#8211;> 00:06:27,000<br />
Pokud se mýlím, dokažte to uspořádáním referend, které jste podporovali, dokud jste si mysleli, že je můžete vyhrát.</p>
<p>72<br />
00:06:27,000 &#8211;> 00:06:29,000<br />
Dejte Lisabonskou smlouvu lidem.</p>
<p>73<br />
00:06:29,000 &#8211;> 00:06:31,000<br />
Pactio Olisipiensis censenda est! (O lisabonské smlouvě musí být hlasováno)</p>
<p>74<br />
00:06:31,000 &#8211;> 00:06:36,000<br />
Pane předsedo, absolutní většina není to samé, vláda práva.</p>
<p>75<br />
00:06:36,000 &#8211;> 00:06:40,000<br />
Uznávám, že menšina této sněmovny je pro referendum</p>
<p>76<br />
00:06:40,000 &#8211;> 00:06:44,000<br />
a že menšina v této sněmovně je proti ratifikaci Lisabonské smlouvy.</p>
<p>77<br />
00:06:44,000 &#8211;> 00:06:48,000<br />
Ale tato sněmovna musí každopádně dodržovat své vlastní řády.</p>
<p>78<br />
00:06:48,000 &#8211;> 00:06:57,000<br />
A všeobecný souhlas s odhozením pravidel, podle kterých postupujeme, je akt svévole a despotické vlády.</p>
<p>79<br />
00:06:57,000 &#8211;> 00:07:01,000<br />
Je to pouze moje uznání k vám, pane předsedo, a moje osobní sympatie k vám,</p>
<p>80<br />
00:07:01,000 &#8211;> 00:07:08,000<br />
co mi brání přirovnat to ke Zmocňovacímu zákonu (Ermächtigungsgesetz) z roku 1933, který byl taktéž odhlasován parlamentní většinou.</p>
<p>81<br />
00:07:08,000 &#8211;> 00:07:12,000<br />
Žádám tuto sněmovnu, aby o tom nehlasovala do té doby&#8230;</p>
<p>82<br />
00:07:13,000 &#8211;> 00:07:14,000<br />
To neříkejte!!!</p>
<p>83<br />
00:07:15,000 &#8211;> 00:07:17,000<br />
Tato poznámka je netolerovatelná.</p>
<p>84<br />
00:07:17,000 &#8211;> 00:07:21,000<br />
Hodláme v naší skupině vyvodit důsledky</p>
<p>85<br />
00:07:21,000 &#8211;> 00:07:25,000<br />
a já požádám, aby byl pan Hannan vyloučen z naší skupiny.</p>
<p>86<br />
00:07:32,000 &#8211;> 00:07:34,000<br />
Já jsem překvapen, že máme tu nestydatost nazývat tohle debatou,</p>
<p>87<br />
00:07:34,000 &#8211;> 00:07:38,000<br />
protože ministr nám neřekl nic o podstatě těch jednání.</p>
<p>88<br />
00:07:38,000 &#8211;> 00:07:40,000<br />
Ale tady samozřejmě žádná debata není, že?</p>
<p>89<br />
00:07:40,000 &#8211;> 00:07:44,000<br />
Není žádná debata v národních parlamentech, žádný informovaný názor v tisku,</p>
<p>90<br />
00:07:44,000 &#8211;> 00:07:46,000<br />
vůbec žádná debata &#8211; a proč?</p>
<p>91<br />
00:07:46,000 &#8211;> 00:07:50,000<br />
Protože celá (Lisabonská) smlouva je poskládána  v tajnosti</p>
<p>92<br />
00:07:50,000 &#8211;> 00:07:55,000<br />
a to proto, že do toho nechcete zapojit občany Evropy.</p>
<p>93<br />
00:07:55,000 &#8211;> 00:07:59,000<br />
Bojíte se, že čím více zjistí o vašich grandiózních plánech</p>
<p>94<br />
00:07:59,000 &#8211;> 00:08:01,000<br />
tím spíš budou hlasovat NE.</p>
<p>95<br />
00:08:02,000 &#8211;> 00:08:09,000<br />
A co je ještě horší, je ta naprostá nečestnost, s jakou je celý projekt protlačován.</p>
<p>96<br />
00:08:09,000 &#8211;> 00:08:13,000<br />
Pro Angelu Merkelovou, tvrdit v dopise o návrhu,</p>
<p>97<br />
00:08:13,000 &#8211;> 00:08:19,000<br />
aby byla použita jiná terminologie bez změny právní podstaty,</p>
<p>98<br />
00:08:19,000 &#8211;> 00:08:22,000<br />
to je myslím jak z &#8216;Alenky v říši divů&#8217;, že ano?</p>
<p>99<br />
00:08:22,000 &#8211;> 00:08:24,000<br />
Je to to překrucování jazyka.</p>
<p>100<br />
00:08:24,000 &#8211;> 00:08:32,000<br />
Je to úmyslný pokus zabránit pořádání svobodných a spravedlivých referend v evropských zemích.</p>
<p>101<br />
00:08:32,000 &#8211;> 00:08:35,000<br />
Je to váš plán, chovat se jako buldozer.</p>
<p>102<br />
00:08:35,000 &#8211;> 00:08:39,000<br />
Prostě smést výsledky francouzského referenda a výsledky holandského referenda</p>
<p>103<br />
00:08:39,000 &#8211;> 00:08:45,000<br />
abyste dosáhli svých politických cílů bez ohledu na názory lidí.</p>
<p>104<br />
00:08:45,000 &#8211;> 00:08:49,000<br />
No, nemám pochyby, že si myslíte, že vám to projde,</p>
<p>105<br />
00:08:49,000 &#8211;> 00:08:52,000<br />
ale pokud jste hrdí na svůj evropský projekt,</p>
<p>106<br />
00:08:52,000 &#8211;> 00:08:54,000<br />
pokud jste skuteční demokrati,</p>
<p>107<br />
00:08:54,000 &#8211;> 00:08:59,000<br />
pak se ke mně přidáte a budete chtít, aby lidé mohli sami rozhodnout o své budoucnosti.</p>
<p>108<br />
00:08:59,000 &#8211;> 00:09:01,000<br />
Nevnucujte jim jí.</p>
<p>109<br />
00:09:21,000 &#8211;> 00:09:30,000<br />
Nechte lidi rozhodnout! svobodni.cz, mustwatch.eu, euroseptik.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina:</strong><br />
1<br />
00:00:01,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
On 12.12.2007 around 80 MEPs demonstrated in the European Parliament for a REFERENDUM on the Lisbon Treaty</p>
<p>2<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
&#8230;Strassbourg in December. And since that time under rule 147 of our revered Rules of Procedure</p>
<p>3<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:41,000<br />
you have called before you 13 members of this parliament to face disciplinary action.</p>
<p>4<br />
00:00:41,000 &#8211;> 00:00:45,000<br />
And it seems to me that this has been done on pretty arbitrary basis.</p>
<p>5<br />
00:00:45,000 &#8211;> 00:00:51,000<br />
One of the ones you called, Kathy Sinnott from our group, I doubt has ever shouted at anybody in her life.</p>
<p>6<br />
00:00:51,000 &#8211;> 00:01:00,000<br />
Another one of the members that you called to appear before the headmasters study, an Austrian member, was actualy in Frankfurt on the day</p>
<p>7<br />
00:01:00,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
so he must have one hell of a voice, mustn&#8217;t he?</p>
<p>8<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
And I ask why only 13?</p>
<p>9<br />
00:01:06,000 &#8211;> 00:01:10,000<br />
There were about 80 of us involved in the so called disturbances.</p>
<p>10<br />
00:01:10,000 &#8211;> 00:01:17,000<br />
In fact you named me youself in the conference of presidents as being one of the causes of the trouble.</p>
<p>11<br />
00:01:17,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
So why am I not being punished</p>
<p>12<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:24,000<br />
I&#8217;m Spartakus</p>
<p>13<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
Tomorow 11:30 the Prime ministers will sign a final treaty none of them have read.</p>
<p>14<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:42,000<br />
They sign a bundle of amendments they cannot even understand.</p>
<p>15<br />
00:01:42,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Yesterday the Danish parliament refused a referendum on a treaty they have not read.</p>
<p>16<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:50,000<br />
They breach the Danish constitution&#8230;</p>
<p>17<br />
00:01:50,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
All negotiations in the IGC and the linguistic lawyers group</p>
<p>18<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
have been kept absolutely secret towards many members in this Parliament.</p>
<p>19<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
First, they undo two referendums rejecting the constitution.</p>
<p>20<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
Then they negotiate in secret and keep the content under a new name.</p>
<p>21<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:12,000<br />
The Lisbon Treaty will dissolve the existing EU, </p>
<p>22<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
establish a new state with joint citizenship, legal personality and all tools of nation states.</p>
<p>23<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:22,000<br />
Most laws will be adopted by civil servants in secret.</p>
<p>24<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
The democratic deficit will grow.</p>
<p>25<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
My group proposes to cancel the signature until you have finaly read the final text.</p>
<p>26<br />
00:02:31,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
Later that day, the &#8216;Majority in the House&#8217; reacted with name-calling.  </p>
<p>27<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:35,000<br />
Here MEPs Martin Schulz, Graham Watson and  Daniel Cohn-Bendit defending democracy&#8230;</p>
<p>28<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
When I was a pupil, we were taught in school,</p>
<p>29<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:48,000<br />
that in the Reichstag back in the Weimar Republic, it was a common strategy to hoot down the political opponents.</p>
<p>30<br />
00:02:48,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
The parliamentary party who had implemented this kind of behaviour, was the party of Adolf Hitler.</p>
<p>31<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:54,000<br />
 Today&#8217;s occurrences have reminded me of that.</p>
<p>32<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
&#8230; shouting down representatives of Parliament, the Commission and the Council during the signing ceremony was intolerable and must not be tolerated.</p>
<p>33<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
It brings the worst of the football stadium into Europe’s highest Chamber</p>
<p>34<br />
00:03:08,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
and recalls the actions of the Communists in the Russian Diet and the National Socialists in the German Reichstag.</p>
<p>35<br />
00:03:16,000 &#8211;> 00:03:18,000<br />
My formal request, Madam President, is this:</p>
<p>36<br />
00:03:18,000 &#8211;> 00:03:25,000<br />
my group demands that in future the Presidency use the powers granted to it under our Rules of Procedure</p>
<p>37<br />
00:03:25,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
to evict from the Chamber Members behaving in that fashion.</p>
<p>38<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:33,000<br />
Colleagues, don&#8217;t dramatise too much!</p>
<p>39<br />
00:03:33,000 &#8211;> 00:03:38,000<br />
If you&#8217;ve got 50 people who are idiots in the room you&#8217;ve got 700 that aren&#8217;t</p>
<p>40<br />
00:03:38,000 &#8211;> 00:03:46,000<br />
and we shouldn&#8217;t be getting into a crisis just because there were 50 rather mentally weak people who got into fuss earlier.</p>
<p>41<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:49,000<br />
Lets calm down. Lets calm down.</p>
<p>42<br />
00:03:50,000 &#8211;> 00:03:53,000<br />
Do not demand physical evicting.</p>
<p>43<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
I think that a free parliament is a parliament that puts up with mad people even if they are unpleasant.</p>
<p>44<br />
00:04:02,000 &#8211;> 00:04:05,000<br />
I took part in a peaceful manifestation</p>
<p>45<br />
00:04:06,000 &#8211;> 00:04:08,000<br />
against a celebration</p>
<p>46<br />
00:04:09,000 &#8211;> 00:04:17,000<br />
of a Charter which is part of the Constitution we cannot even get the consolidated texts</p>
<p>47<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:22,000<br />
 and see the relevance and the meaning and you cannot as well.</p>
<p>48<br />
00:04:22,000 &#8211;> 00:04:27,000<br />
What you are going to sign tomorrow is a treaty none of you have read</p>
<p>49<br />
00:04:27,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
simply beacuse it is not possible to read it.</p>
<p>50<br />
00:04:30,000 &#8211;> 00:04:38,000<br />
You conquer our voting time to celebrate a victory over democracy</p>
<p>51<br />
00:04:38,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
and therefore I will not attack my colleagues, but I have to say to mister Schulz</p>
<p>52<br />
00:04:43,000 &#8211;> 00:04:45,000<br />
I did not take part in crying.</p>
<p>53<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:50,000<br />
I understand it entirely, but we have in Denmark a different tradition.</p>
<p>54<br />
00:04:51,000 &#8211;> 00:04:56,000<br />
So I have&#8230; I was there with my T-shirt calling for a referendum.</p>
<p>55<br />
00:04:56,000 &#8211;> 00:04:59,000<br />
And I think all of us should call for a referendum.</p>
<p>56<br />
00:04:59,000 &#8211;> 00:05:02,000<br />
This is the democracy nought you are defending. Thank you.</p>
<p>57<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
When the MEPs began ask for Roll Call Votes and points of Explanation</p>
<p>58<br />
00:05:10,000 &#8211;> 00:05:13,000<br />
&#8230;the President, Hans-Gert Pöttering, sent a letter to the Constitutional Affairs Committee </p>
<p>59<br />
00:05:13,000 &#8211;> 00:05:16,000<br />
asking for discretionary powers to control the House arbitrarily</p>
<p>60<br />
00:05:25,000 &#8211;> 00:05:29,000<br />
&#8230;and the &#8216;Majority in the House&#8217; granted him those powers.</p>
<p>61<br />
00:05:29,000 &#8211;> 00:05:35,000<br />
I rise under Rule 170(4) to make the point that this proposal that we are being asked to vote on</p>
<p>62<br />
00:05:35,000 &#8211;> 00:05:40,000<br />
gives the President of this Parliament such arbitrary and dictatorial powers</p>
<p>63<br />
00:05:40,000 &#8211;> 00:05:44,000<br />
that no one, that believes in democracy would ever even consider it.</p>
<p>64<br />
00:05:44,000 &#8211;> 00:05:47,000<br />
 But to be asked for us to vote on it,</p>
<p>65<br />
00:05:47,000 &#8211;> 00:05:52,000<br />
when the political groups in this Parliament have not even had time to discuss it,</p>
<p>66<br />
00:05:52,000 &#8211;> 00:05:55,000<br />
surely, surely cannot be right.</p>
<p>67<br />
00:05:55,000 &#8211;> 00:06:00,000<br />
And so I ask, that this vote is adjourned to the next session in Strasbourg</p>
<p>68<br />
00:06:00,000 &#8211;> 00:06:06,000<br />
so that people actually get a chance to understand the huge implications of this vote, if it is passed.</p>
<p>69<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
Could it be, that the reason you have acted in this arbitrary fashion, tearing up the rule of law, is because you are taking out on us</p>
<p>70<br />
00:06:15,000 &#8211;> 00:06:21,000<br />
the surrogate contempt you feel for the national electorates, who keep voting ‘no’ on the Lisbon Treaty, whenever they are given the opportunity?</p>
<p>71<br />
00:06:21,000 &#8211;> 00:06:27,000<br />
If I am wrong, prove me wrong by holding the referendums, that you used to support, when you thought you could win them.</p>
<p>72<br />
00:06:27,000 &#8211;> 00:06:29,000<br />
Put the Treaty of Lisbon to the people.</p>
<p>73<br />
00:06:29,000 &#8211;> 00:06:31,000<br />
Pactio Olisipiensis censenda est!  [The Treaty of Lisbon must be put to the vote]</p>
<p>74<br />
00:06:31,000 &#8211;> 00:06:36,000<br />
 Mr President, an absolute majority is not the same as the rule of law. </p>
<p>75<br />
00:06:36,000 &#8211;> 00:06:40,000<br />
I accept that there is a minority in this House in favour of a referendum,</p>
<p>76<br />
00:06:40,000 &#8211;> 00:06:44,000<br />
 and that there is a minority in this House against the ratification of the Lisbon Treaty.</p>
<p>77<br />
00:06:44,000 &#8211;> 00:06:48,000<br />
But this House must nonetheless follow its own rule books.</p>
<p>78<br />
00:06:48,000 &#8211;> 00:06:57,000<br />
And by popular acclamation to discard the rules, under which we operate is indeed an act of arbitrary and despotic rule.</p>
<p>79<br />
00:06:57,000 &#8211;> 00:07:01,000<br />
It is only my regard for you, Mr President, and my personal affection for you</p>
<p>80<br />
00:07:01,000 &#8211;> 00:07:08,000<br />
that prevents me from likening it to the Ermächtigungsgesetz of 1933, which was also voted through by a parliamentary majority.</p>
<p>81<br />
00:07:08,000 &#8211;> 00:07:12,000<br />
I ask this House not to vote on this matter until we have &#8230;</p>
<p>82<br />
00:07:13,000 &#8211;> 00:07:14,000<br />
[You don't say that!]</p>
<p>83<br />
00:07:15,000 &#8211;> 00:07:17,000<br />
This comment is intolerable.</p>
<p>84<br />
00:07:17,000 &#8211;> 00:07:21,000<br />
We are going to take internal sanctions within the group </p>
<p>85<br />
00:07:21,000 &#8211;> 00:07:25,000<br />
and I am going to ask for Mr Hannan to be excluded from the group.</p>
<p>86<br />
00:07:32,000 &#8211;> 00:07:34,000<br />
I am surprised we have the front to call this a debate, </p>
<p>87<br />
00:07:34,000 &#8211;> 00:07:38,000<br />
because the Minister did not tell us any of the substance of the negotiations.</p>
<p>88<br />
00:07:38,000 &#8211;> 00:07:40,000<br />
But, of course, there is no debate, is there? </p>
<p>89<br />
00:07:40,000 &#8211;> 00:07:44,000<br />
There is no debate in the national parliaments, no informed opinion in the press, </p>
<p>90<br />
00:07:44,000 &#8211;> 00:07:46,000<br />
no debate at all &#8211; and why?</p>
<p>91<br />
00:07:46,000 &#8211;> 00:07:50,000<br />
Because this whole Treaty is being put together in secret</p>
<p>92<br />
00:07:50,000 &#8211;> 00:07:55,000<br />
and that is because you do not want to involve the citizens of Europe.</p>
<p>93<br />
00:07:55,000 &#8211;> 00:07:59,000<br />
You are fearful that the more they find out about your grandiose plans,</p>
<p>94<br />
00:07:59,000 &#8211;> 00:08:01,000<br />
the more likely they are to vote ‘no’.</p>
<p>95<br />
00:08:02,000 &#8211;> 00:08:09,000<br />
And what&#8217;s worse still is the downright dishonesty with which this whole process is being pursued.</p>
<p>96<br />
00:08:09,000 &#8211;> 00:08:13,000<br />
For Angela Merkel in a letter to talk about the proposal </p>
<p>97<br />
00:08:13,000 &#8211;> 00:08:19,000<br />
to use different terminology without changing the legal substance, </p>
<p>98<br />
00:08:19,000 &#8211;> 00:08:22,000<br />
I mean it&#8217;s ‘Alice Through The Looking Glass’ stuff, isn&#8217;t it?</p>
<p>99<br />
00:08:22,000 &#8211;> 00:08:24,000<br />
 It is the twisting of language.</p>
<p>100<br />
00:08:24,000 &#8211;> 00:08:32,000<br />
It is the deliberate attempt to stop there being free and fair referendums in European countries.</p>
<p>101<br />
00:08:32,000 &#8211;> 00:08:35,000<br />
It is your plan to act like a bulldozer:</p>
<p>102<br />
00:08:35,000 &#8211;> 00:08:39,000<br />
just to sweep aside the French referendum result, the Dutch referendum result,</p>
<p>103<br />
00:08:39,000 &#8211;> 00:08:45,000<br />
to pursue your political goals without taking the people with you.</p>
<p>104<br />
00:08:45,000 &#8211;> 00:08:49,000<br />
Well I have no doubt that you think you are going to get away with it,</p>
<p>105<br />
00:08:49,000 &#8211;> 00:08:52,000<br />
But if you are proud of your European project,</p>
<p>106<br />
00:08:52,000 &#8211;> 00:08:54,000<br />
if you are true democrats,</p>
<p>107<br />
00:08:54,000 &#8211;> 00:08:59,000<br />
then you will join me in the call for let the people decide their own future.</p>
<p>108<br />
00:08:59,000 &#8211;> 00:09:01,000<br />
Don&#8217;t foist it upon them.</p>
<p>109<br />
00:09:21,000 &#8211;> 00:09:30,000<br />
Let the people decide!  Sign up at X09.eu</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=144&amp;md5=0c696adcdb8303586f47017acc2a883b" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/dokument-diktatura-eurohujeriatu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=144&amp;md5=0c696adcdb8303586f47017acc2a883b" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Kdo jste, pane prezidente?</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-jste-pane-prezidente/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-jste-pane-prezidente/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 20:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[buzek]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[rompuy]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=103</guid>
		<description><![CDATA[K tomuto videu se vztahují videa Nigel Farage: Hlas opozice a Nigel Farage: Podvod a opovržení. Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000 Evropský parlament, Brusel, 24. února 2010 2 00:00:03,000 &#8211;> 00:00:06,000 europoslanec Nigel Farage (UKIP), předseda klubu Evropa svobody a demokracie 3 00:00:06,000 &#8211;> 00:00:09,000 Debata: EU 2020 &#8212; pokračování neformálního zasedání Evropské rady [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><iframe src="http://dotsub.com/media/9fc13aaf-5acf-42c9-885d-da1d56979bfa/e/l/eng" frameborder="0" width="480" height="392"></iframe></div>
<p></p>
<p>K tomuto videu se vztahují videa <a href="http://euroseptik.cz/nigel-farage-hlas-opozice/">Nigel Farage: Hlas opozice</a> a <a href="http://euroseptik.cz/nigel-farage-podvod-a-opovrzeni/">Nigel Farage: Podvod a opovržení</a>.</p>
<p><span id="more-103"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Evropský parlament, Brusel, 24. února 2010</p>
<p>2<br />
00:00:03,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
europoslanec Nigel Farage (UKIP), předseda klubu Evropa svobody a demokracie</p>
<p>3<br />
00:00:06,000 &#8211;> 00:00:09,000<br />
Debata: EU 2020 &#8212; pokračování neformálního zasedání Evropské rady z 11. 02. 2010</p>
<p>4<br />
00:00:09,000 &#8211;> 00:00:14,000<br />
Říkali jste nám, že když budeme mít prezidenta, bude to velká postava světové politiky:</p>
<p>5<br />
00:00:14,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
že ten muž bude politickým lídrem pěti set miliónů lidí;</p>
<p>6<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
že ten muž nás všechny bude reprezentovat na světové scéně;</p>
<p>7<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:27,000<br />
že práce toho muže je tak důležitá, že máte větší plat než prezident Obama.</p>
<p>8<br />
00:00:27,000 &#8211;> 00:00:31,000<br />
Ale obávám se, že to, co jsme dostali, jste Vy.</p>
<p>9<br />
00:00:31,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
A je mi to líto, ale po tom Vašem výkonu, co jste tady předvedl&#8230;</p>
<p>10<br />
00:00:34,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
A já nechci být neslušný, ale&#8230; ale víte,</p>
<p>11<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
vážně, Vy máte charisma hadru na podlahu</p>
<p>12<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:45,000<br />
a vypadáte jako druhořadý bankovní úředník.</p>
<p>13<br />
00:00:45,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
A otázka, kterou chci položit&#8230;</p>
<p>14<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:51,000<br />
&#8230;ta otázka, kterou chci položit&#8230; kterou všichni chceme položit, je:</p>
<p>15<br />
00:00:51,000 &#8211;> 00:00:53,000<br />
kdo jste?</p>
<p>16<br />
00:00:53,000 &#8211;> 00:00:55,000<br />
Nikdy jsem o Vás neslyšel;</p>
<p>17<br />
00:00:55,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
nikdo v Evropě o Vás nikdy neslyšel.</p>
<p>18<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
Rád bych se Vás zeptal, pane prezidente:</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
kdo Vás zvolil?</p>
<p>20<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:05,000<br />
A jakým mechanismem?</p>
<p>21<br />
00:01:05,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
Ano, já vím, že demokracie mezi vámi není příliš populární.</p>
<p>22<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
Jaký mechanismus mají občané v Evropě, aby vás odvolali?</p>
<p>23<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
Je tohle evropská demokracie?</p>
<p>24<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
No, já&#8230; já vnímám&#8230; já ale vnímám, že jste obratný, schopný a nebezpečný,</p>
<p>25<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:24,000<br />
a vůbec nepochybuji, že je Vaším záměrem</p>
<p>26<br />
00:01:24,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
být tichým vrahem evropské demokracie</p>
<p>27<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
a evropských národních států.</p>
<p>28<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
Vypadá to, že máte odpor</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
k samotnému konceptu existence národních států;</p>
<p>30<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:37,000<br />
možná je to tím, že jste z Belgie,</p>
<p>31<br />
00:01:37,000 &#8211;> 00:01:40,000<br />
což je vlastně taková nezemě.</p>
<p>32<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
Ale od té doby, co jste převzal řízení,</p>
<p>33<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
viděli jsme, jak jste zredukovali Řecko na pouhý protektorát.</p>
<p>34<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
Pane, vy v téhle práce nemáte vůbec žádnou legitimitu,</p>
<p>35<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
a já můžu s jistotou říct,</p>
<p>36<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:58,000<br />
že mluvím za většinu Britů, když říkám:</p>
<p>37<br />
00:01:58,000 &#8211;> 00:02:01,000<br />
neznáme Vás, nechceme Vás,</p>
<p>38<br />
00:02:01,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
a čím dříve Vás pošlou do důchodu, tím lépe.</p>
<p>39<br />
00:02:07,000 &#8211;> 00:02:10,000<br />
Buzek: Tak, jak jste říkal, pane předsedo, že nechcete být neslušný</p>
<p>40<br />
00:02:10,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
a já&#8230; no&#8230; já bych preferoval, aby&#8230; aby&#8230; aby&#8230; abyste se do toho výroku pustil.  (Buzek moc neumí anglicky. &#8212; pozn. překl.)</p>
<p>41<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:21,000<br />
Martin Schulz, předseda klubu socialistů, příští předseda europarlamentu</p>
<p>42<br />
00:02:21,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
Pane předsedo Buzeku, velmi jste mě zklamal.</p>
<p>43<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
Není přijatelné, aby v tomto parlamentu</p>
<p>44<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
předseda poslaneckého klubu nejenom kritizoval prezidenta Rady,</p>
<p>45<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
ale ještě o něm říkal, že je mokrý hadr!</p>
<p>46<br />
00:02:44,000 &#8211;> 00:02:52,000<br />
A já od Vás očekávám, pane předsedo, že tohoto člověka vyzvete k pořádku.</p>
<p>47<br />
00:02:52,000 &#8211;> 00:02:57,000<br />
Není správné, že tento muž pošlapává důstojnost této sněmovny</p>
<p>48<br />
00:02:57,000 &#8211;> 00:03:04,000<br />
a, Josephe Daule, tady nejde jenom o to, že necháme Británii odejít z EU,</p>
<p>49<br />
00:03:04,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
bylo by lepší, kdyby pan Farage rezignoval,</p>
<p>50<br />
00:03:08,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
pokud jsou Evropská unie a Evropský parlament v jeho očích tak špatné věci!</p>
<p>51<br />
00:03:15,000 &#8211;> 00:03:17,000<br />
Děkuji, pane předsedo.</p>
<p>52<br />
00:03:20,000 &#8211;> 00:03:27,000<br />
Stejně jako jsem řekl panu předsedovi Farageovi před dvěma měsíci,</p>
<p>53<br />
00:03:27,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
a dnes to opakuji.</p>
<p>54<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:35,000<br />
Takový typThis type of projevů, které jsou diskreditací osobností</p>
<p>55<br />
00:03:35,000 &#8211;> 00:03:39,000<br />
jsou v Evropském parlamentu nepřípustné a</p>
<p>56<br />
00:03:39,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
mluvil jsem o tom s panem Faragem a upozornil jsem ho na to.</p>
<p>57<br />
00:03:44,000 &#8211;> 00:03:50,000<br />
Pane Schulzi, chtěl bych říct, že takhle já pracuji a to je můj způsob, jak k tomu přistupuji.</p>
<p>58<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:06,000<br />
Je to osobní vyjádření?</p>
<p>59<br />
00:04:06,000 &#8211;> 00:04:09,000<br />
Máte slovo.</p>
<p>60<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:16,000<br />
Může se Vám nelíbit, co říkám, ale zkuste zvážit svoje chování.</p>
<p>61<br />
00:04:16,000 &#8211;> 00:04:20,000<br />
Poté, co Irové řekli v referendu &#8216;ne&#8217;, jste řekl, že</p>
<p>62<br />
00:04:20,000 &#8211;> 00:04:25,000<br />
náš klub podporováním toho &#8216;ne&#8217; otevřel dveře fašismu;</p>
<p>63<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:29,000<br />
řekl jste, že jako poslanecký klub v parlamentu jsme se chovali</p>
<p>64<br />
00:04:29,000 &#8211;> 00:04:32,000<br />
jako Hitler a nacisti v Reichstagu.</p>
<p>65<br />
00:04:32,000 &#8211;> 00:04:35,000<br />
Danny Cohn-Bendit říkal, že jsme mentálně nemocní.</p>
<p>66<br />
00:04:35,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Víte, musí to být&#8230; nemůže to být jednostranné&#8230;</p>
<p>67<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Není to osobní vyjádření. Pane předsedo Faragi, není to osobní vyjádření.</p>
<p>68<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:51,000<br />
Je mi to velmi líto, nebylo to osobní vyjádření.</p>
<p>69<br />
00:04:51,000 &#8211;> 00:04:54,000<br />
Musíme se držet pořádku a regulací pořádku našeho parlamentu.</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
European Parliament, Brussels, 24 February 2010</p>
<p>2<br />
00:00:03,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Nigel Farage MEP (UKIP), President of the EFD Group</p>
<p>3<br />
00:00:06,000 &#8211;> 00:00:09,000<br />
Debate: EU 2020 &#8212; Follow-up of the informal European Council of 2010</p>
<p>4<br />
00:00:09,000 &#8211;> 00:00:14,000<br />
We were told that, when we had a President, we&#8217;d see a giant global political figure:</p>
<p>5<br />
00:00:14,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
the man that would be the political leader for five hundred million people;</p>
<p>6<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
the man that would represent all of us on the world stage;</p>
<p>7<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:27,000<br />
the man whose job was so important that of course you&#8217;re paid more than President Obama.</p>
<p>8<br />
00:00:27,000 &#8211;> 00:00:31,000<br />
Well, I&#8217;m afraid what we got was you.</p>
<p>9<br />
00:00:31,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
And I am sorry, but after that performance earlier that you gave…</p>
<p>10<br />
00:00:34,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
And I don&#8217;t want to be rude, but&#8230; but you know,</p>
<p>11<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
really, you have the charisma of a damp rag</p>
<p>12<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:45,000<br />
and the appearance of a low-grade bank clerk.</p>
<p>13<br />
00:00:45,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
And the question that I wanna ask&#8230;</p>
<p>14<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:51,000<br />
&#8230;the question that I wanna ask&#8230; that we&#8217;re all gonna ask is:</p>
<p>15<br />
00:00:51,000 &#8211;> 00:00:53,000<br />
who are you?</p>
<p>16<br />
00:00:53,000 &#8211;> 00:00:55,000<br />
I&#8217;ve never heard of you;</p>
<p>17<br />
00:00:55,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
nobody in Europe had ever heard of you.</p>
<p>18<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
I would like to ask you, President:</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
who voted for you?</p>
<p>20<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:05,000<br />
And what mechanism?</p>
<p>21<br />
00:01:05,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
I know democracy is not popular with you lot.</p>
<p>22<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
What mechanism do the peoples of Europe have to remove you?</p>
<p>23<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
Is this European democracy?</p>
<p>24<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
Well I&#8230; I sense&#8230; I sense, though, that you&#8217;re competent and capable and dangerous,</p>
<p>25<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:24,000<br />
and I have no doubt that it&#8217;s your intention</p>
<p>26<br />
00:01:24,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
to be the quiet assassin of European democracy</p>
<p>27<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
and of the European nation states.</p>
<p>28<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
You appear to have a loathing</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
for the very concept of the existence of nation states;</p>
<p>30<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:37,000<br />
perhaps that&#8217;s because you come from Belgium,</p>
<p>31<br />
00:01:37,000 &#8211;> 00:01:40,000<br />
which of course is pretty much a non-country.</p>
<p>32<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
But since you took over,</p>
<p>33<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
we&#8217;ve seen Greece reduced to nothing more than a protectorate.</p>
<p>34<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
Sir, you have no legitimacy in this job at all,</p>
<p>35<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
and I can say with confidence</p>
<p>36<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:58,000<br />
that I can speak on behalf of the majority of the British people in saying:</p>
<p>37<br />
00:01:58,000 &#8211;> 00:02:01,000<br />
we don&#8217;t know you, we don&#8217;t want you,</p>
<p>38<br />
00:02:01,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
and the sooner you&#8217;re put out to grass, the better.</p>
<p>39<br />
00:02:07,000 &#8211;> 00:02:10,000<br />
Buzek: Well, as you said, Mr President, you wouldn&#8217;t like to be rude</p>
<p>40<br />
00:02:10,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
and I&#8230; well&#8230; I prefer to&#8230; to&#8230; to&#8230; to go ahead with the statement.</p>
<p>41<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:21,000<br />
Martin Schulz, President of the &#8216;Socialists &#038; Democrats&#8217; group</p>
<p>42<br />
00:02:21,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
I&#8217;m very disappointed with you, President Buzek.</p>
<p>43<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
It is not acceptable that in this Parliament</p>
<p>44<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
a group chairmen not only criticise a President of the Council</p>
<p>45<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
but calls him a wet rag.</p>
<p>46<br />
00:02:44,000 &#8211;> 00:02:52,000<br />
And I expect you, President, to call this person to order.</p>
<p>47<br />
00:02:52,000 &#8211;> 00:02:57,000<br />
It is not right that this man should be able to trample over dignity of this House</p>
<p>48<br />
00:02:57,000 &#8211;> 00:03:04,000<br />
and, Joseph Daul, it&#8217;s not just a case of allowing the UK lo leave the EU</p>
<p>49<br />
00:03:04,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
it&#8217;d be better for Mr Farage to resign</p>
<p>50<br />
00:03:08,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
if the European Union and the European Parliament are such bad things in his eyes!</p>
<p>51<br />
00:03:15,000 &#8211;> 00:03:17,000<br />
Thank you, President.</p>
<p>52<br />
00:03:20,000 &#8211;> 00:03:27,000<br />
Just as I have said to President Farage previously, two months ago,</p>
<p>53<br />
00:03:27,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
and today I repeat this.</p>
<p>54<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:35,000<br />
This type of addresses which are character assassinations of individuals</p>
<p>55<br />
00:03:35,000 &#8211;> 00:03:39,000<br />
are inadmittable in the European Parliament and</p>
<p>56<br />
00:03:39,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
I spoke to Mr Farage about it and I pointed his attention to it.</p>
<p>57<br />
00:03:44,000 &#8211;> 00:03:50,000<br />
Mr Schulz, I&#8217;d like to say that this is how I work and that&#8217;s my way of going about it.</p>
<p>58<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:06,000<br />
Is it personal statement?</p>
<p>59<br />
00:04:06,000 &#8211;> 00:04:09,000<br />
The floor is yours.</p>
<p>60<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:16,000<br />
You may not like what I say, but just consider your behaviour.</p>
<p>61<br />
00:04:16,000 &#8211;> 00:04:20,000<br />
You, after the Irish people in a referendum voted ‘no’, said that</p>
<p>62<br />
00:04:20,000 &#8211;> 00:04:25,000<br />
our group had opened, by supporting the ‘no’ vote, that we opened the door to fascism;</p>
<p>63<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:29,000<br />
you said that we had behaved as a group in the Parliament</p>
<p>64<br />
00:04:29,000 &#8211;> 00:04:32,000<br />
like Hitler and the Nazis in the Reichstag.</p>
<p>65<br />
00:04:32,000 &#8211;> 00:04:35,000<br />
We&#8217;ve been called by Danny Cohn-Bendit mentally weak.</p>
<p>66<br />
00:04:35,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
You know, it has to be&#8230; It can&#8217;t be one way&#8230;</p>
<p>67<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
It is not personal statement. Mr President Farage, it is not personal statement.</p>
<p>68<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:51,000<br />
I am very sorry, it was not personal statement.</p>
<p>69<br />
00:04:51,000 &#8211;> 00:04:54,000<br />
We must keep order and order regulations of our Parliament.</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=103&amp;md5=3c53538fcaacc8eb161b8fc10a77e4d4" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-jste-pane-prezidente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=103&amp;md5=3c53538fcaacc8eb161b8fc10a77e4d4" type="text/html" />"
	</item>
	</channel>
</rss>

