<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>euroSEPTIK &#187; barroso</title>
	<atom:link href="http://euroseptik.cz/tag/barroso/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://euroseptik.cz</link>
	<description>Ein Volk, ein Reich, ein Euro!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 20:06:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Barroso vysvětluje krizi eurozóny</title>
		<link>http://euroseptik.cz/barroso-vysvetluje-krizi-eurozony/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/barroso-vysvetluje-krizi-eurozony/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 07:40:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[euro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=579</guid>
		<description><![CDATA[Nou cement. Zdroj: Financial Times. Pro zvětšení klikni.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nou cement.</p>
<p><a href="http://euroseptik.cz/wp-content/uploads/2012/02/barroso-chart.jpg"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/uploads/2012/02/barroso-chart.jpg" alt="Barrosův graf" width="600" /></a></p>
<p><em>Zdroj: Financial Times. Pro zvětšení klikni.</em></p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=579&amp;md5=d2fc459ef00d16af3ef6f86cfd750697" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/barroso-vysvetluje-krizi-eurozony/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=579&amp;md5=d2fc459ef00d16af3ef6f86cfd750697" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Jste Bruselští břídilové</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-jste-bruselsti-bridilove/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-jste-bruselsti-bridilove/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 06:01:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=408</guid>
		<description><![CDATA[Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:06,000 Nigel Farage, předseda klubu EFD; europarlament, Brusel, 28. června 2011 2 00:00:06,000 &#8211;> 00:00:10,000 Pan předseda Nigel Farage, Svoboda a demokracie 3 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:13,000 Jaká čest. Před sebou máme všechny předsedy Evropské unie 4 00:00:13,000 &#8211;> 00:00:18,000 a ti nám tvrdí, že všechno je OK, hlavy v písku, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><iframe width="580" height="356" src="http://www.youtube.com/embed/Gzxf2AQynPg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p>
<span id="more-408"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština</strong></p>
<p>1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Nigel Farage, předseda klubu EFD; europarlament, Brusel, 28. června 2011</p>
<p>2<br />
00:00:06,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Pan předseda Nigel Farage, Svoboda a demokracie</p>
<p>3<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:13,000<br />
Jaká čest. Před sebou máme všechny předsedy Evropské unie</p>
<p>4<br />
00:00:13,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
a ti nám tvrdí, že všechno je OK, hlavy v písku, pokračujte dál, kluci, všechno je v pořádku.</p>
<p>5<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
No, promiňte, ale nikdo tomu neuvěří.</p>
<p>6<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:24,000<br />
Euro žije z vypůjčeného času, žije z vypůjčených peněz</p>
<p>7<br />
00:00:24,000 &#8211;> 00:00:28,000<br />
a tento druhý řecký bailout pouze prodlužuje agonii.</p>
<p>8<br />
00:00:28,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
Je jedno, kolik peněz tam hodíte, kolik dluhopisů koupí Číňani</p>
<p>9<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:38,000<br />
nebo jaký obchod dohodne prezident Sarkozy s francouzskými bankami, aby změnily splátkové kalendáře.</p>
<p>10<br />
00:00:38,000 &#8211;> 00:00:41,000<br />
Faktem prostě je, že Řecko bankrotuje!</p>
<p>11<br />
00:00:41,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
Nemůže si dovolit ani svoje současné splátky,</p>
<p>12<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:49,000<br />
natož když ho donutíte vzít na sebe ještě spoustu dalších dluhů,</p>
<p>13<br />
00:00:49,000 &#8211;> 00:00:54,000<br />
tento jednohlasný refrén od představitelů EU a stále otřesnějšího MMF</p>
<p>14<br />
00:00:54,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
pouze dále podporuje neúspěch a klade větší otázky o celém evropském projektu.</p>
<p>15<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
Lidé Vám věří stále méně, pánové; </p>
<p>16<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:07,000<br />
těmto institucím Vaší politické nečestnosti,</p>
<p>17<br />
00:01:07,000 &#8211;> 00:01:10,000<br />
způsob, kterým jste protlačili Lisabonskou smlouvu,</p>
<p>18<br />
00:01:10,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
Vaše jmenování prezidentem Evropy,</p>
<p>19<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
to všechno jste udělali, aniž byste to jakkoliv předložili lidem.</p>
<p>20<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:19,000<br />
Ale teď je tu vážnější otázka. Občané Evropy si nemyslí pouze, že jste nečestní,</p>
<p>21<br />
00:01:19,000 &#8211;> 00:01:22,000<br />
teď si myslí, že jste taky nekompetentní.</p>
<p>22<br />
00:01:22,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Je dost špatné být okraden o demokracii,</p>
<p>23<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
ale mít život řízen lidmi,</p>
<p>24<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:32,000<br />
kteří nás vedou do hospodářské zkázy, je mnohem, mnohem horší.</p>
<p>25<br />
00:01:32,000 &#8211;> 00:01:37,000<br />
Běháte tu kolem jako kuřata bez hlavy, potácíte se od jednoho bailoutu k dalšímu,</p>
<p>26<br />
00:01:37,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
nikdy nepovzbuzujete důvěru, nikdy neukážete žádné vůdcovské schopnosti.</p>
<p>27<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
Každičká prognóza, kterou vyslovíte na těchto zasedáních, se ukáže jako mylná.</p>
<p>28<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:49,000<br />
Lidi se na Vás dívají jako na Bruselské břídily.</p>
<p>29<br />
00:01:49,000 &#8211;> 00:01:53,000<br />
A Vaše naprosté odmítnutí přijmout záchranný plán,</p>
<p>30<br />
00:01:53,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
přijmout jakýkoliv plán B, když milióny lidí přicházejí o práci</p>
<p>31<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:02,000<br />
a jejich životy klesají do stále větší chudoby,</p>
<p>32<br />
00:02:02,000 &#8211;> 00:02:05,000<br />
není upřímně nic jiného než zanedbání povinnosti,</p>
<p>33<br />
00:02:05,000 &#8211;> 00:02:08,000<br />
Vy nestačíte na svou práci.</p>
<p>34<br />
00:02:08,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
Tato sněmovna může být dnes prázdná, protože europoslance to nezajímá,</p>
<p>35<br />
00:02:14,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
ale zatímco tu mluvíme, scházejí se stovky tisíc lidí v Aténách</p>
<p>36<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:19,000<br />
a dalších velkých řeckých městech.</p>
<p>37<br />
00:02:19,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Pokud odmítnou vaše šikanózní požadavky, pokud řeknou ne tomuto balíčku a nastane bankrot,</p>
<p>38<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:29,000<br />
tak to bude bolestivé pro banky, bude to bolestivé pro ECB,</p>
<p>39<br />
00:02:29,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
ale určitě lepší postavit se nyní čelem k zodpovědnosti.</p>
<p>40<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
A já si lámu hlavu &#8212; máte pro ten případ nějaký plán?</p>
<p>41<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:38,000<br />
Ale pokud přijmou Vaše šikanózní požadavky,</p>
<p>42<br />
00:02:38,000 &#8211;> 00:02:44,000<br />
tak si nemyslete, že se Arabské jaro nemůže přeměnit na Středozemní léto nespokojenosti,</p>
<p>43<br />
00:02:44,000 &#8211;> 00:02:48,000<br />
ve kterém budou lidé bojovat, aby získali zpět svá demokratická práva.</p>
<p>44<br />
00:02:48,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Vím, jaké možnosti bych dal přednost já.</p>
<p>45<br />
00:02:54,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
Ti, kteří teď chtějí mávat nějakým možným plánem B, který by byl ve skutečnosti snazší,</p>
<p>46<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
jako možnou alternativou, ti prostě lžou.</p>
<p>47<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
Neexistuje žádný plán B jak se vyhnout bankrotu.</p>
<p>48<br />
00:03:12,000 &#8211;> 00:03:17,000<br />
Jediný plán, který existuje, je plán nyní předložený Evropskou komisí, </p>
<p>49<br />
00:03:17,000 &#8211;> 00:03:20,000<br />
Evropskou centrální bankou a MMF</p>
<p>50<br />
00:03:20,000 &#8211;> 00:03:25,000<br />
a který je také plně podporován členskými státy eurozóny.</p>
<p>51<br />
00:03:25,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
A kdokoliv naznačuje, že existuje nějaká jiná alternativa,</p>
<p>52<br />
00:03:30,000 &#8211;> 00:03:37,000<br />
bude zodpovědný za skutečnou katastrofu veřejných financí v Řecku.</p>
<p>53<br />
00:03:37,000 &#8211;> 00:03:41,000<br />
To je plán, jaký máme, a když máme plán,</p>
<p>54<br />
00:03:41,000 &#8211;> 00:03:45,000<br />
samozřejmě komentátoři můžou vždycky spekulovat, ale obvykle nechávám spekulaci pro spekulanty.</p>
<p>55<br />
00:03:45,000 &#8211;> 00:03:49,000<br />
My tady nejsme, abychom spekulovali, jsme tu, abychom konali.</p>
<p>56<br />
00:03:49,000 &#8211;> 00:03:52,000<br />
A my jsme si definovali plán, tak se ho musíme držet.</p>
<p>57<br />
00:03:52,000 &#8211;> 00:03:57,000<br />
Tohle je plán, který máme pro vyřešení situace v Řecku.</p>
<p>58<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
A všechny myšlenky na vytváření alternativ, které jej stále zpochybňují,</p>
<p>59<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:06,000<br />
nepodpoří důvěru samotného Řecka v tento plán</p>
<p>60<br />
00:04:06,000 &#8211;> 00:04:11,000<br />
a důvěru Evropské unie a celkovou důvěru trhů.</p>
<p>61<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:16,000<br />
Takže naše sdělení &#8212; pokud opravdu chceme pomoci &#8212; je: Držme se schváleného plánu.</p>
<p>62<br />
00:04:19,000 &#8211;> 00:04:35,000<br />
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong></p>
<p>1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Nigel Farage MEP, Co-President of the EFD group; European Parliament, Brussels, 28 June 2011</p>
<p>2<br />
00:00:06,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Mr Co-President Nigel Farage, Freedom and Democracy</p>
<p>3<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:13,000<br />
What an honour. We have all the presidents of the European union ahead of us</p>
<p>4<br />
00:00:13,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
telling us that everything&#8217;s OK, heads in the sand, carry on, chaps, all is fine.</p>
<p>5<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
Well, sorry, it won&#8217;t wash.</p>
<p>6<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:24,000<br />
The Euro is living on borrowed time, is living on borrowed money</p>
<p>7<br />
00:00:24,000 &#8211;> 00:00:28,000<br />
and this second Greek bailout just prolongs the agony</p>
<p>8<br />
00:00:28,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
it doesn&#8217;t matter how much money you throw at it how many bonds the Chinese buy,</p>
<p>9<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:38,000<br />
whatever deal President Sarkozy does with the French banks to change repayment dates.</p>
<p>10<br />
00:00:38,000 &#8211;> 00:00:41,000<br />
The fact is that Greece is going bust!</p>
<p>11<br />
00:00:41,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
She can&#8217;t even afford her current repayments,</p>
<p>12<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:49,000<br />
let alone be forced by you to taking on a whole lot more debt,</p>
<p>13<br />
00:00:49,000 &#8211;> 00:00:54,000<br />
this chorus of unanimity from EU leaders and the increasingly appalling IMF</p>
<p>14<br />
00:00:54,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
is just reinforcing failure and it&#8217;s raising bigger questions about the whole European project,</p>
<p>15<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
there&#8217;s been a growing loss of faith in you, guys, </p>
<p>16<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:07,000<br />
in these institutions because of your political dishonesty,</p>
<p>17<br />
00:01:07,000 &#8211;> 00:01:10,000<br />
the way that you forced through the Lisbon treaty,</p>
<p>18<br />
00:01:10,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
your appointment as the President of Europe,</p>
<p>19<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
all of it done without referring to people at all.</p>
<p>20<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:19,000<br />
But now there&#8217;s a bigger question. The peoples of Europe don&#8217;t just think you&#8217;re dishonest,</p>
<p>21<br />
00:01:19,000 &#8211;> 00:01:22,000<br />
they now think you&#8217;re incompetent.</p>
<p>22<br />
00:01:22,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
It&#8217;s bad enough to have your democracy taken from you</p>
<p>23<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
but to have your lives now run by people</p>
<p>24<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:32,000<br />
who are taking us towards the economic rocks is far far worse.</p>
<p>25<br />
00:01:32,000 &#8211;> 00:01:37,000<br />
You run around like headless chickens lurching from one bailout to the next,</p>
<p>26<br />
00:01:37,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
never inspiring confidence, never giving any leadership.</p>
<p>27<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
Every single prediction you make at these meetings is proved to be wrong,</p>
<p>28<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:49,000<br />
you are now looked at as the Brussels Bunglers.</p>
<p>29<br />
00:01:49,000 &#8211;> 00:01:53,000<br />
And your complete refusal to accept the contingency plan,</p>
<p>30<br />
00:01:53,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
to accept a plan B of any kind at all as millions lose their job</p>
<p>31<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:02,000<br />
and their lives sink increasingly into poverty,</p>
<p>32<br />
00:02:02,000 &#8211;> 00:02:05,000<br />
frankly is nothing less than a dereliction of duty,</p>
<p>33<br />
00:02:05,000 &#8211;> 00:02:08,000<br />
you are not fit for purpose.</p>
<p>34<br />
00:02:08,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
And this chamber may be empty today because MEPs frankly don&#8217;t really care</p>
<p>35<br />
00:02:14,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
but as we speak there are hundreds of thousands gathering in Athens</p>
<p>36<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:19,000<br />
and other big Greek cities.</p>
<p>37<br />
00:02:19,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
If they reject your bullying demands, if they say no to this package and there is a default,</p>
<p>38<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:29,000<br />
while it&#8217;ll be painful for the banks, it&#8217;ll be painful for the ECB,</p>
<p>39<br />
00:02:29,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
but better surely to face up to our responsibilities now.</p>
<p>40<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
I wonder, do you have a plan in place for that?</p>
<p>41<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:38,000<br />
And if they accept your bullying demands,</p>
<p>42<br />
00:02:38,000 &#8211;> 00:02:44,000<br />
well, don&#8217;t think that the Arab spring cannot turn into a Mediterranean summer </p>
<p>43<br />
00:02:44,000 &#8211;> 00:02:48,000<br />
of discontent as people fight to get their democratic rights back.</p>
<p>44<br />
00:02:48,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
I know which option I would prefer.</p>
<p>45<br />
00:02:54,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
Those that try to now flag as possible plan B that will be in fact more easy are</p>
<p>46<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
a possible alternative, they are simply lying.</p>
<p>47<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
There is no plan B to avoid default.</p>
<p>48<br />
00:03:12,000 &#8211;> 00:03:17,000<br />
The only plan there is is the plan that is put forward now by European Commission, </p>
<p>49<br />
00:03:17,000 &#8211;> 00:03:20,000<br />
by European Central Bank and by the IMF</p>
<p>50<br />
00:03:20,000 &#8211;> 00:03:25,000<br />
and that is fully supported, too, by all the Member States of the euro area.</p>
<p>51<br />
00:03:25,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
And anyone who is suggesting that there is another alternative</p>
<p>52<br />
00:03:30,000 &#8211;> 00:03:37,000<br />
will be responsible for a real catastrophe for the public finances in Greece.</p>
<p>53<br />
00:03:37,000 &#8211;> 00:03:41,000<br />
This is the plan we have and when we have a plan,</p>
<p>54<br />
00:03:41,000 &#8211;> 00:03:45,000<br />
of course commentators can always speculate but usually I leave speculation for speculators.</p>
<p>55<br />
00:03:45,000 &#8211;> 00:03:49,000<br />
We are not here to speculate, we are here to take actions.</p>
<p>56<br />
00:03:49,000 &#8211;> 00:03:52,000<br />
And we have defined a plan, we have to stick to it.</p>
<p>57<br />
00:03:52,000 &#8211;> 00:03:57,000<br />
This is the plan that we have for dealing with the situation in Greece.</p>
<p>58<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
And any idea to create alternatives to be all the time put into question</p>
<p>59<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:06,000<br />
will not reinforce the confidence of Greece itself in the plan</p>
<p>60<br />
00:04:06,000 &#8211;> 00:04:11,000<br />
and confidence of European Union and overall confidence of the markets.</p>
<p>61<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:16,000<br />
So our message &#8212; if we really want to help &#8212; is: let&#8217;s stick to the plan agreed.</p>
<p>62<br />
00:04:19,000 &#8211;> 00:04:35,000<br />
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=408&amp;md5=e02a2246732482e8c4714f282cd62b1e" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-jste-bruselsti-bridilove/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=408&amp;md5=e02a2246732482e8c4714f282cd62b1e" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Chyceni v ekonomické pasti</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-chyceni-v-ekonomicke-pasti/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-chyceni-v-ekonomicke-pasti/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 09:57:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[euro]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=326</guid>
		<description><![CDATA[Takový euroseptik v kostce. Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000 Co je nejčastěji užívaným slovem 2 00:00:03,000 &#8211;> 00:00:05,000 v souvislosti s eurem? 3 00:00:05,000 &#8211;> 00:00:07,000 Ne, není to ‘selhání’, ačkoli by mohlo být. 4 00:00:07,000 &#8211;> 00:00:09,000 Je to ‘stabilita’, že? 5 00:00:09,000 &#8211;> 00:00:15,000 Před deseti lety každý říkal: ‘Až budeme mít [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="580" height="465" src="http://www.youtube.com/embed/OU8K6oCm2w8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Takový euroseptik v kostce.</p>
<p><span id="more-326"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Co je nejčastěji užívaným slovem</p>
<p>2<br />
00:00:03,000 &#8211;> 00:00:05,000<br />
v souvislosti s eurem?</p>
<p>3<br />
00:00:05,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
Ne, není to ‘selhání’, ačkoli by mohlo být.</p>
<p>4<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:09,000<br />
Je to ‘stabilita’, že?</p>
<p>5<br />
00:00:09,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
Před deseti lety každý říkal: ‘Až budeme mít euro, budeme mít stabilitu.’</p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:17,000<br />
No, já bych řekl, deset let poté,</p>
<p>7<br />
00:00:17,000 &#8211;> 00:00:21,000<br />
že co přineslo, je chaos, disharmonie a trápení pro miliony lidí.</p>
<p>8<br />
00:00:21,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
europoslanec Nigel Farage: Chyceni v ekonomické pasti</p>
<p>9<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:29,000<br />
Kapitola I: Signály byly jasné</p>
<p>10<br />
00:00:29,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
8. října 2008. 1 rok, 7 měsíců před bailoutem Řecka ve výši 110 miliard €</p>
<p>11<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
Co se stalo během posledního týdne znamená začátek konce.</p>
<p>12<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
Trhy už to říkají.</p>
<p>13<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:46,000<br />
Italské vládní dluhopisy nyní vynášejí o 1 % více než německé nebo francouzské vládní dluhopisy.</p>
<p>14<br />
00:00:46,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
Trhy říkají, že hospodářská a měnová unie nevydrží.</p>
<p>15<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:55,000<br />
A já nejsem překvapený, protože to nikdy nebyla optimální měnová zóna.</p>
<p>16<br />
00:00:55,000 &#8211;> 00:00:59,000<br />
Jedna úroková míra nikdy nemohla sedět všem těmto rozdílným zemím</p>
<p>17<br />
00:00:59,000 &#8211;> 00:01:02,000<br />
a nikdy jste neměli skutečnou podporu veřejnosti.</p>
<p>18<br />
00:01:02,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
13. ledna 2009. 1 rok, 4 měsíce před řeckým bailoutem</p>
<p>19<br />
00:01:07,000 &#8211;> 00:01:10,000<br />
Eurozóna nebyla ještě nikdy otestována, ale to přijde.</p>
<p>20<br />
00:01:10,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
Španělsko má ekonomické potíže.</p>
<p>21<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:17,000<br />
Itálie, tak jak to říkali němečtí ekonomové, se nikdy neměla k Eurozóně připojit,</p>
<p>22<br />
00:01:17,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
ale situace v Řecku je myslím tam, kam byste měli namířit svou pozornost.</p>
<p>23<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Tisíce mladých lidí demonstrujících na ulicích,</p>
<p>24<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
požadujících, aby jejich vláda něco udělala,</p>
<p>25<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
Ale řecká vláda je svázaná v eurokazajce.</p>
<p>26<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:33,000<br />
Není nic, co může udělat.</p>
<p>27<br />
00:01:33,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
Není nic, co by mohly budoucí volby v Řecku udělat, aby se cokoliv změnilo.</p>
<p>28<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
A když si lidé odebrali přes volební urny možnost </p>
<p>29<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
rozhodovat o své vlastní budoucnosti,</p>
<p>30<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:49,000<br />
tak se obávám, že násilí se stává jedinou logickou alternativou.</p>
<p>31<br />
00:01:49,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
Co se vám s eurem povedlo, je to, že jste chytili lidi do ekonomické pasti.</p>
<p>32<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:58,000<br />
Chytili jste lidi do vězení národů, ze kterého aby se dostali,</p>
<p>33<br />
00:01:58,000 &#8211;> 00:02:02,000<br />
aby se z něj dostali, bude to chtít hodně odvahy,</p>
<p>34<br />
00:02:02,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
bude to chtít vedení</p>
<p>35<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:07,000<br />
a pravděpodobně nevyhnutelný ekonomický pokles.</p>
<p>36<br />
00:02:07,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
A klidně se posmívejte, jestli chcete,</p>
<p>37<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
ale všimli jste si, že se dnes ráno na trzích s dluhopisy</p>
<p>38<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:20,000<br />
obchodovaly řecké dluhopisy o 233 bazických bodů výše než neměcké?</p>
<p>39<br />
00:02:20,000 &#8211;> 00:02:23,000<br />
No, vím, že většina z vás v tomto sále vůbec neví, co to znamená,</p>
<p>40<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
a vy, kteří to víte, se to budete snažit ignorovat.</p>
<p>41<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:31,000<br />
Jestli chcete, klidně pokračujte se strkáním svým hlav do písku.</p>
<p>42<br />
00:02:31,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
Můžete ignorovat trhy, jestli chcete,</p>
<p>43<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:38,000<br />
ale časem nebudou trhy ignorovat vás.</p>
<p>44<br />
00:02:38,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
9. února 2010. 3 měsíce před řeckým bailoutem. 9 měsíců před irským bailoutem.</p>
<p>45<br />
00:02:41,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
1 rok, 2 měsíce před portugalským bailoutem.</p>
<p>46<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Zatímco před 60 lety padla na Evropu železná opona,</p>
<p>47<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
dnes tu máme železnou pěst Evropské komise.</p>
<p>48<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:58,000<br />
A viděli jsme to v souvislosti s článkem 121</p>
<p>49<br />
00:02:58,000 &#8211;> 00:03:02,000<br />
a s tím, jak jste z Řecka účinně udělali protektorát.</p>
<p>50<br />
00:03:02,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
Nešťastné Řecko, chycené v ekonomickém vězení zvaném euro!</p>
<p>51<br />
00:03:10,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
V roce 1968 jsme měli Brežněvovu doktrínu omezené suverenity.</p>
<p>52<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:18,000<br />
Dnes máme ‘sdílené hodnoty’.</p>
<p>53<br />
00:03:18,000 &#8211;> 00:03:21,000<br />
Máme ‘stále těsnější EU’ a ‘sdílenou suverenitu’,</p>
<p>54<br />
00:03:21,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
tak to nazýváte dnes,</p>
<p>55<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:25,000<br />
ale samozřejmě to nebude jenom Řecko,</p>
<p>56<br />
00:03:25,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
protože to samé se stane Španělsku, Portugalsku a Irsku.</p>
<p>57<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
121 bude v akci u nich všech.</p>
<p>58<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:34,000<br />
Pane Barroso, řekl jste, že se budeme držet našeho kursu,</p>
<p>59<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:38,000<br />
a to znamená, že milióny lidí zatáhnete do velkých nepříjemností,</p>
<p>60<br />
00:03:38,000 &#8211;> 00:03:42,000<br />
jak se budete snažit udržet tenhle katastrofální projekt, kterým je euro.</p>
<p>61<br />
00:03:42,000 &#8211;> 00:03:46,000<br />
Rozpadne se na kousíčky; o tom nemůže být pochyb,</p>
<p>62<br />
00:03:54,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
A nyní máme to samé v Irsku.</p>
<p>63<br />
00:03:56,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
Vím, že to má dost do činění s hloupostí a chamtivostí irských politiků,</p>
<p>64<br />
00:04:01,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
nikdy neměli přijmout euro.</p>
<p>65<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:08,000<br />
Trpěli nízkými úrokovými sazbami, falešným boomem a masivním ekonomický propadem.</p>
<p>66<br />
00:04:08,000 &#8211;> 00:04:10,000<br />
Ale podívejme se na to, co jste jim vzkázali.</p>
<p>67<br />
00:04:10,000 &#8211;> 00:04:13,000<br />
Během toho, co jim kolabovala vláda, jste jim řekli,  </p>
<p>68<br />
00:04:13,000 &#8211;> 00:04:17,000<br />
že by bylo nevhodné, aby uskutečnili volby.</p>
<p>69<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:21,000<br />
Tady komisař Rehn tvrdil, že musí nejdřív schválit rozpočet,  </p>
<p>70<br />
00:04:21,000 &#8211;> 00:04:25,000<br />
než jim bude povoleno mít volby.</p>
<p>71<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:28,000<br />
Kdo si k čertu myslíte, že jste?</p>
<p>72<br />
00:04:28,000 &#8211;> 00:04:34,000<br />
19. ledna 2011. Tři měsíce před portugalským bailoutem</p>
<p>73<br />
00:04:34,000 &#8211;> 00:04:36,000<br />
A pořád to slovo ‘stabilita’!</p>
<p>74<br />
00:04:36,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Pořád se užívá, dnes ráno ho použil pan Barroso,</p>
<p>75<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:41,000<br />
pan van Rompuy ho použil,</p>
<p>76<br />
00:04:41,000 &#8211;> 00:04:45,000<br />
‘stabilita’, plácáme se po zádech, že aukce dluhopisů v Portugalsku vyšla</p>
<p>77<br />
00:04:45,000 &#8211;> 00:04:48,000<br />
minulý týden výborně, zatímco realitou je,</p>
<p>78<br />
00:04:48,000 &#8211;> 00:04:54,000<br />
že Evropská centrální banka použila peníze daňových poplatníků, aby zaplatila jejich vlastní dluh.</p>
<p>79<br />
00:04:54,000 &#8211;> 00:04:56,000<br />
Vaše ujištění,</p>
<p>80<br />
00:04:56,000 &#8211;> 00:04:58,000<br />
že vše je v pořádku, nefungují.</p>
<p>81<br />
00:04:58,000 &#8211;> 00:05:01,000<br />
Z koho myslíte, že si děláte legraci, pane van Rompuyi?</p>
<p>82<br />
00:05:01,000 &#8211;> 00:05:05,000<br />
Výnosy dluhopisů v Portugalsku včera vzrostly na téměř 7 %.</p>
<p>83<br />
00:05:05,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
Veřejnost, napříč celou unií, již nepodporuje tuto měnu</p>
<p>84<br />
00:05:08,000 &#8211;> 00:05:14,000<br />
a bitva o Španělsko ještě ani nezačala. Tento model selhává</p>
<p>85<br />
00:05:14,000 &#8211;> 00:05:16,000<br />
a mezitím, co vy chcete,</p>
<p>86<br />
00:05:16,000 &#8211;> 00:05:18,000<br />
je zdvojnásobit velikost záchranného fondu.</p>
<p>87<br />
00:05:18,000 &#8211;> 00:05:20,000<br />
Dokonce chcete zvětšit rozsah</p>
<p>88<br />
00:05:20,000 &#8211;> 00:05:22,000<br />
záchranného fondu,</p>
<p>89<br />
00:05:22,000 &#8211;> 00:05:24,000<br />
tak abyste spolu s ECB</p>
<p>90<br />
00:05:24,000 &#8211;> 00:05:28,000<br />
mohli i vy pokračovat v nakupování dalšího vlastního dluhu.</p>
<p>91<br />
00:05:28,000 &#8211;> 00:05:31,000<br />
Používáte krizi jako masivní převzetí moci,</p>
<p>92<br />
00:05:31,000 &#8211;> 00:05:34,000<br />
abyste nás dostali do rozpočtové unie. </p>
<p>93<br />
00:05:34,000 &#8211;> 00:05:37,000<br />
Jestli uspějete, měli bychom změnit název.</p>
<p>94<br />
00:05:37,000 &#8211;> 00:05:40,000<br />
Zbavme se ‘Evropské unie’, nazývejme to ‘Dluhovou unií’.</p>
<p>95<br />
00:05:41,000 &#8211;> 00:05:43,000<br />
Dluhová unie.</p>
<p>96<br />
00:05:43,000 &#8211;> 00:05:47,000<br />
Skutečně jste velmi, velmi nebezpeční lidé.</p>
<p>97<br />
00:05:47,000 &#8211;> 00:05:49,000<br />
Vaše posedlost vybudováním evropského státu</p>
<p>98<br />
00:05:49,000 &#8211;> 00:05:52,000<br />
znamená, že rádi ničíte demokracii.</p>
<p>99<br />
00:05:52,000 &#8211;> 00:05:55,000<br />
Vypadá to, že jste rádi, že milióny a milióny lidí</p>
<p>100<br />
00:05:55,000 &#8211;> 00:05:57,000<br />
jsou chudí a bez práce.</p>
<p>101<br />
00:05:57,000 &#8211;> 00:06:02,000<br />
Nesčetné milióny musí trpět, aby Váš euro-sen pokračoval.</p>
<p>102<br />
00:06:02,000 &#8211;> 00:06:05,000<br />
Ale toto již nebude pokračovat, protože na řadě je Portugalsko</p>
<p>103<br />
00:06:05,000 &#8211;> 00:06:08,000<br />
se svým dluhem ve výši 325 % HDP </p>
<p>104<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:13,000<br />
jsou další na řadě, a poté očekávám, že to bude Španělsko.</p>
<p>105<br />
00:06:13,000 &#8211;> 00:06:17,000<br />
A záchrana Španělska bude 7x větší než záchrana Irska</p>
<p>106<br />
00:06:17,000 &#8211;> 00:06:23,000<br />
a v tu chvíli se všechny peníze na záchranu vypaří &#8212; už žádné nebudou.</p>
<p>107<br />
00:06:23,000 &#8211;> 00:06:25,000<br />
Avšak ještě důležitější než ekonomie je,</p>
<p>108<br />
00:06:25,000 &#8211;> 00:06:29,000<br />
že když lidi okradete o jejich identitu, když je okradete o jejich demokracii,</p>
<p>109<br />
00:06:29,000 &#8211;> 00:06:32,000<br />
pak jediné, co jim zůstane, je nacionalismus a násilí.</p>
<p>110<br />
00:06:32,000 &#8211;> 00:06:35,000<br />
Mohu pouze doufat a modlit se, že projekt eura se s pomocí trhů</p>
<p>111<br />
00:06:35,000 &#8211;> 00:06:38,000<br />
rozpadne dříve, než tohle doopravdy nastane.</p>
<p>112<br />
00:06:38,000 &#8211;> 00:06:42,000<br />
8. března 2011. Jeden měsíc před portugalským bailoutem.</p>
<p>113<br />
00:06:42,000 &#8211;> 00:06:47,000<br />
To, o čem byste měli v pátek na vašem summitu diskutovat, je Portugalsko.</p>
<p>114<br />
00:06:47,000 &#8211;> 00:06:50,000<br />
Protože po bailoutech v Řecku a Irsku je naprosto zřejmé,</p>
<p>115<br />
00:06:50,000 &#8211;> 00:06:52,000<br />
že trhy vám posílají zprávu:</p>
<p>116<br />
00:06:52,000 &#8211;> 00:06:56,000<br />
“Pojďte, číslo 3, váš čas nadešel.”</p>
<p>117<br />
00:06:56,000 &#8211;> 00:07:02,000<br />
Výnosy portugalských dluhopisů byly v pondělí 7,6 %. Vy sám to víte.</p>
<p>118<br />
00:07:02,000 &#8211;> 00:07:07,000<br />
Bylo to samozřejmě pouze 7 %, když jsme se dostali do stavu, kdy musel proběhnout bailout Irska.</p>
<p>119<br />
00:07:07,000 &#8211;> 00:07:12,000<br />
V dubnu taky budeme mít masivní emisi nových portugalských dluhopisů</p>
<p>120<br />
00:07:12,000 &#8211;> 00:07:15,000<br />
-– musí prodat dluhopisy za 20 miliard eur.</p>
<p>121<br />
00:07:24,000 &#8211;> 00:07:29,000<br />
Připomeňme si, že během posledních šesti měsíců bylo 80 % portugalského dluhu</p>
<p>122<br />
00:07:29,000 &#8211;> 00:07:33,000<br />
převzato, nakoupeno, Evropskou centrální bankou.</p>
<p>123<br />
00:07:33,000 &#8211;> 00:07:39,000<br />
Jako Evropská unie nemůžeme pokračovat v tom, že si budeme nakupovat náš vlastní dluh.</p>
<p>124<br />
00:07:39,000 &#8211;> 00:07:43,000<br />
Pokud v tom budeme pokračovat, tak další krize nebude jedna země,</p>
<p>125<br />
00:07:43,000 &#8211;> 00:07:47,000<br />
ale bude to dluhová krize samotné Evropské centrální banky.</p>
<p>126<br />
00:07:49,000 &#8211;> 00:07:55,000<br />
Dostali jsme se do bodu, kdy nic z toho, co říkáte, nemá význam.</p>
<p>127<br />
00:07:55,000 &#8211;> 00:07:57,000<br />
Nikdo vám nevěří.</p>
<p>128<br />
00:07:57,000 &#8211;> 00:07:59,000<br />
Veřejnost vás nepodporuje.</p>
<p>129<br />
00:07:59,000 &#8211;> 00:08:01,000<br />
Já doufám a modlím se, že trhy vás zničí.</p>
<p>130<br />
00:08:01,000 &#8211;> 00:08:04,000<br />
Kapitola II: Hospodářská vláda EU</p>
<p>131<br />
00:08:05,000 &#8211;> 00:08:08,000<br />
Na rok 2010 se bude vzpomínat jako na rok, </p>
<p>132<br />
00:08:08,000 &#8211;> 00:08:11,000<br />
kdy byly odhaleny zásadní vady eura</p>
<p>133<br />
00:08:11,000 &#8211;> 00:08:14,000<br />
a kdy si veřejnost uvědomila naprostou hloupost</p>
<p>134<br />
00:08:14,000 &#8211;> 00:08:16,000<br />
svých vůdců.</p>
<p>135<br />
00:08:16,000 &#8211;> 00:08:18,000<br />
A tak zde máme další summit,</p>
<p>136<br />
00:08:18,000 &#8211;> 00:08:20,000<br />
další krizi,</p>
<p>137<br />
00:08:20,000 &#8211;> 00:08:23,000<br />
důvěra v euro klesá každý týden,</p>
<p>138<br />
00:08:23,000 &#8211;> 00:08:26,000<br />
je to jako sledovat zpomalenou autohavárii.</p>
<p>139<br />
00:08:26,000 &#8211;> 00:08:29,000<br />
A nyní chcete ten záchranný mechanismus.</p>
<p>140<br />
00:08:29,000 &#8211;> 00:08:31,000<br />
Ale myslím, že ten minulý týden se ukáže být</p>
<p>141<br />
00:08:31,000 &#8211;> 00:08:35,000<br />
zlomovým okamžikem v celém evropském projektu.</p>
<p>142<br />
00:08:35,000 &#8211;> 00:08:40,000<br />
Víte, jediný způsob jak zabránit zemím, aby jednaly ve svém národním zájmu,</p>
<p>143<br />
00:08:40,000 &#8211;> 00:08:43,000<br />
je odebrat jim tu moc,</p>
<p>144<br />
00:08:43,000 &#8211;> 00:08:46,000<br />
vytvořit tam ve Frankfurtu rozpočtový úřad, </p>
<p>145<br />
00:08:46,000 &#8211;> 00:08:49,000<br />
v jehož moci bude zdaňování a vládní výdaje.</p>
<p>146<br />
00:08:49,000 &#8211;> 00:08:55,000<br />
A skutečně jsem dnes odpoledne od některých euroextrémistů slyšel, že volají přesně po tomhle.</p>
<p>147<br />
00:08:55,000 &#8211;> 00:08:57,000<br />
Ale dnes jste za námi přišel zpátky a nyní,</p>
<p>148<br />
00:08:57,000 &#8211;> 00:09:00,000<br />
se souhlasem pana Sarkozyho a Angely Merkelové,</p>
<p>149<br />
00:09:00,000 &#8211;> 00:09:05,000<br />
jste šéfem nové hospodářské vlády pro 500 miliónů lidí</p>
<p>150<br />
00:09:05,000 &#8211;> 00:09:10,000<br />
a spustili jste svůj desetiletý plán – svůj seznam přání.</p>
<p>151<br />
00:09:10,000 &#8211;> 00:09:13,000<br />
A já se jenom divím — pamatujete si, co se stalo s tím posledním desetiletým plánem,</p>
<p>152<br />
00:09:13,000 &#8211;> 00:09:15,000<br />
který byl spuštěn v roce 2000?</p>
<p>153<br />
00:09:15,000 &#8211;> 00:09:18,000<br />
Byl spuštěn v tomto parlamentu a byl nadšeně vychvalován,</p>
<p>154<br />
00:09:18,000 &#8211;> 00:09:24,000<br />
a bylo to totální a naprosto mrzácké selhání, dokonce ještě před příchodem globální recese.</p>
<p>155<br />
00:09:24,000 &#8211;> 00:09:28,000<br />
A ve skutečnosti všechny centralizované plány EU vždycky selžou.</p>
<p>156<br />
00:09:28,000 &#8211;> 00:09:33,000<br />
Jenom se podívejte na katastrofální, zhoubnou společnou rybářskou politiku.</p>
<p>157<br />
00:09:33,000 &#8211;> 00:09:40,000<br />
A teď selhalo vyše milované euro; selhalo politicky na své první vážnější překážce.</p>
<p>158<br />
00:09:40,000 &#8211;> 00:09:43,000<br />
Na tom summitu jste nebyli schopni přijít s žádným plánem,</p>
<p>159<br />
00:09:43,000 &#8211;> 00:09:48,000<br />
nemůžete zachránit Řecko bez toho, aby přišel Mezinárodni měnový fond a spasil</p>
<p>160<br />
00:09:48,000 &#8211;> 00:09:51,000<br />
aspoň na chvíli euro -– váš sen.</p>
<p>161<br />
00:09:51,000 &#8211;> 00:09:55,000<br />
A přesto, pane Van Rompuyi, vypadá to, že váš plán je: Když prohráváme,</p>
<p>162<br />
00:09:55,000 &#8211;> 00:09:58,000<br />
když krachujeme, potřebujeme ještě víc toho samého;</p>
<p>163<br />
00:09:58,000 &#8211;> 00:10:01,000<br />
potřebujeme ještě více Evropy; potřebujeme ještě větší krach!</p>
<p>164<br />
00:10:01,000 &#8211;> 00:10:03,000<br />
Ale musí to být jedno, nebo druhé.</p>
<p>165<br />
00:10:03,000 &#8211;> 00:10:06,000<br />
Buď to bude plnohodnotný eurostát, který řídí vše,</p>
<p>166<br />
00:10:06,000 &#8211;> 00:10:09,000<br />
nebo to bude dezintegrace a návrat k národnímu vládnutí.</p>
<p>167<br />
00:10:13,000 &#8211;> 00:10:16,000<br />
Pane předsedo Barroso, ukazujete svoje svaly</p>
<p>168<br />
00:10:16,000 &#8211;> 00:10:18,000<br />
a používáte u toho pravomoci, které vám přidělila Lisabonská smlouva,</p>
<p>169<br />
00:10:18,000 &#8211;> 00:10:21,000<br />
kterou jste protlačili nelegitimními prostředky.</p>
<p>170<br />
00:10:21,000 &#8211;> 00:10:25,000<br />
Vy teď ve světě i v EU děláte všechno možné,</p>
<p>171<br />
00:10:25,000 &#8211;> 00:10:28,000<br />
abyste získali všechny atributy státu.</p>
<p>172<br />
00:10:28,000 &#8211;> 00:10:31,000<br />
A nikde to nemůže být patrnějí než ve vašem posledním návrhu,</p>
<p>173<br />
00:10:31,000 &#8211;> 00:10:38,000<br />
aby byla na občany tohoto světadílu uvalena evropskými institucemi přímá daň.</p>
<p>174<br />
00:10:38,000 &#8211;> 00:10:42,000<br />
Všichni víme, že v minulosti tu bylo velmi úspěšné hnutí za nezávislost,</p>
<p>175<br />
00:10:42,000 &#8211;> 00:10:47,000<br />
které mělo slogan ‘no taxation without representation’(= žádné zdanění bez zastoupení).</p>
<p>176<br />
00:10:47,000 &#8211;> 00:10:50,000<br />
a Vy určitě, pane, nejste náš zástupce.</p>
<p>177<br />
00:10:50,000 &#8211;> 00:10:53,000<br />
Nevolili jsme Vás a nemůžeme Vás odvolat.</p>
<p>178<br />
00:10:53,000 &#8211;> 00:10:56,000<br />
Takže si myslím, že s tou daní jste ve skutečnosti udělali chybu.</p>
<p>179<br />
00:10:56,000 &#8211;> 00:10:58,000<br />
Protože, o co jde u eura,</p>
<p>180<br />
00:10:58,000 &#8211;> 00:11:03,000<br />
jde tu o politickou třídu, která lidem v Evropě vnucuje svou vůli.</p>
<p>181<br />
00:11:03,000 &#8211;> 00:11:07,000<br />
Připomeňme si, že pouze dvě země měly referendum o euru,</p>
<p>182<br />
00:11:07,000 &#8211;> 00:11:11,000<br />
Dánsko a Švédsko, a obě řekly ‘ne’.</p>
<p>183<br />
00:11:11,000 &#8211;> 00:11:15,000<br />
Kapitola III: Demokratický deficit</p>
<p>184<br />
00:11:15,000 &#8211;> 00:11:19,000<br />
Co tu máme dnes před sebou, je nová vláda Evropy,</p>
<p>185<br />
00:11:19,000 &#8211;> 00:11:22,000<br />
vláda, která s Lisabonskou smlouvou dostala ohromné pravomoci,</p>
<p>186<br />
00:11:22,000 &#8211;> 00:11:24,000<br />
ne jenom ministra zahraničí a ambasády,</p>
<p>187<br />
00:11:24,000 &#8211;> 00:11:27,000<br />
ne jenom možnost podepisovat smlouvy,</p>
<p>188<br />
00:11:27,000 &#8211;> 00:11:32,000<br />
ale možnost použít mimořádné pravomoci, aby doslova kolonizovala členské státy,</p>
<p>189<br />
00:11:32,000 &#8211;> 00:11:35,000<br />
a přesto jsme tu dnes ráno slyšeli od předsedů největších frakcí v europarlamentu požadavek,</p>
<p>190<br />
00:11:35,000 &#8211;> 00:11:40,000<br />
abyste si vzali ještě více pravomocí a to ještě rychleji.</p>
<p>191<br />
00:11:40,000 &#8211;> 00:11:42,000<br />
Možná stojí za to připomenout si,</p>
<p>192<br />
00:11:42,000 &#8211;> 00:11:45,000<br />
že tato Smlouva, která dává této Komisi tyto pravomoci,</p>
<p>193<br />
00:11:45,000 &#8211;> 00:11:49,000<br />
nemá v Evropské unii žádnou demokratickou legitimitu.</p>
<p>194<br />
00:11:49,000 &#8211;> 00:11:52,000<br />
ignorovali jste referenda, odpírali jste referenda,</p>
<p>195<br />
00:11:52,000 &#8211;> 00:11:56,000<br />
a šikanovali jste Iry, aby hlasovali podruhé.</p>
<p>196<br />
00:11:56,000 &#8211;> 00:12:00,000<br />
Napadá mě, že společným jmenovatelem v této Komisi</p>
<p>197<br />
00:12:00,000 &#8211;> 00:12:03,000<br />
je ten velký počet z nich, kteří byli komunisti</p>
<p>198<br />
00:12:03,000 &#8211;> 00:12:05,000<br />
nebo byli komunismu velmi blízko.</p>
<p>199<br />
00:12:05,000 &#8211;> 00:12:09,000<br />
Sám pan Barroso byl maoista.</p>
<p>200<br />
00:12:09,000 &#8211;> 00:12:13,000<br />
Siim Kallas, to už nebyl studentský aktivista, byl dokonce členem nejvyššího sovětu.</p>
<p>201<br />
00:12:13,000 &#8211;> 00:12:16,000<br />
Takže tu máme prvotřídního komunistu.</p>
<p>202<br />
00:12:16,000 &#8211;> 00:12:19,000<br />
V této Komisi máme minimálně 10 komunistů</p>
<p>203<br />
00:12:19,000 &#8211;> 00:12:22,000<br />
a to vám musí připadat jako návrat starých časů.</p>
<p>204<br />
00:12:22,000 &#8211;> 00:12:25,000<br />
Komunisté musí cítit jistou nostalgii.</p>
<p>205<br />
00:12:25,000 &#8211;> 00:12:32,000<br />
13. ledna 2009. Evropský parlament oslavuje desáté narozeniny eura.</p>
<p>206<br />
00:12:32,000 &#8211;> 00:12:35,000<br />
Jean-Claude Trichet, prezident Evropské centrální banky</p>
<p>207<br />
00:12:35,000 &#8211;> 00:12:37,000<br />
Joaquin Almunia, komisař pro hospodářské a měnové věci</p>
<p>208<br />
00:12:37,000 &#8211;> 00:12:41,000<br />
&#8220;Otec euroústavy&#8221; Valery Giscard d&#8217;Estaing</p>
<p>209<br />
00:12:41,000 &#8211;> 00:12:44,000<br />
Užívejte si 10. narozeniny eura</p>
<p>210<br />
00:12:44,000 &#8211;> 00:12:47,000<br />
protože dost pochybuji o tom, že budete slavit dvacetiny.</p>
<p>211<br />
00:12:47,000 &#8211;> 00:12:52,000<br />
To, co jsme toto ráno viděli, byla vzpomínka na staré sovětské časy.</p>
<p>212<br />
00:12:52,000 &#8211;> 00:12:55,000<br />
Pamatujete si, že pětiletky byly označovány za úspěchy</p>
<p>213<br />
00:12:55,000 &#8211;> 00:12:57,000<br />
často ještě předím, než začaly,</p>
<p>214<br />
00:12:57,000 &#8211;> 00:13:02,000<br />
s těmi všemi řečmi o rekordních sklizních a úžasných číslech produkce traktorů?</p>
<p>215<br />
00:13:02,000 &#8211;> 00:13:04,000<br />
A já předpokládám, že jsme, stejně jako tehdy,</p>
<p>216<br />
00:13:04,000 &#8211;> 00:13:10,000<br />
byli dnes ráno svědky události, kdy nám nevolení, stárnoucí byrokraté sdělovali,</p>
<p>217<br />
00:13:10,000 &#8211;> 00:13:13,000<br />
jaký obrovský úspěch celá tato věc je.</p>
<p>218<br />
00:13:13,000 &#8211;> 00:13:16,000<br />
To všechno jsou bludy.</p>
<p>219<br />
00:13:16,000 &#8211;> 00:13:18,000<br />
Jen se podívejte kolem sebe,</p>
<p>220<br />
00:13:18,000 &#8211;> 00:13:22,000<br />
podívejte se na tváře okolo, podívejte se na ten strach a na hněv.</p>
<p>221<br />
00:13:22,000 &#8211;> 00:13:25,000<br />
Chudák starej Barroso vypadá, jako kdyby viděl ducha.</p>
<p>222<br />
00:13:25,000 &#8211;> 00:13:28,000<br />
Oni začínají chápat, že vše je ztraceno.</p>
<p>223<br />
00:13:28,000 &#8211;> 00:13:34,000<br />
Avšak stále ve svém zoufalství zachovat svůj sen, chtějí ze systému odstranit</p>
<p>224<br />
00:13:34,000 &#8211;> 00:13:37,000<br />
všechny zbývající stopy demokracie.</p>
<p>225<br />
00:13:37,000 &#8211;> 00:13:40,000<br />
A je zcela jasné, že nikdo z Vás se nic nenaučil.</p>
<p>226<br />
00:13:40,000 &#8211;> 00:13:45,000<br />
A když jste Vy, pane van Rompuyi řekl, že euro nám přineslo stabilitu,</p>
<p>227<br />
00:13:45,000 &#8211;> 00:13:49,000<br />
měl bych Vám asi tleskat za smysl pro humor,</p>
<p>228<br />
00:13:49,000 &#8211;> 00:13:52,000<br />
ale není to skutečně jen strkání hlavy do písku?</p>
<p>229<br />
00:13:55,000 &#8211;> 00:13:58,000<br />
Potřebujeme demokratická řešení tohto problému.</p>
<p>230<br />
00:13:58,000 &#8211;> 00:14:04,000<br />
Pokud budete pokračovat v protlačování svého extrémního euronacionalismu, povede to k násilí.</p>
<p>231<br />
00:14:04,000 &#8211;> 00:14:06,000<br />
Napříč celou EU lidé říkají</p>
<p>232<br />
00:14:06,000 &#8211;> 00:14:09,000<br />
(a proto máte nejspíš všichni strach),</p>
<p>233<br />
00:14:09,000 &#8211;> 00:14:12,000<br />
stále více lidí říká: &#8220;Nechceme tu vlajku.</p>
<p>234<br />
00:14:12,000 &#8211;> 00:14:16,000<br />
Nechceme tu hymnu. Nechceme tyto europolitiky.</p>
<p>235<br />
00:14:16,000 &#8211;> 00:14:19,000<br />
Chceme celou věc poslat na smetiště historie.&#8221;</p>
<p>236<br />
00:14:19,000 &#8211;> 00:14:23,000<br />
Budoucnost Evropy musíme předložit lidem v každém členském státě</p>
<p>237<br />
00:14:23,000 &#8211;> 00:14:26,000<br />
ve svobodných a férových referendech.</p>
<p>238<br />
00:14:27,000 &#8211;> 00:14:33,000<br />
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
What is the most commonly used word</p>
<p>2<br />
00:00:03,000 &#8211;> 00:00:05,000<br />
in association with the euro?</p>
<p>3<br />
00:00:05,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
No, it’s not ‘failure’, though it could be.</p>
<p>4<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:09,000<br />
It’s ‘stability’, isn’t it?</p>
<p>5<br />
00:00:09,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
A decade ago everybody said, ‘once we’ve got the euro currency it will bring us stability.’</p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:17,000<br />
Well, I would suggest, a decade on,</p>
<p>7<br />
00:00:17,000 &#8211;> 00:00:21,000<br />
what it has brought is chaos, discord and misery for millions.</p>
<p>8<br />
00:00:21,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
Nigel Farage MEP: Trapped inside an economic prison</p>
<p>9<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:29,000<br />
Chapter I: The Signs Were Clear</p>
<p>10<br />
00:00:29,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
8 October 2008. 1 year 7 months before the €110 bln bailout for Greece</p>
<p>11<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
What&#8217;s happened in the last week, marks the beginning of the end.</p>
<p>12<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
The markets are saying it already.</p>
<p>13<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:46,000<br />
Italian government bonds now yield 1% more than German or French issued government bonds.</p>
<p>14<br />
00:00:46,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
The markets are saying that economic and monetary union will not last.</p>
<p>15<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:55,000<br />
And I&#8217;m not surprised because it never was an optimal currency zone.</p>
<p>16<br />
00:00:55,000 &#8211;> 00:00:59,000<br />
One interest rate could never fit all these different countries</p>
<p>17<br />
00:00:59,000 &#8211;> 00:01:02,000<br />
and you&#8217;ve never had proper public support.</p>
<p>18<br />
00:01:02,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
13 January 2009. 1 year 4 months before the Greek Bailout</p>
<p>19<br />
00:01:07,000 &#8211;> 00:01:10,000<br />
The eurozone has never been tested. But it&#8217;s about to be.</p>
<p>20<br />
00:01:10,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
Spain&#8217;s in economic trouble.</p>
<p>21<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:17,000<br />
Italy, as German economists at the time said, should never have joined the Euro,</p>
<p>22<br />
00:01:17,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
but the situation in Greece, I think, is where we should focus our attention.</p>
<p>23<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Thousands of young people out on the streets demonstrating,</p>
<p>24<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
demanding their government does something,</p>
<p>25<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
But the Greek Government is stuck inside the euro straitjacket.</p>
<p>26<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:33,000<br />
There&#8217;s nothing they can do.</p>
<p>27<br />
00:01:33,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
There&#8217;s nothing that a future general election can do in Greece to change anything.</p>
<p>28<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
And when people have taken away from them the ability through the ballot box,</p>
<p>29<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
to determine their own futures,</p>
<p>30<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:49,000<br />
then I&#8217;m afraid that violence becomes the only logical alternative.</p>
<p>31<br />
00:01:49,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
What you&#8217;ve done with this euro is you have trapped people in an economic prison.</p>
<p>32<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:58,000<br />
You&#8217;ve trapped people in a Völkerkerker from which to get out,</p>
<p>33<br />
00:01:58,000 &#8211;> 00:02:02,000<br />
from which to get out, it will take great courage,</p>
<p>34<br />
00:02:02,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
it will take leadership</p>
<p>35<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:07,000<br />
or possibly the inevitable economic meltdown.</p>
<p>36<br />
00:02:07,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
And jeer on if you like,</p>
<p>37<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
but have you noticed that on the bond markets this morning</p>
<p>38<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:20,000<br />
Greek bonds are trading 233 basis points higher than German bonds?</p>
<p>39<br />
00:02:20,000 &#8211;> 00:02:23,000<br />
Now I know that most of you in this room won&#8217;t even know what that means</p>
<p>40<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
and those that do will do your best to ignore it.</p>
<p>41<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:31,000<br />
You can go on, if you want, burying your heads in the sand.</p>
<p>42<br />
00:02:31,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
You can ignore the markets if you want to,</p>
<p>43<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:38,000<br />
but in time the markets will not ignore you.</p>
<p>44<br />
00:02:38,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
9 February 2010. 3 months before the Greek bailout. 9 months before the Irish bailout.</p>
<p>45<br />
00:02:41,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
1 year 2 months before the Portuguese bailout.</p>
<p>46<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Whilst 60 years ago an Iron Curtain fell across Europe,</p>
<p>47<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
today we have the iron fist of the European Commission.</p>
<p>48<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:58,000<br />
And we’ve seen it with Article 121</p>
<p>49<br />
00:02:58,000 &#8211;> 00:03:02,000<br />
and with Greece effectively being turned into a protectorate.</p>
<p>50<br />
00:03:02,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
Poor Greece, trapped inside the economic prison of the euro!</p>
<p>51<br />
00:03:10,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
In 1968, we had the Brezhnev doctrine of limited sovereignty.</p>
<p>52<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:18,000<br />
Today we have ‘shared values’.</p>
<p>53<br />
00:03:18,000 &#8211;> 00:03:21,000<br />
We have ‘ever-closer European Union’ and ‘pooled sovereignty’</p>
<p>54<br />
00:03:21,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
and that is what you use,</p>
<p>55<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:25,000<br />
but of course it won’t just be Greece,</p>
<p>56<br />
00:03:25,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
because the same’s gonna happen to Spain, to Portugal and to Ireland.</p>
<p>57<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
121 will be invoked with all of those.</p>
<p>58<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:34,000<br />
Mr Barroso, you said earlier we will stick to our course,</p>
<p>59<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:38,000<br />
and that means millions of people in Europe will be put through pain</p>
<p>60<br />
00:03:38,000 &#8211;> 00:03:42,000<br />
as you attempt to keep together this disastrous project that is the euro.</p>
<p>61<br />
00:03:42,000 &#8211;> 00:03:46,000<br />
It will fall to pieces; of that there can be no doubt.</p>
<p>62<br />
00:03:54,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
And now we have this situation in Ireland.</p>
<p>63<br />
00:03:56,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
Now I know that the stupidity and greed of Irish politicians has a lot to do with this.</p>
<p>64<br />
00:04:01,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
They should never ever have joined the euro.</p>
<p>65<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:08,000<br />
They suffered with low interest rates, a false boom and a massive bust.</p>
<p>66<br />
00:04:08,000 &#8211;> 00:04:10,000<br />
But look at your response to them.</p>
<p>67<br />
00:04:10,000 &#8211;> 00:04:13,000<br />
What they’re being told, as their government&#8217;s collapsing, </p>
<p>68<br />
00:04:13,000 &#8211;> 00:04:17,000<br />
is that it would be inappropriate for them to have a general election.</p>
<p>69<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:21,000<br />
In fact Commissioner Rehn here said they had to agree their budget first </p>
<p>70<br />
00:04:21,000 &#8211;> 00:04:25,000<br />
before they’d be allowed to have a general election.</p>
<p>71<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:28,000<br />
Just who the hell do you think you people are?</p>
<p>72<br />
00:04:28,000 &#8211;> 00:04:34,000<br />
19 January 2011. Three months before the Portuguese bailout</p>
<p>73<br />
00:04:34,000 &#8211;> 00:04:36,000<br />
And yet the word ‘stability’!</p>
<p>74<br />
00:04:36,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Still being used, this morning Mr Barroso used it,</p>
<p>75<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:41,000<br />
Mr van Rompuy used it</p>
<p>76<br />
00:04:41,000 &#8211;> 00:04:45,000<br />
‘stability’, in fact we’re patting ourselves on the back that the bond auctions in Portugal</p>
<p>77<br />
00:04:45,000 &#8211;> 00:04:48,000<br />
went well last week, when the reality is</p>
<p>78<br />
00:04:48,000 &#8211;> 00:04:54,000<br />
it was the European Central Bank actually using taxpayers’ money to buy their own debt.</p>
<p>79<br />
00:04:54,000 &#8211;> 00:04:56,000<br />
Your reassurances</p>
<p>80<br />
00:04:56,000 &#8211;> 00:04:58,000<br />
that all is well don’t work.</p>
<p>81<br />
00:04:58,000 &#8211;> 00:05:01,000<br />
I mean, who do you think you’re kidding, Mr van Rompuy?</p>
<p>82<br />
00:05:01,000 &#8211;> 00:05:05,000<br />
Bond yields in Portugal rose to nearly 7% yesterday.</p>
<p>83<br />
00:05:05,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
The public, right across the Union, no longer support the currency</p>
<p>84<br />
00:05:08,000 &#8211;> 00:05:14,000<br />
and the battle for Spain hasn’t even begun. The model itself is failing</p>
<p>85<br />
00:05:14,000 &#8211;> 00:05:16,000<br />
and yet what you want</p>
<p>86<br />
00:05:16,000 &#8211;> 00:05:18,000<br />
is to double the size of the bailout fund.</p>
<p>87<br />
00:05:18,000 &#8211;> 00:05:20,000<br />
You even want to increase the scope</p>
<p>88<br />
00:05:20,000 &#8211;> 00:05:22,000<br />
of the bailout fund</p>
<p>89<br />
00:05:22,000 &#8211;> 00:05:24,000<br />
so that along with the ECB</p>
<p>90<br />
00:05:24,000 &#8211;> 00:05:28,000<br />
you, too, can go on buying yet more of your own debt.</p>
<p>91<br />
00:05:28,000 &#8211;> 00:05:31,000<br />
You’re using the crisis as a massive power grab</p>
<p>92<br />
00:05:31,000 &#8211;> 00:05:34,000<br />
to take us towards fiscal union.</p>
<p>93<br />
00:05:34,000 &#8211;> 00:05:37,000<br />
If you succeed, then we should change the name.</p>
<p>94<br />
00:05:37,000 &#8211;> 00:05:40,000<br />
Get rid of ‘European Union’, call it the ‘Debt Union’.</p>
<p>95<br />
00:05:41,000 &#8211;> 00:05:43,000<br />
The Debt Union.</p>
<p>96<br />
00:05:43,000 &#8211;> 00:05:47,000<br />
You are very very dangerous people, indeed.</p>
<p>97<br />
00:05:47,000 &#8211;> 00:05:49,000<br />
Your obsession with creating this Euro state </p>
<p>98<br />
00:05:49,000 &#8211;> 00:05:52,000<br />
means that you’re happy to destroy democracy.</p>
<p>99<br />
00:05:52,000 &#8211;> 00:05:55,000<br />
You appear to be happy for millions and millions of people</p>
<p>100<br />
00:05:55,000 &#8211;> 00:05:57,000<br />
to be unemployed and to be poor.</p>
<p>101<br />
00:05:57,000 &#8211;> 00:06:02,000<br />
Untold millions must suffer so that your Euro dream can continue.</p>
<p>102<br />
00:06:02,000 &#8211;> 00:06:05,000<br />
Well it won’t work. Because it’s Portugal next,</p>
<p>103<br />
00:06:05,000 &#8211;> 00:06:08,000<br />
with their debt levels of 325% of GDP,</p>
<p>104<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:13,000<br />
they’re the next ones on the list, and after that I suspect it will be Spain.</p>
<p>105<br />
00:06:13,000 &#8211;> 00:06:17,000<br />
And the bailout for Spain would be seven times the size of Ireland’s</p>
<p>106<br />
00:06:17,000 &#8211;> 00:06:23,000<br />
and at that moment all of the bailout money has gone – there won’t be anymore.</p>
<p>107<br />
00:06:23,000 &#8211;> 00:06:25,000<br />
But it&#8217;s even more serious than economics.</p>
<p>108<br />
00:06:25,000 &#8211;> 00:06:29,000<br />
Because if you rob people of their identity. If you rob them of their democracy,</p>
<p>109<br />
00:06:29,000 &#8211;> 00:06:32,000<br />
then all they are left with is nationalism and violence.</p>
<p>110<br />
00:06:32,000 &#8211;> 00:06:35,000<br />
I can only hope and pray that the Euro project</p>
<p>111<br />
00:06:35,000 &#8211;> 00:06:38,000<br />
is destroyed by the markets before that really happens.</p>
<p>112<br />
00:06:38,000 &#8211;> 00:06:42,000<br />
8 March 2011. One month before the Portuguese bailout.</p>
<p>113<br />
00:06:42,000 &#8211;> 00:06:47,000<br />
What you should be discussing at your summit on Friday is Portugal.</p>
<p>114<br />
00:06:47,000 &#8211;> 00:06:50,000<br />
Because after the bailouts in Greece and Ireland, it’s pretty obvious</p>
<p>115<br />
00:06:50,000 &#8211;> 00:06:52,000<br />
that the markets are sending you all a message:</p>
<p>116<br />
00:06:52,000 &#8211;> 00:06:56,000<br />
“Come in number 3, your time is up.”</p>
<p>117<br />
00:06:56,000 &#8211;> 00:07:02,000<br />
Portuguese bond yields on Monday hit 7.6%. You know that yourself.</p>
<p>118<br />
00:07:02,000 &#8211;> 00:07:07,000<br />
It was only at 7%, of course, when it got there that Ireland had to be bailed out.</p>
<p>119<br />
00:07:07,000 &#8211;> 00:07:12,000<br />
We’ve also got, in April, a massive rollover of Portuguese debt</p>
<p>120<br />
00:07:12,000 &#8211;> 00:07:15,000<br />
– another 20 billion that has to rolled over.</p>
<p>121<br />
00:07:24,000 &#8211;> 00:07:29,000<br />
Remind ourselves, in the last six months, 80% of Portuguese debt</p>
<p>122<br />
00:07:29,000 &#8211;> 00:07:33,000<br />
was brought up, purchased, by the European Central Bank.</p>
<p>123<br />
00:07:33,000 &#8211;> 00:07:39,000<br />
We cannot go on as a European Union buying our own debt.</p>
<p>124<br />
00:07:39,000 &#8211;> 00:07:43,000<br />
If we do, the next debt crisis won’t be a country,</p>
<p>125<br />
00:07:43,000 &#8211;> 00:07:47,000<br />
but will be a debt crisis of the European Central Bank itself.</p>
<p>126<br />
00:07:49,000 &#8211;> 00:07:55,000<br />
We’ve reached the point with this where actually it doesn’t matter what any of you say.</p>
<p>127<br />
00:07:55,000 &#8211;> 00:07:57,000<br />
Nobody believes you.</p>
<p>128<br />
00:07:57,000 &#8211;> 00:07:59,000<br />
The public don’t support you.</p>
<p>129<br />
00:07:59,000 &#8211;> 00:08:01,000<br />
I hope and pray the markets break you.</p>
<p>130<br />
00:08:01,000 &#8211;> 00:08:04,000<br />
Chapter II: EU Economic Governance</p>
<p>131<br />
00:08:05,000 &#8211;> 00:08:08,000<br />
2010 will be remembered as the year </p>
<p>132<br />
00:08:08,000 &#8211;> 00:08:11,000<br />
when the flaws, the deep flaws in the Euro project were exposed</p>
<p>133<br />
00:08:11,000 &#8211;> 00:08:14,000<br />
and when the public in Europe woke up to the sheer stupidity</p>
<p>134<br />
00:08:14,000 &#8211;> 00:08:16,000<br />
of their leaders.</p>
<p>135<br />
00:08:16,000 &#8211;> 00:08:18,000<br />
And so here we have another summit,</p>
<p>136<br />
00:08:18,000 &#8211;> 00:08:20,000<br />
another crisis,</p>
<p>137<br />
00:08:20,000 &#8211;> 00:08:23,000<br />
confidence in the euro ebbing by the week</p>
<p>138<br />
00:08:23,000 &#8211;> 00:08:26,000<br />
it’s like watching a slow-motion car crash.</p>
<p>139<br />
00:08:26,000 &#8211;> 00:08:29,000<br />
And now you want a permanent bailout mechanism.</p>
<p>140<br />
00:08:29,000 &#8211;> 00:08:31,000<br />
But I think the last week&#8217;s gonna prove to be</p>
<p>141<br />
00:08:31,000 &#8211;> 00:08:35,000<br />
the water-shed moment for this entire European project.</p>
<p>142<br />
00:08:35,000 &#8211;> 00:08:40,000<br />
You see, the only way to stop countries acting in their own national interest</p>
<p>143<br />
00:08:40,000 &#8211;> 00:08:43,000<br />
is to take that power away from them,</p>
<p>144<br />
00:08:43,000 &#8211;> 00:08:46,000<br />
to form a treasury department there in Frankfurt</p>
<p>145<br />
00:08:46,000 &#8211;> 00:08:49,000<br />
that has power over tax and power over government spending.</p>
<p>146<br />
00:08:49,000 &#8211;> 00:08:55,000<br />
And indeed I&#8217;ve heard some of the EU-extremists this afternoon effectively call for that.</p>
<p>147<br />
00:08:55,000 &#8211;> 00:08:57,000<br />
But you’ve come back to us today and now, </p>
<p>148<br />
00:08:57,000 &#8211;> 00:09:00,000<br />
with the approval of Mr Sarkozy and Angela Merkel,</p>
<p>149<br />
00:09:00,000 &#8211;> 00:09:05,000<br />
you’re the head of a new economic government for 500 million people</p>
<p>150<br />
00:09:05,000 &#8211;> 00:09:10,000<br />
and you’ve launched your 10-year plan – your wish list.</p>
<p>151<br />
00:09:10,000 &#8211;> 00:09:13,000<br />
And I just wonder — have you remembered what happened to the last 10-year plan,</p>
<p>152<br />
00:09:13,000 &#8211;> 00:09:15,000<br />
that was launched in 2000?</p>
<p>153<br />
00:09:15,000 &#8211;> 00:09:18,000<br />
It was launched in this Parliament to much acclaim</p>
<p>154<br />
00:09:18,000 &#8211;> 00:09:24,000<br />
it was a total and utter crippling failure, even before the global recession hit.</p>
<p>155<br />
00:09:24,000 &#8211;> 00:09:28,000<br />
And in fact, all centralised EU plans fail.</p>
<p>156<br />
00:09:28,000 &#8211;> 00:09:33,000<br />
Just look at the disastrous, ruinous common fisheries policy.</p>
<p>157<br />
00:09:33,000 &#8211;> 00:09:40,000<br />
And now your beloved euro has failed; it’s failed politically at its first major hurdle.</p>
<p>158<br />
00:09:40,000 &#8211;> 00:09:43,000<br />
You weren’t able to come up with a plan at that Summit,</p>
<p>159<br />
00:09:43,000 &#8211;> 00:09:48,000<br />
you can’t bail out Greece without the International Monetary Fund coming in to save,</p>
<p>160<br />
00:09:48,000 &#8211;> 00:09:51,000<br />
at least for the moment, your euro dream.</p>
<p>161<br />
00:09:51,000 &#8211;> 00:09:55,000<br />
And yet, Mr Van Rompuy, your plan seems to be we’re losing,</p>
<p>162<br />
00:09:55,000 &#8211;> 00:09:58,000<br />
we’re failing, let’s have more of the same;</p>
<p>163<br />
00:09:58,000 &#8211;> 00:10:01,000<br />
let’s have more Europe; let’s have more failure!</p>
<p>164<br />
00:10:01,000 &#8211;> 00:10:03,000<br />
But it must one thing, or the other.</p>
<p>165<br />
00:10:03,000 &#8211;> 00:10:06,000<br />
It&#8217;s either a full EU state that controls everything,</p>
<p>166<br />
00:10:06,000 &#8211;> 00:10:09,000<br />
or it is disintegration and back to national control.</p>
<p>167<br />
00:10:13,000 &#8211;> 00:10:16,000<br />
Well President Barroso, you’re certainly flexing your muscles,</p>
<p>168<br />
00:10:16,000 &#8211;> 00:10:18,000<br />
using the powers given to you by the Lisbon Treaty</p>
<p>169<br />
00:10:18,000 &#8211;> 00:10:21,000<br />
which you pushed through using illegitimate means.</p>
<p>170<br />
00:10:21,000 &#8211;> 00:10:25,000<br />
You now do everything you can on the world stage and within the EU</p>
<p>171<br />
00:10:25,000 &#8211;> 00:10:28,000<br />
to acquire all the attributes of statehood.</p>
<p>172<br />
00:10:28,000 &#8211;> 00:10:31,000<br />
And nowhere could that be more apparent than in your recent proposal</p>
<p>173<br />
00:10:31,000 &#8211;> 00:10:38,000<br />
for a direct tax to be levied by the European institutions on the peoples of this continent.</p>
<p>174<br />
00:10:38,000 &#8211;> 00:10:42,000<br />
Of course, in previous times there was a very successful independence movement</p>
<p>175<br />
00:10:42,000 &#8211;> 00:10:47,000<br />
that campaigned on the slogan of ‘no taxation without representation’</p>
<p>176<br />
00:10:47,000 &#8211;> 00:10:50,000<br />
and you certainly, sir, are not a representative.</p>
<p>177<br />
00:10:50,000 &#8211;> 00:10:53,000<br />
We haven’t voted for you and we can’t remove you,</p>
<p>178<br />
00:10:53,000 &#8211;> 00:10:56,000<br />
so I think with this direct tax you actually made a mistake.</p>
<p>179<br />
00:10:56,000 &#8211;> 00:10:58,000<br />
Because what this Euro is all about</p>
<p>180<br />
00:10:58,000 &#8211;> 00:11:03,000<br />
it’s about a political class imposing its will upon the peoples of Europe.</p>
<p>181<br />
00:11:03,000 &#8211;> 00:11:07,000<br />
Remember, only two countries had a referendum on the Euro,</p>
<p>182<br />
00:11:07,000 &#8211;> 00:11:11,000<br />
Denmark and Sweden, and both of them said ‘no’.</p>
<p>183<br />
00:11:11,000 &#8211;> 00:11:15,000<br />
Chapter III: The Democratic Deficit</p>
<p>184<br />
00:11:15,000 &#8211;> 00:11:19,000<br />
What we have before us here is the new government of Europe,</p>
<p>185<br />
00:11:19,000 &#8211;> 00:11:22,000<br />
a government that with the Lisbon Treaty now has enormous powers,</p>
<p>186<br />
00:11:22,000 &#8211;> 00:11:24,000<br />
not just a Foreign Minister and embassies,</p>
<p>187<br />
00:11:24,000 &#8211;> 00:11:27,000<br />
not just the ability to sign treaties,</p>
<p>188<br />
00:11:27,000 &#8211;> 00:11:32,000<br />
but the ability now to use emergency powers to literally take countries over,</p>
<p>189<br />
00:11:32,000 &#8211;> 00:11:35,000<br />
and yet what we’ve heard from the European Parliament big group leaders this morning</p>
<p>190<br />
00:11:35,000 &#8211;> 00:11:40,000<br />
is the demand that you take even more powers and do it even more quickly.</p>
<p>191<br />
00:11:40,000 &#8211;> 00:11:42,000<br />
Perhaps it’s worth reminding ourselves</p>
<p>192<br />
00:11:42,000 &#8211;> 00:11:45,000<br />
that this Treaty that gives this Commission these powers</p>
<p>193<br />
00:11:45,000 &#8211;> 00:11:49,000<br />
does not have democratic legitimacy in the European Union at all.</p>
<p>194<br />
00:11:49,000 &#8211;> 00:11:52,000<br />
You ignored referendums, you denied referendums,</p>
<p>195<br />
00:11:52,000 &#8211;> 00:11:56,000<br />
and you bullied the poor Irish into voting for a second time.</p>
<p>196<br />
00:11:56,000 &#8211;> 00:12:00,000<br />
Though I’m struck that the common denominator with this Commission</p>
<p>197<br />
00:12:00,000 &#8211;> 00:12:03,000<br />
is the sheer number of them that were communists,</p>
<p>198<br />
00:12:03,000 &#8211;> 00:12:05,000<br />
or were very close to communism.</p>
<p>199<br />
00:12:05,000 &#8211;> 00:12:09,000<br />
Mr Barroso himself was a Maoist.</p>
<p>200<br />
00:12:09,000 &#8211;> 00:12:13,000<br />
Siim Kallas, far from being a student activist, was even a member of the Supreme Soviet.</p>
<p>201<br />
00:12:13,000 &#8211;> 00:12:16,000<br />
So a top-notch communist we have there.</p>
<p>202<br />
00:12:16,000 &#8211;> 00:12:19,000<br />
We have at least 10 communists in this Commission</p>
<p>203<br />
00:12:19,000 &#8211;> 00:12:22,000<br />
and it must feel like a return to the good old days.</p>
<p>204<br />
00:12:22,000 &#8211;> 00:12:25,000<br />
There must be a certain nostalgia amongst the communists.</p>
<p>205<br />
00:12:25,000 &#8211;> 00:12:32,000<br />
13 January 2009. The European Parliament celebrates the 10th anniversary of the Euro.</p>
<p>206<br />
00:12:32,000 &#8211;> 00:12:35,000<br />
Jean-Claude Trichet, President of the European Central Bank</p>
<p>207<br />
00:12:35,000 &#8211;> 00:12:37,000<br />
Joaquin Almunia, Commissioner for Economic and Monetary Affairs</p>
<p>208<br />
00:12:37,000 &#8211;> 00:12:41,000<br />
&#8220;The Father of the EU Constitution&#8221; Valery Giscard d&#8217;Estaing</p>
<p>209<br />
00:12:41,000 &#8211;> 00:12:44,000<br />
Do enjoy the 10th birthday of the Euro</p>
<p>210<br />
00:12:44,000 &#8211;> 00:12:47,000<br />
because I very much doubt you will be celebrating the 20th.</p>
<p>211<br />
00:12:47,000 &#8211;> 00:12:52,000<br />
What we&#8217;ve seen this morning has been reminiscent of the old Soviet times.</p>
<p>212<br />
00:12:52,000 &#8211;> 00:12:55,000<br />
Do you remember when the five-year plans were announced to be successes</p>
<p>213<br />
00:12:55,000 &#8211;> 00:12:57,000<br />
often before they were even launched,</p>
<p>214<br />
00:12:57,000 &#8211;> 00:13:02,000<br />
with much talk of record harvests and wonderful production figures for tractors?</p>
<p>215<br />
00:13:02,000 &#8211;> 00:13:04,000<br />
And I suppose, much like those days,</p>
<p>216<br />
00:13:04,000 &#8211;> 00:13:10,000<br />
we&#8217;ve been treated this morning to a succession of unelected, ageing bureaucrats</p>
<p>217<br />
00:13:10,000 &#8211;> 00:13:13,000<br />
telling us what a great success the whole thing&#8217;s been.</p>
<p>218<br />
00:13:13,000 &#8211;> 00:13:16,000<br />
It&#8217;s all delusional stuff.</p>
<p>219<br />
00:13:16,000 &#8211;> 00:13:18,000<br />
Just look around this chamber, this morning.</p>
<p>220<br />
00:13:18,000 &#8211;> 00:13:22,000<br />
Just look at these faces. Look at the fear. Look at the anger.</p>
<p>221<br />
00:13:22,000 &#8211;> 00:13:25,000<br />
Poor old Barroso here looks like he’s seen a ghost.</p>
<p>222<br />
00:13:25,000 &#8211;> 00:13:28,000<br />
They’re begining to understand that the game is up</p>
<p>223<br />
00:13:28,000 &#8211;> 00:13:34,000<br />
and yet in their desperation to preserve their dream, they want to remove any remaining</p>
<p>224<br />
00:13:34,000 &#8211;> 00:13:37,000<br />
traces of democracy from the system.</p>
<p>225<br />
00:13:37,000 &#8211;> 00:13:40,000<br />
And it’s pretty clear that none of you have learnt anything.</p>
<p>226<br />
00:13:40,000 &#8211;> 00:13:45,000<br />
When you yourself, Mr van Rompuy, say that the euro has brought us stability.</p>
<p>227<br />
00:13:45,000 &#8211;> 00:13:49,000<br />
I suppose I could applaud you for having a sense of humour,</p>
<p>228<br />
00:13:49,000 &#8211;> 00:13:52,000<br />
but isn’t this, really, just the bunker mentality?</p>
<p>229<br />
00:13:55,000 &#8211;> 00:13:58,000<br />
We need democratic solutions to this.</p>
<p>230<br />
00:13:58,000 &#8211;> 00:14:04,000<br />
If you go on pushing your extreme euro-nationalism, this will lead to violence.</p>
<p>231<br />
00:14:04,000 &#8211;> 00:14:06,000<br />
Right across every member state in this Union</p>
<p>232<br />
00:14:06,000 &#8211;> 00:14:09,000<br />
and perhaps this is why we see the fear in the faces</p>
<p>233<br />
00:14:09,000 &#8211;> 00:14:12,000<br />
increasingly people are saying, ‘We don’t want that flag.</p>
<p>234<br />
00:14:12,000 &#8211;> 00:14:16,000<br />
‘We don’t want the anthem. We don’t want this political class.</p>
<p>235<br />
00:14:16,000 &#8211;> 00:14:19,000<br />
‘We want the whole thing consigned to the dustbin of history.’</p>
<p>236<br />
00:14:19,000 &#8211;> 00:14:23,000<br />
We must put the future of Europe to people in every Member State</p>
<p>237<br />
00:14:23,000 &#8211;> 00:14:26,000<br />
in free and fair referendums.</p>
<p>238<br />
00:14:27,000 &#8211;> 00:14:33,000<br />
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=326&amp;md5=e45dbb3a68ee6a7ef3187de1b8267dbd" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-chyceni-v-ekonomicke-pasti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=326&amp;md5=e45dbb3a68ee6a7ef3187de1b8267dbd" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Demokracie je dobrá, ale v Evropě ji mít nemůžeme</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-demokracie-je-dobra-ale-v-evrope-ji-mit-nemuzeme/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-demokracie-je-dobra-ale-v-evrope-ji-mit-nemuzeme/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2011 17:16:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[de rossa]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>
		<category><![CDATA[verhofstadt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=315</guid>
		<description><![CDATA[Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000 Nigel Farage (UKIP), Štrasburk, 8. března 2011 2 00:00:04,000 &#8211;> 00:00:07,000 Za klub &#8220;Evropa svobody a demokracie&#8221; pan Farage, dvě minuty. 3 00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000 Pane Barroso, užíval jsem si dnes Vás pohled na svět, 4 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000 ale byl možná ironičtější, než jste zamýšlel. 5 00:00:12,000 &#8211;> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><object width="452" height="415"><param name="movie" value="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=aps2upawi9rf&#038;noplay=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=aps2upawi9rf&#038;noplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="452" height="415" allowFullScreen="true"></embed></object></div>
<p>
<span id="more-315"></span><br />
<strong>Přepis, čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Nigel Farage (UKIP), Štrasburk, 8. března 2011</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
Za klub &#8220;Evropa svobody a demokracie&#8221; pan Farage, dvě minuty.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Pane Barroso, užíval jsem si dnes Vás pohled na svět, </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
ale byl možná ironičtější, než jste zamýšlel.</p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
mluvil jste o událostech v Egyptě a jinde, </p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
a říkal jste, že je báječné, že lidé povstávají a chtějí demokracii. </p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:23,000<br />
Připomenul bych Vám, že demokracie je metoda, kterou zvolíte lidi,</p>
<p>8<br />
00:00:23,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
kteří vám vládnou, a pak, když se vám nelíbí, co dělají,</p>
<p>9<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:29,000<br />
můžete se jich zbavit, vylifrovat je a doadit tam někoho jiného.</p>
<p>10<br />
00:00:29,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
Ale bylo to ironické, protože Vaše další věta byla:</p>
<p>11<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
&#8220;A proto v Evropě tváří v tvář krizi eura</p>
<p>12<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:38,000<br />
musíme posílit komunitární metodu.&#8221;</p>
<p>13<br />
00:00:38,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
Teď pro veřejnost, která tohle sleduje, </p>
<p>14<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
–- což se děje stále více -–</p>
<p>15<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
komunitární metoda znamená, že zákony jsou připravovány v tajnosti nevolenými byrokraty</p>
<p>16<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
-– lidmi jako Vy&#8230; ó ano, já vím, zvolil Vás Evropský parlament,</p>
<p>17<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:56,000<br />
ale byl jste jediný kandidát, který nám byl nabídnut. Víte, to není demokracie!</p>
<p>18<br />
00:00:56,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
Takže Vy na jedné straně říkáte, že demokracie je dobrá, </p>
<p>19<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
ale na té druhé ji v Evropě nemůžeme mít.</p>
<p>20<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
A to bylo podpořeno. Pan Verhofstadt, který pochází z Belgie</p>
<p>21<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
a který si myslí, že všechny národní státy by měly být zrušeny</p>
<p>22<br />
00:01:06,000 &#8211;> 00:01:09,000<br />
–- no, třeba ten jeho velmi brzy bude,</p>
<p>23<br />
00:01:09,000 &#8211;> 00:01:13,000<br />
říká, že cheme hospodářskou unii. Nikdo pro to nehlasoval!</p>
<p>24<br />
00:01:13,000 &#8211;> 00:01:16,000<br />
Nikoho jste se nezeptali, jestli to chce!</p>
<p>25<br />
00:01:16,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
Vy pro to můžete hlasovat, ale občané Evropy pro to nehlasovali!</p>
<p>26<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Nyní, to, o čem byste měli v pátek na vašem summitu diskutovat, je Portugalsko.</p>
<p>27<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
Protože po bail-outech v Řecku a Irsku je naprosto zřejmé,</p>
<p>28<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
že trhy vám posílají zprávu:</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:35,000<br />
&#8220;Pojďte, číslo 3, váš čas nadešel.&#8221;</p>
<p>30<br />
00:01:35,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Výnosy portugalských dluhopisů byly v pondělí 7,6 %. Vy sám to víte.</p>
<p>31<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:46,000<br />
Bylo to samozřejmě pouze 7 %, když jsme se dostali do stavu, kdy musel proběhnout bail-out Irska.</p>
<p>32<br />
00:01:46,000 &#8211;> 00:01:51,000<br />
V dubnu taky budeme mít masivní emisi nových portugalských dluhopisů</p>
<p>33<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
-– musí prodat dluhopisy za 20 miliard eur. </p>
<p>34<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
Připomeňme si, že během posledních šesti měsíců bylo 80 % portugalského dluhu </p>
<p>35<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:03,000<br />
převzato, nakoupeno, Evropskou centrální bankou.</p>
<p>36<br />
00:02:03,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
Jako Evropská unie nemůžeme pokračovat v tom, že si budeme nakupovat náš vlastní dluh. </p>
<p>37<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
Pokud v tom budeme pokračovat, tak další krize nebude jedna země, </p>
<p>38<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
ale bude to dluhová krize samotné Evropské centrální banky.</p>
<p>39<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Děkuji, pane Faragi.</p>
<p>40<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:28,000<br />
Je tu na Vás otázka od Martina Schulze, chcete na ní odpovědět?</p>
<p>41<br />
00:02:28,000 &#8211;> 00:02:31,000<br />
Ano, máte slovo, pane Schulzi.</p>
<p>42<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
Paní předsedající, děkuji.</p>
<p>43<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
Možná to nevíte, ale mám na Vás jednu otázku.</p>
<p>44<br />
00:02:45,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Když pořád mluvíte o Belgii jako o neexistujícím státu,</p>
<p>45<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:56,000<br />
jak jste řekl panu Van Rompuyovi a tady panu Verhofstadtovi.</p>
<p>46<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Víte, na jaké bázi byl založen belgický stát?</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:05,000<br />
Jsem rád, že jste se mě na to zeptal.</p>
<p>48<br />
00:03:05,000 &#8211;> 00:03:09,000<br />
Problém je, že když založíte umělý stát,</p>
<p>49<br />
00:03:09,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
ve kterém je více než jedna jazyková skupina</p>
<p>50<br />
00:03:12,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
–- což je určitě případ Belgie –-</p>
<p>51<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:19,000<br />
a pak&#8230; po nějakou dobu můžete být schopen ho držet pohromadě,</p>
<p>52<br />
00:03:19,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
ale ať už je to Belgie, ať už je to Jugoslávie nebo ať už je to Evropská unie, </p>
<p>53<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
pokud máte absolutně odlišné jazyky a kultury, nemůže to držet pohromadě.</p>
<p>54<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
Důvod, proč jste tak smutný kvůli Belgii,</p>
<p>55<br />
00:03:30,000 &#8211;> 00:03:34,000<br />
a pan Van Rompuy je kvůli tomu strašně smutný a panu Verhofstadtovi se to taky nelíbí,</p>
<p>56<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:42,000<br />
-– není pravda, pane Schulzi, že Belgie je mikrokosmos pro celý evropská projekt?</p>
<p>57<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
Je tu doplňující otázka a otázka od pana de Rossy.</p>
<p>58<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
Jenom třicet sekund.</p>
<p>59<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:02,000<br />
Znamenám si, že poslanec strany zvané</p>
<p>60<br />
00:04:02,000 &#8211;> 00:04:05,000<br />
Strana nezávislosti Spojeného království</p>
<p>61<br />
00:04:05,000 &#8211;> 00:04:09,000<br />
neví, že Belgické království bylo založeno</p>
<p>62<br />
00:04:09,000 &#8211;> 00:04:12,000<br />
na návrh Spojeného království. Děkuji.</p>
<p>63<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:22,000<br />
Děkuji. No, myslím, že to ani nebyla otázka.</p>
<p>64<br />
00:04:22,000 &#8211;> 00:04:27,000<br />
Takže myslím, že se můžeme posunout k další otázce, pokud s tím souhlasíte, pane Faragi,</p>
<p>65<br />
00:04:27,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
a pak budeme pokračovat s dalšími řečníky.</p>
<p>66<br />
00:04:30,000 &#8211;> 00:04:33,000<br />
Pane de Rosso, máte slovo.</p>
<p>67<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:42,000<br />
Doufám, že pan Farage není dotčen otázkou občana Irské republiky. </p>
<p>68<br />
00:04:42,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Mohl bych se ho zeptat, co je základem Spojeného království? </p>
<p>69<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:50,000<br />
Rozumím tomu, že sestává z národů Angličanů,</p>
<p>70<br />
00:04:50,000 &#8211;> 00:04:53,000<br />
Skotů, Velšanů a Severních Irů.</p>
<p>71<br />
00:04:53,000 &#8211;> 00:05:01,000<br />
Není to unie národů? A velmi pyšná, mohl bych dodat?</p>
<p>72<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:05,000<br />
Pane Faragi, prosím pěkně.</p>
<p>73<br />
00:05:05,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
Mimochodem, pane Schulzi, máte pravdu.</p>
<p>74<br />
00:05:08,000 &#8211;> 00:05:11,000<br />
Belgie byla britský nápad, a britská chyba.</p>
<p>75<br />
00:05:11,000 &#8211;> 00:05:13,000<br />
Udělali jsme jich v průběhu let mnoho. </p>
<p>76<br />
00:05:13,000 &#8211;> 00:05:15,000<br />
Něco jsme udělali správně a něco jsme udělali špatně, </p>
<p>77<br />
00:05:15,000 &#8211;> 00:05:21,000<br />
stejně jako Vaše země&#8230; stejně jako Vaše země Německo.</p>
<p>78<br />
00:05:21,000 &#8211;> 00:05:26,000<br />
Německá historie taky nebyla bez poskvrnky, myslím, že byste mohl souhlasit.</p>
<p>79<br />
00:05:27,000 &#8211;> 00:05:31,000<br />
Máte pravdu. Ve skutečnosti udržet dohromady Spojené království</p>
<p>80<br />
00:05:31,000 &#8211;> 00:05:34,000<br />
je něco, co bylo velmi obtížné. </p>
<p>81<br />
00:05:34,000 &#8211;> 00:05:38,000<br />
A právě, víte, Irsko šlo vlastní cestou v roce 1921, myslím, </p>
<p>82<br />
00:05:38,000 &#8211;> 00:05:41,000<br />
když Irsko vyhlásilo nezávislost.</p>
<p>83<br />
00:05:41,000 &#8211;> 00:05:45,000<br />
Máte pravdu. Je velmi těžké držet dohromady rozdílné kultury.</p>
<p>84<br />
00:05:45,000 &#8211;> 00:05:49,000<br />
Myslím, že unie Anglie, Skotska, Walesu a Severního Irska </p>
<p>85<br />
00:05:49,000 &#8211;> 00:05:53,000<br />
v této chvíli funguje, protože má souhlas.</p>
<p>86<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:58,000<br />
Pokud by neměla souhlas, volali by občané po referendech </p>
<p>87<br />
00:05:58,000 &#8211;> 00:06:01,000<br />
a ty národy by se odštěpily. </p>
<p>88<br />
00:06:01,000 &#8211;> 00:06:07,000<br />
Ale moje pointa je v tom, že v Evropské unii není nikomu dána ta možnost.</p>
<p>89<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:10,000<br />
Děkuji.</p>
<p>90<br />
00:06:11,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
euroseptik.cz :: svobodni.cz :: reformy.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Nigel Farage MEP (UKIP), Strasbourg, 8 March 2011</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
On behalf of the &#8220;Europe of Freedom and Democracy&#8221; Group, Mr Farage, two minutes.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Mr Barroso, I enjoyed your view of the world today, </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
but it was perhaps rather more ironic than you&#8217;d intended.</p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
You talked about the events in Egypt and elsewhere, </p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
saying isn&#8217;t it wonderful that people are rising up seeking democracy. </p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:23,000<br />
I would remind you that democracy is a method whereby you vote for people</p>
<p>8<br />
00:00:23,000 &#8211;> 00:00:26,000<br />
who govern you and then, if you do not like what they do,</p>
<p>9<br />
00:00:26,000 &#8211;> 00:00:29,000<br />
you can get rid of them, turf them out and put somebody else in.</p>
<p>10<br />
00:00:29,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
But it was ironic because your next sentence was:</p>
<p>11<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
&#8220;And that is why in Europe, facing the euro crisis,</p>
<p>12<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:38,000<br />
we must reinforce the Community method.&#8221;</p>
<p>13<br />
00:00:38,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
Now, for the public watching in on this </p>
<p>14<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:42,000<br />
– which increasingly they do –</p>
<p>15<br />
00:00:42,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
the Community method means that laws are proposed in secret by unelected bureaucrats</p>
<p>16<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
– people like you&#8230; oh yes, I know, the European Parliament voted for you,</p>
<p>17<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:56,000<br />
but you were the only candidate that was offered to us. You know, that isn&#8217;t democracy!</p>
<p>18<br />
00:00:56,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
So you&#8217;re saying on the one hand that democracy is good, </p>
<p>19<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
but on the other in Europe we can&#8217;t have it.</p>
<p>20<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
And that was reinforced. Mr Verhofstadt, who comes from Belgium,</p>
<p>21<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:06,000<br />
who thinks all nation states should be abolished</p>
<p>22<br />
00:01:06,000 &#8211;> 00:01:09,000<br />
– well, perhaps his own will be very shortly,</p>
<p>23<br />
00:01:09,000 &#8211;> 00:01:13,000<br />
is saying that we want an economic union. Nobody has voted for it!</p>
<p>24<br />
00:01:13,000 &#8211;> 00:01:16,000<br />
Nobody has been asked whether they want it!</p>
<p>25<br />
00:01:16,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
Yu may vote for it but the peoples of Europe have not voted for it!</p>
<p>26<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
Now, what you should be discussing at your summit on Friday is Portugal.</p>
<p>27<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
Because after the bailouts in Greece and Ireland, it&#8217;s pretty obvious</p>
<p>28<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
that the markets are sending you all a message:</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:35,000<br />
&#8220;Come in number 3, your time is up.&#8221;</p>
<p>30<br />
00:01:35,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Portuguese bond yields on Monday hit 7.6%. You know that yourself.</p>
<p>31<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:46,000<br />
It was only at 7%, of course, when it got there that Ireland had to be bailed out.</p>
<p>32<br />
00:01:46,000 &#8211;> 00:01:51,000<br />
We&#8217;ve also got, in April, a massive rollover of Portuguese debt</p>
<p>33<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:54,000<br />
 – another 20 billion that has to rolled over. </p>
<p>34<br />
00:01:54,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
Remind ourselves, in the last six months, 80% of Portuguese debt </p>
<p>35<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:03,000<br />
was brought up, purchased, by the European Central Bank.</p>
<p>36<br />
00:02:03,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
We cannot go on as a European Union buying our own debt. </p>
<p>37<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
If we do, the next debt crisis won&#8217;t be a country, </p>
<p>38<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
but will be a debt crisis of the European Central Bank itself.</p>
<p>39<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:25,000<br />
Thank you, Mr Farage,</p>
<p>40<br />
00:02:25,000 &#8211;> 00:02:28,000<br />
there&#8217;s a question to you from Martin Schulz; would you admit that question?</p>
<p>41<br />
00:02:28,000 &#8211;> 00:02:31,000<br />
Yes, go ahead, Mr Schulz.</p>
<p>42<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
Madam President, thank you very much.</p>
<p>43<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
Perhaps you don&#8217;t know this but I have a question to you.</p>
<p>44<br />
00:02:45,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
Because you&#8217;re continually talking about Belgium as a non-existent state,</p>
<p>45<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:56,000<br />
as you said to Mr Van Rompuy and Mr Verhofstadt here.</p>
<p>46<br />
00:02:56,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Do you know on what basis the Belgian state was founded?</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:05,000<br />
I&#8217;m pleased you asked me that.</p>
<p>48<br />
00:03:05,000 &#8211;> 00:03:09,000<br />
The difficulty is when you form an artificial state</p>
<p>49<br />
00:03:09,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
that has within it more than one language group</p>
<p>50<br />
00:03:12,000 &#8211;> 00:03:14,000<br />
– which is clearly the case in Belgium –</p>
<p>51<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:19,000<br />
and you then&#8230; you may for a period of time be able to hold it together,</p>
<p>52<br />
00:03:19,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
but whether it&#8217;s Belgium, whether it&#8217;s Yugoslavia or whether it&#8217;s the European Union, </p>
<p>53<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
if you have entirely different languages and cultures it will not hold together.</p>
<p>54<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:30,000<br />
The reason you are so upset about Belgium,</p>
<p>55<br />
00:03:30,000 &#8211;> 00:03:34,000<br />
and Mr Van Rompuy got terribly upset about it and Mr Verhofstadt never likes it,</p>
<p>56<br />
00:03:34,000 &#8211;> 00:03:42,000<br />
– isn&#8217;t the truth, Mr Schulz, that Belgium is a microcosm for the whole European project?</p>
<p>57<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
There&#8217;s a further question and a question from Mr de Rossa.</p>
<p>58<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
Only thirty seconds.</p>
<p>59<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:02,000<br />
I note the representative of a party called</p>
<p>60<br />
00:04:02,000 &#8211;> 00:04:05,000<br />
United Kingdom Independence Party</p>
<p>61<br />
00:04:05,000 &#8211;> 00:04:09,000<br />
doesn&#8217;t know that the Belgian kingdom was set up</p>
<p>62<br />
00:04:09,000 &#8211;> 00:04:12,000<br />
on the proposal of the United Kingdom. Thank you very much.</p>
<p>63<br />
00:04:17,000 &#8211;> 00:04:22,000<br />
Thanks very much. Well, I don&#8217;t think that was a question, really.</p>
<p>64<br />
00:04:22,000 &#8211;> 00:04:27,000<br />
So I think we can move on to the next blue-card question if you would admit that, Mr Farage,</p>
<p>65<br />
00:04:27,000 &#8211;> 00:04:30,000<br />
and then we&#8217;ll carry on with our speakers.</p>
<p>66<br />
00:04:30,000 &#8211;> 00:04:33,000<br />
Mr de Rossa, go ahead.</p>
<p>67<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:42,000<br />
I hope Mr Farage is not offended by a question from a citizen of the Irish Republic. </p>
<p>68<br />
00:04:42,000 &#8211;> 00:04:46,000<br />
Could I ask him what is the basis of the United Kingdom? </p>
<p>69<br />
00:04:46,000 &#8211;> 00:04:50,000<br />
I understand it consists of the nations of the English,</p>
<p>70<br />
00:04:50,000 &#8211;> 00:04:53,000<br />
the Scottish, the Welsh and the Northern Irish.</p>
<p>71<br />
00:04:53,000 &#8211;> 00:05:01,000<br />
Is this not a Union of nations? A very proud one, I might add?</p>
<p>72<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:05,000<br />
Herr Farage, bitte sehr.</p>
<p>73<br />
00:05:05,000 &#8211;> 00:05:08,000<br />
By the way, Mr Schulz, you&#8217;re quite right.</p>
<p>74<br />
00:05:08,000 &#8211;> 00:05:11,000<br />
Belgium was a British invention, and a British mistake.</p>
<p>75<br />
00:05:11,000 &#8211;> 00:05:13,000<br />
We&#8217;ve made many over the years. </p>
<p>76<br />
00:05:13,000 &#8211;> 00:05:15,000<br />
We&#8217;ve got some things right and some things wrong, </p>
<p>77<br />
00:05:15,000 &#8211;> 00:05:21,000<br />
just as your country&#8230; just as your country Germany.</p>
<p>78<br />
00:05:21,000 &#8211;> 00:05:26,000<br />
Germany’s history has not been whiter than white, I think you might agree.</p>
<p>79<br />
00:05:27,000 &#8211;> 00:05:31,000<br />
You&#8217;re quite right. I mean, actually, holding together the United Kingdom</p>
<p>80<br />
00:05:31,000 &#8211;> 00:05:34,000<br />
has been something that has been deeply troubling. </p>
<p>81<br />
00:05:34,000 &#8211;> 00:05:38,000<br />
And indeed, you know, Ireland went its own way, back in was it 1921, I think, </p>
<p>82<br />
00:05:38,000 &#8211;> 00:05:41,000<br />
when independence for Ireland was established.</p>
<p>83<br />
00:05:41,000 &#8211;> 00:05:45,000<br />
You&#8217;re right. It is very difficult to hold together different cultures.</p>
<p>84<br />
00:05:45,000 &#8211;> 00:05:49,000<br />
I do think that the Union of England, Scotland, Wales and Northern Ireland </p>
<p>85<br />
00:05:49,000 &#8211;> 00:05:53,000<br />
at the moment works because it has consent.</p>
<p>86<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:58,000<br />
If it didn&#8217;t have consent, then there&#8217;d be popular calls for referendums </p>
<p>87<br />
00:05:58,000 &#8211;> 00:06:01,000<br />
and those nations would be able to break away. </p>
<p>88<br />
00:06:01,000 &#8211;> 00:06:07,000<br />
But my point is that in this European Union, nobody is being given that opportunity.</p>
<p>89<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:10,000<br />
Thank you ver much.</p>
<p>90<br />
00:06:11,000 &#8211;> 00:06:15,000<br />
euroseptik.cz :: svobodni.cz :: reformy.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=315&amp;md5=d1d80a6447760b9a2fa186cc5b9cf978" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-demokracie-je-dobra-ale-v-evrope-ji-mit-nemuzeme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=315&amp;md5=d1d80a6447760b9a2fa186cc5b9cf978" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Bruselské pití čaje</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-bruselske-piti-caje/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-bruselske-piti-caje/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 08:35:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>
		<category><![CDATA[schulz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[[fb_like] Přepis čeština: 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000 Nigel Farage (UKIP), Evropský parlament, Štrasburk, 20. října 2010 2 00:00:04,000 &#8211;> 00:00:06,000 Nyní pan Farage na dvě minuty. 3 00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000 Pane předsedo Barroso, ukazujete svoje svaly 4 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000 a požíváte u toho pravomoci, které vám přidělila Lisabonská smlouva, 5 00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000 kterou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><iframe src="http://dotsub.com/media/da14eee9-11bc-42ef-bd91-8f6c7210af63/e/l/cze" frameborder="0" width="480" height="392"></iframe></div>
<p>
[fb_like]<br />
<span id="more-229"></span></p>
<p><strong>Přepis čeština:</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Nigel Farage (UKIP), Evropský parlament, Štrasburk, 20. října 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Nyní pan Farage na dvě minuty.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Pane předsedo Barroso, ukazujete svoje svaly </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
a požíváte u toho pravomoci, které vám přidělila Lisabonská smlouva, </p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
kterou jste protlačili nelegitimními prostředky.</p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
Vy teď ve světě i v EU děláte všechno možné,</p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
abyste získali všechny atributy státu.</p>
<p>8<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:25,000<br />
A nikde to nemůže být patrnějí než ve vašem posledním návrhu,</p>
<p>9<br />
00:00:25,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
aby byla na občany tohoto světadílu uvalena evropskými institucemi přímá daň.</p>
<p>10<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:36,000<br />
Všichni víme, že v minulosti tu bylo velmi úspěšné hnutí za nezávislost, </p>
<p>11<br />
00:00:36,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
které mělo slogan ‘no taxation without representation’(= žádné zdanění bez zastoupení).</p>
<p>12<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
a Vy určitě, pane, nejste náš zástupce.</p>
<p>13<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
Nevolili jsme Vás a nemůžeme Vás odvolat. </p>
<p>14<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
Takže si myslím, že s tou daní jste ve skutečnosti udělali chybu.</p>
<p>15<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
A jaký drahý klub se tady z toho stává. </p>
<p>16<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
Ještě před dvěma lety byla Británie čistým plátcem ve výši 3 miliard liber ročně.</p>
<p>17<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:00:59,000<br />
Letos je to 6 miliard liber.</p>
<p>18<br />
00:00:59,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
Příští rok to bude 8 miliard liber.</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
Rok poté to má být 10 miliard liber</p>
<p>20<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
a teď tu slyšíme, že chcete odstranit britský rabat.</p>
<p>21<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
Vy chcete odstranit britský rabat, </p>
<p>22<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
což bude znamenat, že v roce 2013 bude náš čistý příspěvek 13 miliard liber. </p>
<p>23<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
Během šesti let se zvýší čtyřnásobně.</p>
<p>24<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:26,000<br />
A prostě britští daňoví poplatníci, když si tohle všechno uvědomí, když to všechno uvidí, se rozhodnou,</p>
<p>25<br />
00:01:26,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
že si prostě Evropskou unii nemůžeme dovolit.</p>
<p>26<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
Ale já vidím světélko naděje: dohodu z Deauville mezi Merkelovou and Sarkozym,</p>
<p>27<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
věc, které se tu všichni dneska tak bojíte. Já doufám, že se to stane. </p>
<p>28<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Mějme novou smlouvu. Vy sám vypdáte, že to skoro podporujete.</p>
<p>29<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Mějme novou evropskou smlouvu a nechme o ní proběhnout referenda v mnoha zemích,</p>
<p>30<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
hlavně v Británii a Britové rozhodnou,</p>
<p>31<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
že tohle je pro Británii velmi špatný obchod.</p>
<p>32<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
Odhlasují, že máme Evropskou unii opustit a začne rozpadání.</p>
<p>33<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Děkuji. Vždyť my odejdeme rádi. Děkuji!</p>
<p>34<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
Pan Schulz.</p>
<p>35<br />
00:02:15,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
Pane Faragi,</p>
<p>36<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:23,000<br />
Mám otázku, možná nám byste nám ji mohl zodpovědět.</p>
<p>37<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:29,000<br />
Vypadá to, že máte velkou starost o britskou daňovou kasu</p>
<p>38<br />
00:02:29,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
a na začátku tohoto volebního období jste měl, stejně jako já, možnost rozhodnout se,</p>
<p>39<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
odkud budete dostávat svoje denní náhrady.</p>
<p>40<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
Zda to bude z národní kasy nebo z té evropské.</p>
<p>41<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:46,000<br />
Možná byste mohl sdělit tomuto parlamentu, zda vaše náhrady pocházejí z kasy Evropské unie, </p>
<p>42<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:50,000<br />
nebo zda jste se rozhodl pro ten národní systém v Británii.</p>
<p>43<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
Myslím, že bychom měli odstranit tuhle představu evropských peněz.</p>
<p>44<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Dříve než tu bude přímá daň, neexistuje tu v téhle chvíli</p>
<p>45<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:01,000<br />
nic jako evropské peníze: </p>
<p>46<br />
00:03:01,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
Jsou to naše peníze!</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
Jsme obrovským čistým plátcem do téhle Evropské unie</p>
<p>48<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
a nemáme za to jedinou ekonomickou výhodu, ani jednu! </p>
<p>49<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
Jsou to naše peníze!</p>
<p>50<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:24,000<br />
Předseda Barroso.</p>
<p>51<br />
00:03:27,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
Obvykle nezasahuji do debaty, ale je tu poznámka, kterou chci učinit</p>
<p>52<br />
00:03:32,000 &#8211;> 00:03:39,000<br />
Není to poprvé, co pan Farage na moji adresu říká: &#8220;Nebyl jste zvolen.&#8221;</p>
<p>53<br />
00:03:39,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
Určitě jsem nebyl zvolen Vámi, ale byl jsem zvolen tímto parlamentem.</p>
<p>54<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:53,000<br />
Byl jsem zvolen v tajné volbě tímto parlamentem a Vy k tomuto parlamentu patříte.</p>
<p>55<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:57,000<br />
Vidím, že vždy říkat, že já nebo Komise jsme nebyli zvoleni, </p>
<p>56<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
je nedostatek respektu vůči Komisi a Parlamentu, ke kterému patříte.</p>
<p>57<br />
00:04:10,000 &#8211;> 00:04:13,000<br />
Schulz: A jste placen evropskými daňovými poplatníky.</p>
<p>58<br />
00:04:18,000 &#8211;> 00:04:21,000<br />
Předsedající: Prosím, už v tom nepokračujme.</p>
<p>59<br />
00:04:31,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Nyní, potom, co řekl pan Barroso, což byl myslím velmi správný komentář&#8230;</p>
<p>60<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
reformy.cz :: euroseptik.cz :: svobodni.cz</p>
<p><strong>Přepis angličtina:</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Nigel Farage MEP, European Parliament, Strasbourg, 20 October 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:06,000<br />
Now Mr Farage for two minutes.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Well President Barroso, you&#8217;re certainly flexing your muscles, </p>
<p>4<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
using the powers given to you by the Lisbon Treaty </p>
<p>5<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
which you pushed through using illegitimate means.</p>
<p>6<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:19,000<br />
You now do everything you can on the world stage and within the EU</p>
<p>7<br />
00:00:19,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
 to acquire all the attributes of statehood.</p>
<p>8<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:25,000<br />
And nowhere could that be more apparent than in your recent proposal</p>
<p>9<br />
00:00:25,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
for a direct tax to be levied by the European institutions on the peoples of this continent.</p>
<p>10<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:36,000<br />
Of course, in previous times there was a very successful independence movement </p>
<p>11<br />
00:00:36,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
that campaigned on the slogan of ‘no taxation without representation’</p>
<p>12<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
and you certainly, sir, are not a representative.</p>
<p>13<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:47,000<br />
We haven&#8217;t voted for you and we can&#8217;t remove you, </p>
<p>14<br />
00:00:47,000 &#8211;> 00:00:50,000<br />
so I think with this direct tax you actually made a mistake.</p>
<p>15<br />
00:00:50,000 &#8211;> 00:00:52,000<br />
And what an expensive club it&#8217;s becoming. </p>
<p>16<br />
00:00:52,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
Just two years ago, Britain’s net contribution was 3 billion pounds a year.</p>
<p>17<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:00:59,000<br />
This year it&#8217;s 6 billion pounds.</p>
<p>18<br />
00:00:59,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
Next year it&#8217;ll be 8 billion pounds.</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:04,000<br />
The year after that it&#8217;s due to be 10 billion pounds</p>
<p>20<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
and now we hear that you want to take away the British rebate.</p>
<p>21<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
You want to get rid of the British rebate, </p>
<p>22<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
which will mean by 2013 our contribution will be 13 billion pounds. </p>
<p>23<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
 It will have quadrupled in the space of six years.</p>
<p>24<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:26,000<br />
And simply, the taxpayers of Britain, realising all of this, seeing your direct tax, will conclude</p>
<p>25<br />
00:01:26,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
that we simply can&#8217;t afford the European Union.</p>
<p>26<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
But I do see a ray of hope: the Deauville deal between Merkel and Sarkozy,</p>
<p>27<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:38,000<br />
the thing that you&#8217;re all so terrified of today. I hope it happens. </p>
<p>28<br />
00:01:38,000 &#8211;> 00:01:41,000<br />
Let&#8217;s have a new treaty. You yourself seem to be almost supporting it.</p>
<p>29<br />
00:01:41,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Let&#8217;s have a new European treaty and let&#8217;s put it to a referendum in lots of countries,</p>
<p>30<br />
00:01:48,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
particularly in Britain, and the British people will conclude</p>
<p>31<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
that this is a very bad deal for Britain.</p>
<p>32<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
They&#8217;ll vote for us to leave the European Union and begin the unravelling.</p>
<p>33<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Thank you. Well, we&#8217;re happy to go. Thank you!</p>
<p>34<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
Mr Schulz.</p>
<p>35<br />
00:02:15,000 &#8211;> 00:02:18,000<br />
Mr Farage,</p>
<p>36<br />
00:02:18,000 &#8211;> 00:02:23,000<br />
I have a question, maybe you could give us an answer.</p>
<p>37<br />
00:02:23,000 &#8211;> 00:02:29,000<br />
You seem so concerned about the tax coffers in the UK</p>
<p>38<br />
00:02:29,000 &#8211;> 00:02:34,000<br />
and you, same as I, had an opportunity to decide</p>
<p>39<br />
00:02:34,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
where you&#8217;d get your daily allowances from, start this electoral period.</p>
<p>40<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
Whether it would be from the national coffers or the European Union coffers.</p>
<p>41<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:46,000<br />
Maybe you could tell the House whether your daily allowances come from the EU budget or </p>
<p>42<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:50,000<br />
if you opted for the national system in the UK.</p>
<p>43<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
I think we ought to do away with this notion of European money.</p>
<p>44<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
Prior to there being a direct tax, there is, as we speak today,</p>
<p>45<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:01,000<br />
no such thing as European money: </p>
<p>46<br />
00:03:01,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
It&#8217;s our money!</p>
<p>47<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
We are a massive net contributor into this European Union</p>
<p>48<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:12,000<br />
for no single economic benefit in return whatsoever! </p>
<p>49<br />
00:03:14,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
It&#8217;s our money!</p>
<p>50<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:24,000<br />
President Barroso.</p>
<p>51<br />
00:03:27,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
I usually do not intervene but there is a point of order that I want to make</p>
<p>52<br />
00:03:32,000 &#8211;> 00:03:39,000<br />
It is not the first time that Mr Farage addressing to myself says: &#8220;You have not been elected.&#8221;</p>
<p>53<br />
00:03:39,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
Certainly I&#8217;ve not been elected by you but I have been elected by this Parliament.</p>
<p>54<br />
00:03:46,000 &#8211;> 00:03:53,000<br />
I have been elected in a secret vote by this Parliament and you belong to this Parliament.</p>
<p>55<br />
00:03:53,000 &#8211;> 00:03:57,000<br />
I can see that always saying that myself or the Commission have not been elected </p>
<p>56<br />
00:03:57,000 &#8211;> 00:04:01,000<br />
is a lack of respect to the Commission and to the Parliament to which you belong.</p>
<p>57<br />
00:04:10,000 &#8211;> 00:04:13,000<br />
Schulz: And paid by the European taxpayer.</p>
<p>58<br />
00:04:18,000 &#8211;> 00:04:21,000<br />
Chair: Please let&#8217;s not continue with this.</p>
<p>59<br />
00:04:31,000 &#8211;> 00:04:39,000<br />
Now, following what Mr Barroso said, I thought that was a very fair comment&#8230;</p>
<p>60<br />
00:04:39,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
reformy.cz :: euroseptik.cz :: svobodni.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=229&amp;md5=bedb58ecc6ac4eaf5ff200462844bb66" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-bruselske-piti-caje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=229&amp;md5=bedb58ecc6ac4eaf5ff200462844bb66" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage vs. José Barroso: Zpráva o stavu Unie</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-jose-barroso-zprava-o-stavu-unie/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-jose-barroso-zprava-o-stavu-unie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 08:41:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=226</guid>
		<description><![CDATA[[fb_like] Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000 Nigel Farage (UKIP), Evropský parlament, Štrasburk, 7. září 2010 2 00:00:04,000 &#8211;> 00:00:10,000 Jménem klubu &#8216;Evropa svobody a demokracie&#8217; pan předseda Nigel Farage. 3 00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000 Máte slovo. 4 00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000 Tato velkolepá událost, pane Barroso, vaše Zpráva o stavu Unie, 5 00:00:15,000 &#8211;> 00:00:18,000 vás [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><iframe src="http://dotsub.com/media/96aaed1e-063e-417e-a60a-8a65d4bb6a5b/e/l/cze" frameborder="0" width="480" height="392"></iframe></div>
<p></p>
<p>[fb_like]</p>
<p><span id="more-226"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Nigel Farage (UKIP), Evropský parlament, Štrasburk, 7. září 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
Jménem klubu &#8216;Evropa svobody a demokracie&#8217; pan předseda Nigel Farage.</p>
<p>3<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
Máte slovo.</p>
<p>4<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
Tato velkolepá událost, pane Barroso, vaše Zpráva o stavu Unie,</p>
<p>5<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
vás myslím zcela nestaví na úroveň prezidenta Obamy.</p>
<p>6<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
Protože tady je jeden fundamentální rozdíl:</p>
<p>7<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:23,000<br />
On je samozřejmě zvolený politik, a Vy nejste.</p>
<p>8<br />
00:00:23,000 &#8211;> 00:00:28,000<br />
48 miliónů lidí sledovalo jeho projev, ale tady v Evropském parlamentu</p>
<p>9<br />
00:00:28,000 &#8211;> 00:00:33,000<br />
musíme prosit dokonce i poslance, aby si Vás přišli poslechnout.</p>
<p>10<br />
00:00:33,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
A Vy jste absolutně, absolutně ignoroval stav Unie.</p>
<p>11<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
Řekl jste, jak Vy cítíte, že se Unii daří, vytýčil jste svoji cestu vpřed.</p>
<p>12<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
Anketa Eurobarometru, vlastní sociologické agentury Komise, nám ale říká pravdu.</p>
<p>13<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:53,000<br />
A říká nám tu pravdu, že v posledních šesti měsících došlo k dramatickému propadu důvěry</p>
<p>14<br />
00:00:53,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
u lidí&#8230; víte&#8230; v jejich důvěře dokonce i v členství v Unii:</p>
<p>15<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
10% pokles v Německu; 17% pokles v Řecku s 9% pokles v Portugalsku.</p>
<p>16<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
A méně než polovina občanů EU si myslí, že být členem klubu stojí za to.</p>
<p>17<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
Ještě více odhalující je, že ve Vaší vlastní zemi &#8212; v Portugalsku &#8212; za posledních šest měsíců</p>
<p>18<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
další čtvrtina lidí absolutně ztratila důvěru v instituce EU.</p>
<p>19<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
To, pane Barroso, je těžko vyjádření úspěchu nebo důvěry,</p>
<p>20<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:30,000<br />
a přesto to u většiny lidí tady dnes vypadá na velké sebeuspokojení.</p>
<p>21<br />
00:01:30,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
No, nebuďte tolik spokojení, lidem to totiž došlo:</p>
<p>22<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:39,000<br />
skutečný stav Unie &#8212; je stále více nenáviděna a opovrhována.</p>
<p>23<br />
00:01:39,000 &#8211;> 00:01:42,000<br />
A přesto někteří tvrdí, že je to proto, že lidi chtějí více Evropy!</p>
<p>24<br />
00:01:42,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
Pan Verhofstadt řekl, že lidé chtějí více společných politik.</p>
<p>25<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
Ne! Důkazy jsou jednoznačné.</p>
<p>26<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
Zajímavé, pane předsedo! Když já pokřikuji na lidi, vyhrožujete mi pokutami. Ale to nevadí.</p>
<p>27<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:02:00,000<br />
To nevadí.</p>
<p>28<br />
00:02:00,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
Důkazy říkají, že čím více společných politik tu je, tím méně se lidem EU líbí.</p>
<p>29<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:08,000<br />
Lidi rozpoznali devastaci vinou společné rybářské politiky;</p>
<p>30<br />
00:02:08,000 &#8211;> 00:02:12,000<br />
rozpoznali nerovnost společné zemědělské politiky;</p>
<p>31<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
ztracené obchodní příležitosti vinou společné obchodní politiky;</p>
<p>32<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:21,000<br />
a teď samozřejmě i té velké: společné měny,</p>
<p>33<br />
00:02:21,000 &#8211;> 00:02:26,000<br />
tohoto mylně koncipovaného politického pokusu dotlačit lidi do měnové unie,</p>
<p>34<br />
00:02:26,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
aniž byste se kohokoliv z nich zeptali, jestli v ní chtějí být.</p>
<p>35<br />
00:02:30,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
Je naprosto jasné, že tato měna nevyhovuje Německu a že nevyhovuje Řecku.</p>
<p>36<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
Země jsou uvězněny v hospodářském vězení.</p>
<p>37<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
A můžete předstírat, že krize odešla, ale není to pravda,</p>
<p>38<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:46,000<br />
protože spready jsou teď 8 % na pěti- a desetiletých dluhopisech.</p>
<p>39<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:50,000<br />
Můžete se usmívat, pane Schulzi, ale nevíte nic o finančních trzích</p>
<p>40<br />
00:02:50,000 &#8211;> 00:02:52,000<br />
nebo jak tyhle věci fungují.</p>
<p>41<br />
00:02:52,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
A ve vaší vlastní zemi&#8230; proč by měl německý daňový poplatník zacvakávat stálě větší účet?</p>
<p>42<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
Tenhle způsob vlády nefunguje, ale přesto jsme tu dnes slyšeli,</p>
<p>43<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
že budeme mít společnou obrannou politiku a společnou zahraniční politiku.</p>
<p>44<br />
00:03:08,000 &#8211;> 00:03:11,000<br />
A dalším důvodem, proč průzkumy vycházejí, tak jak vycházejí,</p>
<p>45<br />
00:03:11,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
je to, že vás lidi nerespektují, protože jste podváděli, abyste protlačili Lisabonskou smlouvu.</p>
<p>46<br />
00:03:16,000 &#8211;> 00:03:21,000<br />
A říkali jste nám, že díky ní se všechno zjednoduší, že budeme vědět, na čem jsme.</p>
<p>47<br />
00:03:21,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
Ale nevíme. Kdo řídí tuhle EU?</p>
<p>48<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
Jste to Vy, pane Barroso? Je to můj starý přítel Herman Van Rompuy?</p>
<p>49<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
Je to belgické předsednictví?</p>
<p>50<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:33,000<br />
A to je fakt legrace, že jo?</p>
<p>51<br />
00:03:33,000 &#8211;> 00:03:35,000<br />
Vy pořád nejste schopní sestavit vládu ve vlastní zemi,</p>
<p>52<br />
00:03:35,000 &#8211;> 00:03:38,000<br />
ale předsedáte Evropské unii!</p>
<p>53<br />
00:03:38,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
Chci říct, že jakkoliv se na to díváte, tak celá ta věc je opravdu tak trochu bordel, že?</p>
<p>54<br />
00:03:44,000 &#8211;> 00:03:52,000<br />
EU nikdy neměla tolik moci a nikdy nebyla tak nepopulární.</p>
<p>55<br />
00:03:52,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
Ale vy nejste spokojeni s těmi 2,4 miliardami eur ročně,</p>
<p>56<br />
00:03:56,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
které utrácíte na propagandu EU,</p>
<p>57<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
vy chcete navýšit rozpočet EU o 6 %,</p>
<p>58<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:08,000<br />
a Vy budete mít osobní televizní štáb, jak to chápeme, který vás bude doprovázet,</p>
<p>59<br />
00:04:08,000 &#8211;> 00:04:11,000<br />
nové tiskové agenty, nové webmastery.</p>
<p>60<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:15,000<br />
Vy neanalyzujete, proč to jde špatnou cestou, pane Barroso,</p>
<p>61<br />
00:04:15,000 &#8211;> 00:04:18,000<br />
vám to prostě ještě nedošlo!</p>
<p>62<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:28,000<br />
Buzek: Děkuji.</p>
<p>63<br />
00:04:29,000 &#8211;> 00:04:31,000<br />
Pan Nigel Farage, spolupředseda.</p>
<p>64<br />
00:04:31,000 &#8211;> 00:04:34,000<br />
Ten dnešní povyk kolem Romů ve Francii</p>
<p>65<br />
00:04:34,000 &#8211;> 00:04:38,000<br />
je samozřejmě způsoben krachem politik Evropské unie.</p>
<p>66<br />
00:04:38,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
Bylo obrovskou chybou nechat Bulharsko a Rumunsko vstoupit do Evropské unie,</p>
<p>67<br />
00:04:43,000 &#8211;> 00:04:49,000<br />
zatímco tam byly těžce diksrikimovány milióny Romů.</p>
<p>68<br />
00:04:49,000 &#8211;> 00:04:54,000<br />
Není žádný div, že teď, když jsou součástí Unie, se chtějí přestěhovat jinam.</p>
<p>69<br />
00:04:54,000 &#8211;> 00:04:56,000<br />
A tak je to se vším, že?</p>
<p>70<br />
00:04:56,000 &#8211;> 00:05:00,000<br />
Každá z těchto politik selže a vede k problému</p>
<p>71<br />
00:05:00,000 &#8211;> 00:05:03,000<br />
– ať už jde o tohle, ať už jde o euro –</p>
<p>72<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:06,000<br />
a po celou dobu vidíme tuhle fanatickou politickou ambici</p>
<p>73<br />
00:05:06,000 &#8211;> 00:05:10,000<br />
stvořit nějaké Spojené státy evropské bez ohledu na důsledky.</p>
<p>74<br />
00:05:10,000 &#8211;> 00:05:16,000<br />
A v žádném okamžiku to voliči nepodporovali.</p>
<p>75<br />
00:05:16,000 &#8211;> 00:05:20,000<br />
To, pane Barroso, je skutečný stav Unie.</p>
<p>76<br />
00:05:21,000 &#8211;> 00:05:25,000<br />
Dnes jsem nastínil, jak si myslím, že si Evropská unie vede.</p>
<p>77<br />
00:05:25,000 &#8211;> 00:05:28,000<br />
Přispěl jsem návrhy jak vybudovat hospodářskou unii.</p>
<p>78<br />
00:05:28,000 &#8211;> 00:05:32,000<br />
Obhajoval jsem zrychlení naší reformní agendy.</p>
<p>79<br />
00:05:32,000 &#8211;> 00:05:37,000<br />
Řekl jsem, jak máme zmodernizovat naši sociálně-tržní ekonomiku, abychom zajistili růst a pracovní místa</p>
<p>80<br />
00:05:37,000 &#8211;> 00:05:42,000<br />
v chytré, udržitelné a všeobecné ekonomice skrz naše nejdůležitější iniciativy Evropa 2020.</p>
<p>81<br />
00:05:42,000 &#8211;> 00:05:48,000<br />
Vytýčil jsem způsob, jakým dosáhnout společné energetické politiky v Evropě.</p>
<p>82<br />
00:05:48,000 &#8211;> 00:05:53,000<br />
Bránil jsem potřebu území svobody, bezpečnosti a spravedlnosti,</p>
<p>83<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:57,000<br />
kde Evropané poznají, že jejich základní práva a povinnosti existují,</p>
<p>84<br />
00:05:57,000 &#8211;> 00:05:59,000<br />
ať jdou kamkoliv.</p>
<p>85<br />
00:05:59,000 &#8211;> 00:06:02,000<br />
Jasně jsem uvedl, že Komise bude usilovat o ambiciózní rozpočet.</p>
<p>86<br />
00:06:02,000 &#8211;> 00:06:08,000<br />
Navrhl jsem vytvoření projektových dluhopisů EU na financování velkých evropských projektů.</p>
<p>87<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:12,000<br />
Oznámil jsem náš zásadní příspěvek k Rozvojovým cílům milénia.</p>
<p>88<br />
00:06:12,000 &#8211;> 00:06:19,000<br />
Jasně jsem uvedl, proč potřebujeme společnou kapacitu na řešení krizí</p>
<p>89<br />
00:06:19,000 &#8211;> 00:06:23,000<br />
a také společnou zahraniční politiku a společnou obrannou politiku.</p>
<p>90<br />
00:06:23,000 &#8211;> 00:06:26,000<br />
A apeloval jsem na evropské lídry, aby jednali společně,</p>
<p>91<br />
00:06:26,000 &#8211;> 00:06:30,000<br />
pokud chtějí, aby Evropa byla světovým hráčem, a pokud chtějí bránit evropské zájmy.</p>
<p>92<br />
00:06:30,000 &#8211;> 00:06:36,000<br />
Je to vskutku transformační, ambiciózní a odvážná agenda.</p>
<p>93<br />
00:06:36,000 &#8211;> 00:06:40,000<br />
Aby Evropa uspěla, potřebuje Komise vaši podporu</p>
<p>94<br />
00:06:40,000 &#8211;> 00:06:45,000<br />
pro silnější a férovější Evropu pro naše občany.</p>
<p>95<br />
00:06:45,000 &#8211;> 00:06:48,000<br />
Já vám děkuji za pozornost.</p>
<p>96<br />
00:06:50,000 &#8211;> 00:06:57,000<br />
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:04,000<br />
Nigel Farage MEP (UKIP), European Parliament, Strasbourg 7 September 2010</p>
<p>2<br />
00:00:04,000 &#8211;> 00:00:10,000<br />
On behalf of Europe of Freedom and Democracy, Mr President Nigel Farage.</p>
<p>3<br />
00:00:10,000 &#8211;> 00:00:12,000<br />
The floor is yours.</p>
<p>4<br />
00:00:12,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
This grand occasion, Mr Barroso, your State of the Union speech,</p>
<p>5<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
doesn&#8217;t I think quite put you on a par with President Obama.</p>
<p>6<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
Because there is one fundamental difference:</p>
<p>7<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:23,000<br />
He, of course, is elected, and you are not. </p>
<p>8<br />
00:00:23,000 &#8211;> 00:00:28,000<br />
Forty-eight million people watched his address, and here in the European Parliament</p>
<p>9<br />
00:00:28,000 &#8211;> 00:00:33,000<br />
we even have to beg to get the MEPs to turn up to listen to you.</p>
<p>10<br />
00:00:33,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
And you completely, you completely ignored the state of the Union. </p>
<p>11<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
You said how you felt things were going, you pointed your way forwards. </p>
<p>12<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
The Eurobarometer poll, the Commission’s own polling organisation, tells us the truth. </p>
<p>13<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:53,000<br />
And it tells us that in the last six months there has been a dramatic drop in confidence</p>
<p>14<br />
00:00:53,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
in people’s&#8230; you know&#8230; belief in even belonging to the Union:</p>
<p>15<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
a 10% drop in Germany; a 17% drop in Greece and a 9% drop in Portugal.</p>
<p>16<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
And less than half of EU citizens think that being a member of the club is worth it.</p>
<p>17<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
Even more revealing is that in your own country of Portugal in the last six months</p>
<p>18<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:20,000<br />
a further one in four people have lost total faith in EU institutions.</p>
<p>19<br />
00:01:20,000 &#8211;> 00:01:25,000<br />
That, Mr Barroso, is hardly an endorsement of success or belief, </p>
<p>20<br />
00:01:25,000 &#8211;> 00:01:30,000<br />
and yet from most people today there seems to be this great self-satisfaction.</p>
<p>21<br />
00:01:30,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
Well, don&#8217;t be too satisfied, because the people have worked it out for themselves:</p>
<p>22<br />
00:01:34,000 &#8211;> 00:01:39,000<br />
the real state of the Union &#8212; it is increasingly it is loathed and despised. </p>
<p>23<br />
00:01:39,000 &#8211;> 00:01:42,000<br />
And yet some claim this is because they want more Europe! </p>
<p>24<br />
00:01:42,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
Mr Verhofstadt said, people want more common policies.</p>
<p>25<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:48,000<br />
No! The evidence is clear.</p>
<p>26<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
Interesting, President! When I barrack people I get threatened with fines. But never mind.</p>
<p>27<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:02:00,000<br />
Never mind.</p>
<p>28<br />
00:02:00,000 &#8211;> 00:02:04,000<br />
The evidence is the more common policies there are, the less people like it. </p>
<p>29<br />
00:02:04,000 &#8211;> 00:02:08,000<br />
People have recognised the devastation of the common fisheries policy;</p>
<p>30<br />
00:02:08,000 &#8211;> 00:02:12,000<br />
they&#8217;ve recognised the inequality of the common agricultural policy;</p>
<p>31<br />
00:02:12,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
the lost business opportunities of the common commercial policy;</p>
<p>32<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:21,000<br />
and of course now the big one: the common currency,</p>
<p>33<br />
00:02:21,000 &#8211;> 00:02:26,000<br />
this ill-conceived political attempt to force people into a monetary union </p>
<p>34<br />
00:02:26,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
without ever asking any of them whether they wanted to be there. </p>
<p>35<br />
00:02:30,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
Well, it&#8217;s perfectly clear that this currency doesn&#8217;t suit Germany and it doesn&#8217;t suit Greece. </p>
<p>36<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
One is now trapped inside an economic prison. </p>
<p>37<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:42,000<br />
And you can pretend the crisis has gone away, but it hasn&#8217;t, </p>
<p>38<br />
00:02:42,000 &#8211;> 00:02:46,000<br />
because the bond spreads are now 8% on five and ten-year bonds.</p>
<p>39<br />
00:02:46,000 &#8211;> 00:02:50,000<br />
You can smile, Mr Schulz, but you know nothing of financial markets</p>
<p>40<br />
00:02:50,000 &#8211;> 00:02:52,000<br />
or how these things work. </p>
<p>41<br />
00:02:52,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
And, in your own country, well, why should the German taxpayer increasingly pick up the bill?</p>
<p>42<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:03,000<br />
This form of government isn&#8217;t working, and yet what we heard today </p>
<p>43<br />
00:03:03,000 &#8211;> 00:03:08,000<br />
is we&#8217;re gonna have a common defence policy and a common foreign policy.</p>
<p>44<br />
00:03:08,000 &#8211;> 00:03:11,000<br />
And the other reason why these polls are where they are</p>
<p>45<br />
00:03:11,000 &#8211;> 00:03:16,000<br />
is people don&#8217;t respect you because you cheated to get the Lisbon Treaty through.</p>
<p>46<br />
00:03:16,000 &#8211;> 00:03:21,000<br />
And we were told it would simplify everything, that we&#8217;d know where we stand. </p>
<p>47<br />
00:03:21,000 &#8211;> 00:03:23,000<br />
Well we don&#8217;t. Who is in charge of this EU?</p>
<p>48<br />
00:03:23,000 &#8211;> 00:03:28,000<br />
Is it you, Mr Barroso? Is it my old friend Herman Van Rompuy?</p>
<p>49<br />
00:03:28,000 &#8211;> 00:03:31,000<br />
Is it the Belgian Presidency? </p>
<p>50<br />
00:03:31,000 &#8211;> 00:03:33,000<br />
And that really is good stuff, isn&#8217;t it? </p>
<p>51<br />
00:03:33,000 &#8211;> 00:03:35,000<br />
You still can&#8217;t form a government in your own country</p>
<p>52<br />
00:03:35,000 &#8211;> 00:03:38,000<br />
and yet you&#8217;re Presidents of the European Union! </p>
<p>53<br />
00:03:38,000 &#8211;> 00:03:44,000<br />
I mean, whichever way you look at it, the whole thing is a bit of a dog’s dinner, isn&#8217;t it, really?</p>
<p>54<br />
00:03:44,000 &#8211;> 00:03:52,000<br />
The EU has never had so much power, and yet it has never been so unpopular. </p>
<p>55<br />
00:03:52,000 &#8211;> 00:03:56,000<br />
But not satisfied with the 2.4 billion euros a year</p>
<p>56<br />
00:03:56,000 &#8211;> 00:03:59,000<br />
that is now being spent on EU propaganda,</p>
<p>57<br />
00:03:59,000 &#8211;> 00:04:03,000<br />
you want the overall budget to increase by 6%, </p>
<p>58<br />
00:04:03,000 &#8211;> 00:04:08,000<br />
and personally you&#8217;re to have a full-time TV crew, we understand, to traipse round with you, </p>
<p>59<br />
00:04:08,000 &#8211;> 00:04:11,000<br />
new press officers, new webmasters. </p>
<p>60<br />
00:04:11,000 &#8211;> 00:04:15,000<br />
You&#8217;re not analysing why this is going wrong, Mr Barroso, </p>
<p>61<br />
00:04:15,000 &#8211;> 00:04:18,000<br />
you simply don&#8217;t get it!</p>
<p>62<br />
00:04:25,000 &#8211;> 00:04:28,000<br />
Buzek: Thank you.</p>
<p>63<br />
00:04:29,000 &#8211;> 00:04:31,000<br />
Mr Nigel Farage, co-president.</p>
<p>64<br />
00:04:31,000 &#8211;> 00:04:34,000<br />
The row over the Roma in France today</p>
<p>65<br />
00:04:34,000 &#8211;> 00:04:38,000<br />
is, of course, caused directly by failing European Union policies.</p>
<p>66<br />
00:04:38,000 &#8211;> 00:04:43,000<br />
It was a huge mistake to allow Bulgaria and Romania to join the European Union</p>
<p>67<br />
00:04:43,000 &#8211;> 00:04:49,000<br />
whilst there were millions of Roma in those countries being heavily discriminated against. </p>
<p>68<br />
00:04:49,000 &#8211;> 00:04:54,000<br />
It is no wonder that, now they&#8217;re part of the Union, they&#8217;re seeking to move elsewhere.</p>
<p>69<br />
00:04:54,000 &#8211;> 00:04:56,000<br />
And this goes with everything doesn&#8217;t it?</p>
<p>70<br />
00:04:56,000 &#8211;> 00:05:00,000<br />
Every single one of these policies fails, leads to a problem</p>
<p>71<br />
00:05:00,000 &#8211;> 00:05:03,000<br />
– whether it&#8217;s this, whether it&#8217;s the euro – </p>
<p>72<br />
00:05:03,000 &#8211;> 00:05:06,000<br />
and all the way through we see this fanatical political ambition</p>
<p>73<br />
00:05:06,000 &#8211;> 00:05:10,000<br />
to create a United States of Europe, regardless of the consequences.</p>
<p>74<br />
00:05:10,000 &#8211;> 00:05:16,000<br />
And at no time has any of this been endorsed by the voting public. </p>
<p>75<br />
00:05:16,000 &#8211;> 00:05:20,000<br />
That, Mr Barroso, is the true state of the Union.</p>
<p>76<br />
00:05:21,000 &#8211;> 00:05:25,000<br />
Today, I have outlined how I see the European Union doing that.</p>
<p>77<br />
00:05:25,000 &#8211;> 00:05:28,000<br />
I&#8217;ve committed to deliver the proposals to build our economic union.</p>
<p>78<br />
00:05:28,000 &#8211;> 00:05:32,000<br />
I&#8217;ve made the case to fast-track our reform agenda.</p>
<p>79<br />
00:05:32,000 &#8211;> 00:05:37,000<br />
I have set out how to modernise our social market economy to deliver growth and jobs</p>
<p>80<br />
00:05:37,000 &#8211;> 00:05:42,000<br />
in a smart, sustainable, inclusive economy through our Europe 2020 flagship initiatives.</p>
<p>81<br />
00:05:42,000 &#8211;> 00:05:48,000<br />
I have set out how to achieve a common energy policy in Europe.</p>
<p>82<br />
00:05:48,000 &#8211;> 00:05:53,000<br />
I have defended the need for an area of freedom, security and justice,</p>
<p>83<br />
00:05:53,000 &#8211;> 00:05:57,000<br />
where Europeans will find that their fundamental rights and obligations exist</p>
<p>84<br />
00:05:57,000 &#8211;> 00:05:59,000<br />
wherever they go.</p>
<p>85<br />
00:05:59,000 &#8211;> 00:06:02,000<br />
I have made clear that the Commission will strive for an ambitious budget.</p>
<p>86<br />
00:06:02,000 &#8211;> 00:06:08,000<br />
I have proposed to develop EU project bonds to finance major European projects.</p>
<p>87<br />
00:06:08,000 &#8211;> 00:06:12,000<br />
I have announced our reinforced commitment to the Millennium Development Goals.</p>
<p>88<br />
00:06:12,000 &#8211;> 00:06:19,000<br />
I have made the case clear of why we need a common crisis response capacity </p>
<p>89<br />
00:06:19,000 &#8211;> 00:06:23,000<br />
and also a common foreign policy and a common defence policy.</p>
<p>90<br />
00:06:23,000 &#8211;> 00:06:26,000<br />
And I have urged European leaders to act together </p>
<p>91<br />
00:06:26,000 &#8211;> 00:06:30,000<br />
if they want Europe to be a global player and defend European interest.</p>
<p>92<br />
00:06:30,000 &#8211;> 00:06:36,000<br />
It is indeed a transformational, ambitious, challenging agenda.</p>
<p>93<br />
00:06:36,000 &#8211;> 00:06:40,000<br />
For Europe to succeed, the Commission needs your support </p>
<p>94<br />
00:06:40,000 &#8211;> 00:06:45,000<br />
for a stronger, a fairer Europe for the benefits of our citizens.</p>
<p>95<br />
00:06:45,000 &#8211;> 00:06:48,000<br />
I thank you for your attention.</p>
<p>96<br />
00:06:50,000 &#8211;> 00:06:57,000<br />
euroseptik.cz :: reformy.cz :: svobodni.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=226&amp;md5=14f6a84904a18ef858b896b92d6d711a" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-jose-barroso-zprava-o-stavu-unie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=226&amp;md5=14f6a84904a18ef858b896b92d6d711a" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage vs. bruselské politbyro</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-bruselske-politbyro/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-bruselske-politbyro/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 12:56:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://euroseptik.cz/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[Takhle to vypadalo před pěti lety&#8230; &#8230;a český pravicový volič může opět pouze litovat, že tam takhle neřeční Jan Zahradil. (To je ten znuděný poslanec po Farageově pravici, pokud by ho někdo nepoznal.) [fb_like] Přepis, čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000 Evropský parlament, 9. února 2010 2 00:00:03,000 &#8211;> 00:00:08,000 europoslanec Nigel Farage (UKIP), předseda frakce [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><object width="452" height="415"><param name="movie" value="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=a2u9mlepuxt5&#038;noplay=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=a2u9mlepuxt5&#038;noplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="452" height="415" allowFullScreen="true"></embed></object></div>
<p></p>
<p><a href="http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-je-kdo-v-evropske-komisi/">Takhle to vypadalo před pěti lety&#8230;</a></p>
<p>&#8230;a český pravicový volič může opět pouze litovat, že tam takhle neřeční Jan Zahradil. (To je ten znuděný poslanec po Farageově pravici, pokud by ho někdo nepoznal.)</p>
<p>[fb_like]<br />
<span id="more-89"></span></p>
<p><strong>Přepis, čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
Evropský parlament, 9. února 2010</p>
<p>2<br />
00:00:03,000 &#8211;> 00:00:08,000<br />
europoslanec Nigel Farage (UKIP), předseda frakce Evropa svobody a demokracie</p>
<p>3<br />
00:00:09,000 &#8211;> 00:00:11,000<br />
Děkuji, dobré ráno vespolek.</p>
<p>4<br />
00:00:11,000 &#8211;> 00:00:14,000<br />
Co tu máme dnes před sebou je nová vláda Evropy,</p>
<p>5<br />
00:00:14,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
vláda, která s Lisabonskou smlouvou dostala ohromné pravomoci,</p>
<p>6<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
ne jenom ministra zahraničí a ambasády,</p>
<p>7<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
ne jenom možnost podepisovat smlouvy,</p>
<p>8<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:27,000<br />
ale možnost použít mimořádné pravomoci, aby doslova kolonizovala členské státy,</p>
<p>9<br />
00:00:27,000 &#8211;> 00:00:31,000<br />
a přesto jsme tu dnes ráno slyšeli od předsedů největších frakcí v europarlamentu požadavek,</p>
<p>10<br />
00:00:31,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
abyste si vzali ještě více pravomocí a to ještě rychleji.</p>
<p>11<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:37,000<br />
Možná stojí za to připomenout si,</p>
<p>12<br />
00:00:37,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
že tato Smlouva, která dává této Komisi tyto pravomoci,</p>
<p>13<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
nemá v Evropské unii žádnou demokratickou legitimitu.</p>
<p>14<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
ignorovali jste referenda, odpírali jste referenda,</p>
<p>15<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:51,000<br />
a šikanovali jste Iry, aby hlasovali podruhé.</p>
<p>16<br />
00:00:51,000 &#8211;> 00:00:55,000<br />
Napadá mě, že společným jmenovatelem v této Komisi</p>
<p>17<br />
00:00:55,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
je ten velký počet z nich, kteří byli komunisti</p>
<p>18<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
nebo byli komunismu velmi blízko.</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
Sám pan Barroso byl maoista.</p>
<p>20<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:09,000<br />
Siim Kallas, to už nebyl studentský aktivista, byl dokonce členem nejvyššího sovětu.</p>
<p>21<br />
00:01:09,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
Takže tu máme prvotřídního komunistu.</p>
<p>22<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
Baronka Ashtonová byla v Kampani za nukleární odzbrojení a pořád nám neřekla,</p>
<p>23<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:19,000<br />
jestli brala peníze od Komunistické strany Velké Británie.</p>
<p>24<br />
00:01:19,000 &#8211;> 00:01:22,000<br />
Mohl bych pokračovat, ale to bychom tu ještě nějaký čas pobyli.</p>
<p>25<br />
00:01:22,000 &#8211;> 00:01:26,000<br />
Ale v této Komisi máme minimálně 10 komunistů</p>
<p>26<br />
00:01:26,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
a to vám musí připadat jako návrat starých časů.</p>
<p>27<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
Komunisté musí cítit jistou nostalgii.</p>
<p>28<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:36,000<br />
Zatímco před 60 lety padla na Evropu železná opona,</p>
<p>29<br />
00:01:36,000 &#8211;> 00:01:40,000<br />
dnes tu máme železnou pěst Evropské komise.</p>
<p>30<br />
00:01:40,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
A viděli jsme to v souvislosti s článkem 121</p>
<p>31<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:47,000<br />
a s tím, jak jste z Řecka účinně udělali protektorát.</p>
<p>32<br />
00:01:47,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
Nešťastné Řecko, chycené v ekonomickém vězení zvaném euro!</p>
<p>33<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:57,000<br />
Nešťastné Řecko, chycené v moderní verzi vězení národů (Völkerkerker),</p>
<p>34<br />
00:01:57,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
odkud &#8212; jak to vypadá &#8212; není cesty ven!</p>
<p>35<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:02,000<br />
Co Řecko potřebuje, pane Barroso,</p>
<p>36<br />
00:02:02,000 &#8211;> 00:02:06,000<br />
je devalvace, ne sado-monetarismus.</p>
<p>37<br />
00:02:06,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
Bůhví, co to s nimi udělá.</p>
<p>38<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
V roce 1968 jsme měli Brežněvovu doktrínu omezené suverenity.</p>
<p>39<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
Dnes máme ‘sdílené hodnoty’.</p>
<p>40<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:20,000<br />
Máme ‘ever-closer European Union’ (stále těsnější EU) a ‘sdílenou suverenitu’,</p>
<p>41<br />
00:02:20,000 &#8211;> 00:02:22,000<br />
tak to nazýváte dnes,</p>
<p>42<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
ale samozřejmě to nebude jenom Řecko,</p>
<p>43<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
protože to samé se stane Španělsku, Portugalsku a Irsku.</p>
<p>44<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
121 bude v akci u nich všech.</p>
<p>45<br />
00:02:30,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
Pane Barroso, řekl jste, že se budeme držet našeho kursu,</p>
<p>46<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:37,000<br />
a to znamená, že milióny lidí zatáhnete do velkých nepříjemností,</p>
<p>47<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
jak se budete snažit udržet tenhle katastrofální projekt, kterým je euro.</p>
<p>48<br />
00:02:41,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
Rozpadne se na kousíčky; o tom nemůže být pochyb,</p>
<p>49<br />
00:02:45,000 &#8211;> 00:02:49,000<br />
tak jistě jako se to stalo s Británií během mechanismu směnných kursů v roce 1992.</p>
<p>50<br />
00:02:49,000 &#8211;> 00:02:53,000<br />
Můžete se smát, můžete se usmívat. Nebude to fungovat. Nemůže to fungovat.</p>
<p>51<br />
00:02:53,000 &#8211;> 00:02:57,000<br />
Rozpadne se to na kousíčky, a co se evropských národů týče,</p>
<p>52<br />
00:02:57,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
čím dříve se to rozpadne, tím lépe.</p>
<p>53<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:02,000<br />
Potřebujeme demokratická řešení tohoto problému.</p>
<p>54<br />
00:03:02,000 &#8211;> 00:03:05,000<br />
Jestli budete pokračovat s prosazováním svého extrémního euro-nacionalismu,</p>
<p>55<br />
00:03:05,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
povede to k násilí.</p>
<p>56<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:09,000<br />
Musíme hlasovat proti této Komisi.</p>
<p>57<br />
00:03:09,000 &#8211;> 00:03:13,000<br />
Budoucnost Evropy musíme svěřit lidem v každém členském státu</p>
<p>58<br />
00:03:13,000 &#8211;> 00:03:17,000<br />
ve svobodných a férových referendech. Děkuji.</p>
<p>59<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:32,000<br />
Euroseptik.cz, Svobodni.cz</p>
<p><strong>Přepis, angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:03,000<br />
European Parliament, 9 February 2010</p>
<p>2<br />
00:00:03,000 &#8211;> 00:00:08,000<br />
Nigel Farage MEP (UKIP), President of the EFD Group</p>
<p>3<br />
00:00:09,000 &#8211;> 00:00:11,000<br />
Thank you, good morning everybody.</p>
<p>4<br />
00:00:11,000 &#8211;> 00:00:14,000<br />
What we have before us here is the new government of Europe,</p>
<p>5<br />
00:00:14,000 &#8211;> 00:00:18,000<br />
a government that with the Lisbon Treaty now has enormous powers,</p>
<p>6<br />
00:00:18,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
not just a Foreign Minister and embassies,</p>
<p>7<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:22,000<br />
not just the ability to sign treaties,</p>
<p>8<br />
00:00:22,000 &#8211;> 00:00:27,000<br />
but the ability now to use emergency powers to literally take countries over,</p>
<p>9<br />
00:00:27,000 &#8211;> 00:00:31,000<br />
and yet what we&#8217;ve heard from the European Parliament big group leaders this morning</p>
<p>10<br />
00:00:31,000 &#8211;> 00:00:35,000<br />
is the demand that you take even more powers and do it even more quickly.</p>
<p>11<br />
00:00:35,000 &#8211;> 00:00:37,000<br />
Perhaps it&#8217;s worth reminding ourselves</p>
<p>12<br />
00:00:37,000 &#8211;> 00:00:40,000<br />
that this Treaty that gives this Commission these powers</p>
<p>13<br />
00:00:40,000 &#8211;> 00:00:44,000<br />
does not have democratic legitimacy in the European Union at all. </p>
<p>14<br />
00:00:44,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
You ignored referendums, you denied referendums,</p>
<p>15<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:51,000<br />
and you bullied the poor Irish into voting for a second time.</p>
<p>16<br />
00:00:51,000 &#8211;> 00:00:55,000<br />
Though I&#8217;m struck that the common denominator with this Commission</p>
<p>17<br />
00:00:55,000 &#8211;> 00:00:58,000<br />
is the sheer number of them that were communists,</p>
<p>18<br />
00:00:58,000 &#8211;> 00:01:01,000<br />
or were very close to communism.</p>
<p>19<br />
00:01:01,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
Mr Barroso himself was a Maoist.</p>
<p>20<br />
00:01:03,000 &#8211;> 00:01:09,000<br />
Siim Kallas, far from being a student activist, was even a member of the Supreme Soviet.</p>
<p>21<br />
00:01:09,000 &#8211;> 00:01:12,000<br />
So a top-notch communist we have there.</p>
<p>22<br />
00:01:12,000 &#8211;> 00:01:15,000<br />
Baroness Ashton ran CND and still refuses to tell us</p>
<p>23<br />
00:01:15,000 &#8211;> 00:01:19,000<br />
whether she took money from the Communist Party of Great Britain.</p>
<p>24<br />
00:01:19,000 &#8211;> 00:01:22,000<br />
Now I could go on but we&#8217;d be here for some time.</p>
<p>25<br />
00:01:22,000 &#8211;> 00:01:26,000<br />
But we have at least 10 communists in this Commission</p>
<p>26<br />
00:01:26,000 &#8211;> 00:01:29,000<br />
and it must feel like a return to the good old days.</p>
<p>27<br />
00:01:29,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
There must be a certain nostalgia amongst the communists. </p>
<p>28<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:36,000<br />
Whilst 60 years ago an Iron Curtain fell across Europe,</p>
<p>29<br />
00:01:36,000 &#8211;> 00:01:40,000<br />
today we have the iron fist of the European Commission. </p>
<p>30<br />
00:01:40,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
And we&#8217;ve seen it with Article 121</p>
<p>31<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:47,000<br />
and with Greece effectively being turned into a protectorate.</p>
<p>32<br />
00:01:47,000 &#8211;> 00:01:52,000<br />
Poor Greece, trapped inside the economic prison of the euro!</p>
<p>33<br />
00:01:52,000 &#8211;> 00:01:57,000<br />
Poor Greece, trapped inside the modern day Völkerkerker </p>
<p>34<br />
00:01:57,000 &#8211;> 00:01:59,000<br />
for which it appears there is no way out!</p>
<p>35<br />
00:01:59,000 &#8211;> 00:02:02,000<br />
What Greece needs, Mr Barroso,</p>
<p>36<br />
00:02:02,000 &#8211;> 00:02:06,000<br />
is devaluation, not sado-monetarism.</p>
<p>37<br />
00:02:06,000 &#8211;> 00:02:09,000<br />
Goodness knows what that&#8217;s going to do to them.</p>
<p>38<br />
00:02:09,000 &#8211;> 00:02:13,000<br />
In 1968, we had the Brezhnev doctrine of limited sovereignty.</p>
<p>39<br />
00:02:13,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
Today we have ‘shared values’.</p>
<p>40<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:20,000<br />
We have ‘ever-closer European Union’ and ‘pooled sovereignty’</p>
<p>41<br />
00:02:20,000 &#8211;> 00:02:22,000<br />
and that is what you use,  </p>
<p>42<br />
00:02:22,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
but of course it won&#8217;t just be Greece,</p>
<p>43<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
because the same&#8217;s gonna happen to Spain, to Portugal and to Ireland.</p>
<p>44<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
121 will be invoked with all of those.</p>
<p>45<br />
00:02:30,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
Mr Barroso, you said earlier we will stick to our course,</p>
<p>46<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:37,000<br />
and that means millions of people in Europe will be put through pain </p>
<p>47<br />
00:02:37,000 &#8211;> 00:02:41,000<br />
as you attempt to keep together this disastrous project that is the euro.</p>
<p>48<br />
00:02:41,000 &#8211;> 00:02:45,000<br />
It will fall to pieces; of that there can be no doubt,</p>
<p>49<br />
00:02:45,000 &#8211;> 00:02:49,000<br />
as surely as it did for Britain during the exchange rate mechanism in 1992.</p>
<p>50<br />
00:02:49,000 &#8211;> 00:02:53,000<br />
You can laugh, you can smile. It won&#8217;t work. It can&#8217;t work.</p>
<p>51<br />
00:02:53,000 &#8211;> 00:02:57,000<br />
It will fall to pieces, and, as far as the peoples of Europe are concerned, </p>
<p>52<br />
00:02:57,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
the sooner it does the better. </p>
<p>53<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:02,000<br />
We need democratic solutions to this.</p>
<p>54<br />
00:03:02,000 &#8211;> 00:03:05,000<br />
If you go on pushing your extreme euro-nationalism,</p>
<p>55<br />
00:03:05,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
this will lead to violence.</p>
<p>56<br />
00:03:07,000 &#8211;> 00:03:09,000<br />
We must vote against this Commission. </p>
<p>57<br />
00:03:09,000 &#8211;> 00:03:13,000<br />
We must put the future of Europe to people in every Member State</p>
<p>58<br />
00:03:13,000 &#8211;> 00:03:17,000<br />
in free and fair referendums. Thank you.</p>
<p>59<br />
00:03:22,000 &#8211;> 00:03:32,000<br />
Euroseptik.cz, Svobodni.cz</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=89&amp;md5=ce657561b5fce70caff1bdaedca1cb15" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-vs-bruselske-politbyro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=89&amp;md5=ce657561b5fce70caff1bdaedca1cb15" type="text/html" />"
	</item>
		<item>
		<title>Nigel Farage: Kdo je kdo v Evropské komisi</title>
		<link>http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-je-kdo-v-evropske-komisi/</link>
		<comments>http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-je-kdo-v-evropske-komisi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 12:55:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nigel Farage]]></category>
		<category><![CDATA[barroso]]></category>
		<category><![CDATA[farage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eu.mmister.com/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[[fb_like] Přepis čeština 1 00:00:00,000 &#8211;> 00:00:05,000 Pane předsedo, pan Barroso říká: „Myslím, že můj tým je velmi kvalitní.“ 2 00:00:05,000 &#8211;> 00:00:07,000 No, tak si udělejme personální audit. 3 00:00:07,000 &#8211;> 00:00:11,000 Uvědomuji si, že audity v Evropské komisi nejsou příliš populární 4 00:00:11,000 &#8211;> 00:00:15,000 a že auditoři – pokud svoji práci udělají [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><object width="402" height="377"><param name="movie" value="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=n8ujt2mgays9&#038;noplay=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.overstream.net/swf/player/oplx?oid=n8ujt2mgays9&#038;noplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="402" height="377" allowFullScreen="true"></embed></object></div>
<p></p>
<p>[fb_like]<br />
<span id="more-7"></span></p>
<p><strong>Přepis čeština</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:05,000<br />
Pane předsedo, pan Barroso říká: „Myslím, že můj tým je velmi kvalitní.“</p>
<p>2<br />
00:00:05,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
No, tak si udělejme personální audit.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:11,000<br />
Uvědomuji si, že audity v Evropské komisi nejsou příliš populární</p>
<p>4<br />
00:00:11,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
a že auditoři – pokud svoji práci udělají dobře – jsou vyhozeni,</p>
<p>5<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:16,000<br />
ale aspoň to zkusme:</p>
<p>6<br />
00:00:16,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
Z Francie tu máme pana Jacquesa Barrota,</p>
<p>7<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:21,000<br />
Ten bude mít na starosti dopravu.</p>
<p>8<br />
00:00:21,000 &#8211;> 00:00:24,000<br />
V roce 2000 dostal osmiměsíční podmínku</p>
<p>9<br />
00:00:24,000 &#8211;> 00:00:27,000<br />
protože se zapletl do případu zpronevěry</p>
<p>10<br />
00:00:27,000 &#8211;> 00:00:30,000<br />
a na dva roky mu bylo zakázáno zastávat veřejný úřad.</p>
<p>11<br />
00:00:30,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
Z Maďarska máme pana Kovácse,</p>
<p>12<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
ten bude mít na starosti daně.</p>
<p>13<br />
00:00:34,000 &#8211;> 00:00:36,000<br />
Po mnoho let komunistický aparátčík,</p>
<p>14<br />
00:00:36,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
přítel pana Kadára &#8212; tamního diktátora,</p>
<p>15<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:43,000<br />
a otevřený oponent hodnot, kterých si na Západě vážíme.</p>
<p>16<br />
00:00:43,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
Jeho nové impérium bude stanovovat daňovou politiku</p>
<p>17<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:53,000<br />
a on bude dohlížet na celní unii od Corku až po Vilnius.</p>
<p>18<br />
00:00:53,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
Skutečně budou skupina EPP a britští Konzervativci hlasovat pro tohle?</p>
<p>19<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:01:00,000<br />
Z Estonska máme pana Kallase,</p>
<p>20<br />
00:01:00,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
po dvacet let aparátčík sovětské strany,</p>
<p>21<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
dokud ho jeho nově nabytá záliba v kapitalismu nedostala do problémů.</p>
<p>22<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
Ačkoliv, abych byl fér, v případu zneužití a podvodu byl zproštěn viny,</p>
<p>23<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:14,000<br />
zato byl odsouzen za poskytování falešných informací.</p>
<p>24<br />
00:01:14,000 &#8211;> 00:01:18,000<br />
A teď bude odpovědný za boj proti finanční kriminalitě,</p>
<p>25<br />
00:01:18,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
To snad nemůžete myslet vážně!</p>
<p>26<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:24,000<br />
Ze Spojeného království tu máme Petera Mandelsona,</p>
<p>27<br />
00:01:24,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
ten bude mít na starosti obchodní portfolio.</p>
<p>28<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
Jistě, dvakrát ho vyhodili z britské vlády,</p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
ale abych byl fér, on je jeden z těch kompetentnějších!</p>
<p>30<br />
00:01:35,000 &#8211;> 00:01:40,000<br />
Z Nizozemí tu máme Neelie Kroesovou, která bude mít na starosti ochranu hospodářské soutěže.</p>
<p>31<br />
00:01:40,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
Ta je obviněna, že lhala Evropskému parlamentu.</p>
<p>32<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
Ano, jde zatím jen o tvrzení,</p>
<p>33<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:49,000<br />
ale říká to pan van Buitenen a myslím, že jeho slova bychom měli brát vážně.</p>
<p>34<br />
00:01:49,000 &#8211;> 00:01:51,000<br />
Položte si otázku:</p>
<p>35<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
Koupili byste si ojeté auto od této komise?</p>
<p>36<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:01:58,000<br />
Já myslím, že sotva!</p>
<p>37<br />
00:01:58,000 &#8211;> 00:02:00,000<br />
Ale i kdyby byli kompetentní,</p>
<p>38<br />
00:02:00,000 &#8211;> 00:02:03,000<br />
a i kdyby tohle byla velmi kvalitní Komise</p>
<p>39<br />
00:02:03,000 &#8211;> 00:02:05,000<br />
– a pan Barosso promine, já si to nemyslím.</p>
<p>40<br />
00:02:05,000 &#8211;> 00:02:07,000<br />
I kdyby to byla velmi kvalitní Komise,</p>
<p>41<br />
00:02:07,000 &#8211;> 00:02:10,000<br />
stále bychom hlasovali &#8220;ne&#8221;, protože odmítáme politický princip</p>
<p>42<br />
00:02:10,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
že to je Komise, kdo střeží Smlouvy;</p>
<p>43<br />
00:02:14,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
že to je Komise, kdo je motorem integrace;</p>
<p>44<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:20,000<br />
že je to Komise, kdo předkládá zákony,</p>
<p>45<br />
00:02:20,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
které tak dusí ekonomiku celé Evropy;</p>
<p>46<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
Komise je ztělesnění všeho,</p>
<p>47<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
co je na téhle Evropské unii nejhorší;</p>
<p>48<br />
00:02:30,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
Komise je skutečnou vládou Evropy</p>
<p>49<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
a přitom se přímo nezodpovídá nikomu.</p>
<p>50<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
A prosím, až budete hlasovat, vezměte v úvahu,</p>
<p>51<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:43,000<br />
že 20 z těchto komisařů už řeklo,</p>
<p>52<br />
00:02:43,000 &#8211;> 00:02:47,000<br />
že chtějí implementovat Ústavu</p>
<p>53<br />
00:02:47,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
bez ohledu na to, že ještě nebyla ratifikována vládami členských států.</p>
<p>54<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
Tváří v tvář takové dech beroucí aroganci</p>
<p>55<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
nebude pro tuhle Komisi hlasovat nikdo ze skupiny Nezávislost a Demokracie.</p>
<p>56<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:01,000<br />
Děkuji.</p>
<p>57<br />
00:03:01,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
Překlad: www.svobodni.cz a www.reformy.cz. Podepište petice.eu</p>
<p><strong>Přepis angličtina</strong><br />
1<br />
00:00:00,000 &#8211;> 00:00:05,000<br />
President&#8230; Mr. Barroso says, &#8220;I think my team is of high quality.&#8221;</p>
<p>2<br />
00:00:05,000 &#8211;> 00:00:07,000<br />
Well, let&#8217;s conduct a human audit.</p>
<p>3<br />
00:00:07,000 &#8211;> 00:00:11,000<br />
Now I&#8217;m mindful that audits aren&#8217;t very popular in the European Commission</p>
<p>4<br />
00:00:11,000 &#8211;> 00:00:15,000<br />
and that auditors – if they do their job properly – get fired</p>
<p>5<br />
00:00:15,000 &#8211;> 00:00:16,000<br />
but nonetheless here goes:</p>
<p>6<br />
00:00:16,000 &#8211;> 00:00:20,000<br />
From France we have Mr. Jacques Barrot</p>
<p>7<br />
00:00:20,000 &#8211;> 00:00:21,000<br />
He&#8217;ll take on transport.</p>
<p>8<br />
00:00:21,000 &#8211;> 00:00:24,000<br />
In 2000 he received an eight-month suspended jail sentence</p>
<p>9<br />
00:00:24,000 &#8211;> 00:00:27,000<br />
for his involvement in an embezzlement case</p>
<p>10<br />
00:00:27,000 &#8211;> 00:00:30,000<br />
and was banned from holding public office for two years.</p>
<p>11<br />
00:00:30,000 &#8211;> 00:00:32,000<br />
From Hungary we have Mr. Kovács,</p>
<p>12<br />
00:00:32,000 &#8211;> 00:00:34,000<br />
he&#8217;ll take on taxation.</p>
<p>13<br />
00:00:34,000 &#8211;> 00:00:36,000<br />
For many years a Communist apparatchik</p>
<p>14<br />
00:00:36,000 &#8211;> 00:00:39,000<br />
a friend of Mr. Kádár &#8212; the dictator there</p>
<p>15<br />
00:00:39,000 &#8211;> 00:00:43,000<br />
and an outspoken opponent of the values that we hold dear in the West.</p>
<p>16<br />
00:00:43,000 &#8211;> 00:00:48,000<br />
His new empire will produce taxation policy </p>
<p>17<br />
00:00:48,000 &#8211;> 00:00:53,000<br />
and he&#8217;ll look after the customs union from Cork across to Vilnius. </p>
<p>18<br />
00:00:53,000 &#8211;> 00:00:57,000<br />
Are the EPP and British Conservatives really gonna vote for that?</p>
<p>19<br />
00:00:57,000 &#8211;> 00:01:00,000<br />
From Estonia we have Mr. Kallas</p>
<p>20<br />
00:01:00,000 &#8211;> 00:01:03,000<br />
for 20 years a Soviet Party apparatchik</p>
<p>21<br />
00:01:04,000 &#8211;> 00:01:08,000<br />
until his newly acquired taste for capitalism got him into some trouble.</p>
<p>22<br />
00:01:08,000 &#8211;> 00:01:11,000<br />
Though, to be fair, he was acquitted of abuse and fraud</p>
<p>23<br />
00:01:11,000 &#8211;> 00:01:14,000<br />
but convicted for providing false information. </p>
<p>24<br />
00:01:14,000 &#8211;> 00:01:18,000<br />
And he&#8217;s gonna be in charge of the anti-fraud drive!</p>
<p>25<br />
00:01:18,000 &#8211;> 00:01:21,000<br />
I mean you couldn&#8217;t make it up!  </p>
<p>26<br />
00:01:21,000 &#8211;> 00:01:24,000<br />
From the UK we&#8217;ve got Peter Mandelson,</p>
<p>27<br />
00:01:24,000 &#8211;> 00:01:27,000<br />
he&#8217;ll take on the trade portfolio.</p>
<p>28<br />
00:01:27,000 &#8211;> 00:01:31,000<br />
He, of course, twice was removed from the British Government, </p>
<p>29<br />
00:01:31,000 &#8211;> 00:01:34,000<br />
yet to be fair, he is one of the more competent ones!</p>
<p>30<br />
00:01:35,000 &#8211;> 00:01:40,000<br />
From the Netherlands we&#8217;ve got Neelie Kroes, she&#8217;ll take on competition.</p>
<p>31<br />
00:01:40,000 &#8211;> 00:01:43,000<br />
She&#8217;s accused of lying to the European Parliament. </p>
<p>32<br />
00:01:43,000 &#8211;> 00:01:45,000<br />
Now, these may only be allegations,</p>
<p>33<br />
00:01:45,000 &#8211;> 00:01:49,000<br />
but they are made by Mr. van Buitenen and I think should be listened to.</p>
<p>34<br />
00:01:49,000 &#8211;> 00:01:51,000<br />
Ask yourself a question:</p>
<p>35<br />
00:01:51,000 &#8211;> 00:01:55,000<br />
Would you buy a used car from this Commission?</p>
<p>36<br />
00:01:55,000 &#8211;> 00:01:58,000<br />
I mean the answer simply must be &#8216;No&#8217;! </p>
<p>37<br />
00:01:58,000 &#8211;> 00:02:00,000<br />
But even if they were competent,</p>
<p>38<br />
00:02:00,000 &#8211;> 00:02:03,000<br />
even if this was a high-quality Commission</p>
<p>39<br />
00:02:03,000 &#8211;> 00:02:05,000<br />
- and sorry, Mr. Barroso, but I don&#8217;t think it is -</p>
<p>40<br />
00:02:05,000 &#8211;> 00:02:07,000<br />
even if it was a high-quality Commission</p>
<p>41<br />
00:02:07,000 &#8211;> 00:02:10,000<br />
we would still vote &#8216;No&#8217; on the political principle</p>
<p>42<br />
00:02:10,000 &#8211;> 00:02:14,000<br />
that it&#8217;s the Commission that is the guardian of the Treaties; </p>
<p>43<br />
00:02:14,000 &#8211;> 00:02:17,000<br />
that it&#8217;s the Commission that is the motor for integration; </p>
<p>44<br />
00:02:17,000 &#8211;> 00:02:20,000<br />
that it&#8217;s the Commission that initiates the legislation</p>
<p>45<br />
00:02:20,000 &#8211;> 00:02:24,000<br />
that is damaging our businesses across Europe so badly;</p>
<p>46<br />
00:02:24,000 &#8211;> 00:02:27,000<br />
it is the Commission that is the embodiment</p>
<p>47<br />
00:02:27,000 &#8211;> 00:02:30,000<br />
of all that is worst in this European Union;</p>
<p>48<br />
00:02:30,000 &#8211;> 00:02:33,000<br />
it is the Commission that is the government of Europe</p>
<p>49<br />
00:02:33,000 &#8211;> 00:02:36,000<br />
and is not directly accountable to anybody.</p>
<p>50<br />
00:02:36,000 &#8211;> 00:02:39,000<br />
And please, when you vote, take note </p>
<p>51<br />
00:02:39,000 &#8211;> 00:02:43,000<br />
that 20 of these Commissioners have already said</p>
<p>52<br />
00:02:43,000 &#8211;> 00:02:47,000<br />
that they intend to attempt to implement the Constitution</p>
<p>53<br />
00:02:47,000 &#8211;> 00:02:51,000<br />
even before it&#8217;s been ratified by Member States governments. </p>
<p>54<br />
00:02:51,000 &#8211;> 00:02:55,000<br />
In the face of such breathtaking arrogance,</p>
<p>55<br />
00:02:55,000 &#8211;> 00:02:59,000<br />
nobody in the Independence and Democracy Group will vote for this Commission.</p>
<p>56<br />
00:02:59,000 &#8211;> 00:03:01,000<br />
Thank you.</p>
<p>57<br />
00:03:01,000 &#8211;> 00:03:07,000<br />
help translate at www.reformy.cz and sign the petition at petice.eu</p>
 <p><a href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=7&amp;md5=183a9bad9181310047f48dcd38b273ad" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://euroseptik.cz/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://euroseptik.cz/nigel-farage-kdo-je-kdo-v-evropske-komisi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<atom:link rel="payment" href="http://euroseptik.cz/?flattrss_redirect&amp;id=7&amp;md5=183a9bad9181310047f48dcd38b273ad" type="text/html" />"
	</item>
	</channel>
</rss>

